Chapter 40: Bloodline Altar Several days had passed, but there was no news from the Frigid Cloud Mountain
บทที่ 40: แท่นบูชาสายเลือดหลายวันผ่านไป แต่ไม่มีข่าวจากภูเขาเมฆมาก
People sent to ask for instruction from the Chief Patriarch only to go back with an order for everyone to sit tight and remain calm
คนที่ส่งไปขอคำแนะนำจากหัวหน้าสังฆราชเท่านั้นที่จะกลับไปพร้อมกับคำสั่งให้ทุกคนนั่งเงียบ ๆ และสงบสติอารมณ์
The depressing air in the County was mitigated a bit
อากาศที่หดหู่ในมณฑลได้รับการบรรเทาลงเล็กน้อย
But when warriors from the Liu Family and the Zhao Family ran into each other, they would still furiously glare at each other, swearing and sneering at each other
แต่เมื่อนักรบจากตระกูลหลิวและครอบครัว Zhao วิ่งเข้าไปในกันและกันพวกเขาก็ยังคงโกรธเกรี้ยวกราดต่อกันและกันสบถและเยาะเย้ยกันและกัน
On several occasions, clashes almost happened
หลายต่อหลายครั้งการปะทะกันเกิดขึ้นเกือบ
Lu Li had no idea about what was going on outside
ลูหลี่ไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นข้างนอก
He slept soundly and got up at dawn
เขาหลับสบายและตื่นขึ้นตอนรุ่งสาง
When he found that Little White was still sleeping, he could not help but shake his head
เมื่อเขาพบว่าลิตเติ้ลสีขาวยังนอนอยู่เขาไม่สามารถช่วย แต่เขย่าหัวได้
The beast had already eaten seven or eight pieces of weapons
สัตว์ร้ายได้กินอาวุธเจ็ดหรือแปดชิ้นแล้ว
All it did was eating after sleeping, and sleeping after eating
ทั้งหมดที่ได้กินหลังจากนอนหลับและนอนหลับหลังกิน
Lu Li left all the abandoned Xuan Artifact there for it to eat and mind it not much
หลี่หลี่ทิ้งสิ่งประดิษฐ์ Xuan ที่ทิ้งร้างเอาไว้ให้กินและไม่ลืมมันมากนัก
After breakfast, Lu Li looked at Lu Ling and said, "Sis, I’m heading for the temple now
หลังจากอาหารเช้า Lu Li ได้มองไปที่ Lu Ling และกล่าวว่า "Sis ตอนนี้ฉันกำลังมุ่งหน้าไปที่วัด
" "Um!" Lu Ling smiled with a nod
"" อืม! "Lu Ling ยิ้มด้วยพยักหน้า
"You must remember one thing
"คุณต้องจำสิ่งหนึ่งสิ่ง
No matter what happens, don’t panic
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นอย่าตกใจ
If you can awaken a powerful Bloodline, ignore anyone’s soliciting
หากคุณสามารถกระตุ้นให้มี Bloodline ที่มีประสิทธิภาพโปรดเพิกเฉยต่อการชักชวนของทุกคน
Get back here first
กลับมาที่นี่ก่อน
" "I know!" Lu Li carried his Heaven Kylin Sword and strode towards the outside
"" ฉันรู้! "Lu Li เอาดาบ Heaven Kylin Sword ออกและเดินไปข้างนอก
Out of the west gate, he made a detour to the south gate
จากประตูทางตะวันตกเขาเดินอ้อมไปทางประตูใต้
The temple was located at the plaza to the south of the south gate
วัดตั้งอยู่ที่พลาซ่าไปทางทิศใต้ของประตูภาคใต้
"Eh?" He realized that the south gate was open when he got there
"เอ๊ะ?"
A team of Silver Wolf Escorts gathered together there
ทีมของ Silver Wolf Escorts รวมตัวกันที่นั่น
Patriarch Hong and Liu Yu were also there
สังฆราชหลวงและหลิวยูยังอยู่ที่นั่น
"Lu Li!" Patriarch Hong was familiar with Lu Li now
"ลูลี่!"
He called Lu Li’s name with a smile from a distance
เขาเรียกชื่อ Lu Li ด้วยรอยยิ้มจากระยะไกล
Now, Liu Yu also got a nicer attitude toward Lu Li
ตอนนี้หลิวยูยังมีทัศนคติที่ดีต่อ Lu Li
The rest of the Silver Wolf Escorts also nodded to greet Lu Li
ส่วนที่เหลือของ Silver Wolf Escorts ยังพยักหน้าให้ทักทาย Lu Li
Lu Li smiled and bowed while cupping one hand before one's chest
ลูหลี่ยิ้มและโค้งคำนับขณะที่เคาะมือข้างหนึ่งข้างหน้าอก
Patriarch Hong said with care, "Where are you going this early in the morning? It’s been quite unstable here in the County recently
พระสังฆราชฮ่อกล่าวด้วยความระมัดระวังว่า "คุณจะไปที่ไหนในตอนเช้าตรู่บ้าง? มันเป็นเรื่องไม่มั่นคงที่นี่ในมณฑลเมื่อไม่นานมานี้
You better don’t leave the family at will
คุณดีกว่าไม่ได้ออกจากครอบครัวที่จะ
" After some thoughts, Lu Li decided to be frank
"หลังจากความคิดบางอย่าง Lu Li ตัดสินใจตรงไปตรงมา
After all, the Liu Family would value him exceptionally after this day
หลังจากที่ทุกอย่างหลิวครอบครัวจะให้ความสำคัญกับเขาเป็นพิเศษหลังจากวันนี้
Lu Li explained, "Half a month ago, I pushed the gates of the temple open
หลี่หลี่อธิบายว่า "เมื่อครึ่งเดือนก่อนฉันได้เปิดประตูวัด
I want to try out my luck today
ฉันต้องการจะลองโชคของฉันในวันนี้
" "Really?" Patriarch Hong and the rest looked at Lu Li differently now
"" จริงเหรอ? "สังฆราชฮงและส่วนที่เหลือมองไปที่ลูลี่อย่างชัดเจนในตอนนี้
The fact that he could open the gates represented that he at least had the hope to awaken Bloodline
ความจริงที่ว่าเขาสามารถเปิดประตูได้แสดงให้เห็นว่าเขาอย่างน้อยก็มีความหวังที่จะกระตุ้นให้สายเลือด
Bloodline Warriors were the most powerful ones of the entire Northern Desert
นักรบสายเลือดเป็นคนที่มีอำนาจมากที่สุดในทะเลทรายเหนือทั้งหมด
Any warrior that could awaken a Bloodline of high level, as long as the warrior was not subject to early death, would be destined to become an overlord, rising above all heroes
นักรบที่สามารถกระตุ้น Bloodline ในระดับสูงได้ตราบเท่าที่นักรบไม่ได้อยู่ในช่วงต้นของความตายจะเป็นจุดหมายที่จะกลายเป็นเจ้าเหนือหัวขึ้นเหนือวีรบุรุษทั้งหมด
"Wait here!" Patriarch Hong told Lu Li, "We are also on our way to the temple
"รอที่นี่!"
Eight children of our Family pushed the gates open this time
เด็กแปดคนในครอบครัวของเราผลักดันประตูเปิดในเวลานี้
Later, you go with us
ต่อมาคุณไปกับเรา
" "Okay!" Lu Li nodded
"" เอาล่ะ! "ลี่หลี่พยักหน้า
To go with warriors of the Liu Family would guarantee his safety and protect him from accidents
ไปกับนักรบของหลิวครอบครัวจะรับประกันความปลอดภัยของเขาและปกป้องเขาจากอุบัติเหตุ
After a while, Lady Yi rode along on a Silver Wolf with several children, five boys and three girls
หลังจากนั้นไม่นาน Lady Yi ก็ขี่ม้ากับหมาป่าสีเงินกับเด็กหลายคนเด็กชายห้าคนและเด็กหญิงสามคน
The girls’ hands were in the boys’
มือของเด็กผู้หญิงอยู่ในกลุ่มชายหนุ่ม '
They were all glowing with excitement
พวกเขาทั้งหมดเร่าร้อนด้วยความตื่นเต้น
"Lu Li, what are you doing here?" Lady Yi asked when she saw Lu Li
"Lu Li, คุณทำอะไรที่นี่?"
Patriarch Hong offered some explanation
พระสังฆราชฮ่อเสนอคำอธิบายบางอย่าง
Liu Yi’s beautiful eyes glowed
ดวงตาที่สวยงามของ Liu Yi เรืองแสง
Lu Li had an abnormal constitution, and he could open the gates
Lu Li มีรัฐธรรมนูญผิดปกติและเขาสามารถเปิดประตูได้
Could it be possible for him to really awaken a Bloodline? "Let’s go!" It’s too early to say anything for sure now
มันจะเป็นไปได้ไหมที่เขาตื่นสายเลือด?
In recent years, every year, thousands of people could go into the temple, but none of them could awaken a Bloodline, not even one of the lowest First or Second Rank… They made their way slowly towards the temple
ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมาผู้คนหลายพันคนอาจเข้าวัดได้ แต่ไม่มีใครสามารถกระตุ้น Bloodline ไม่ได้อันดับหนึ่งหรือสองอันดับต่ำสุด ... พวกเขาเดินช้าๆไปทางวัด
When they got near to the temple, the expressions on the faces of Liu Yi and the rest of them changed
เมื่อพวกเขาเข้ามาใกล้วิหารการแสดงออกของใบหน้า Liu Yi และคนอื่น ๆ ก็เปลี่ยนไป
There was a prevailing thirst for blood on them
มีความกระหายเลือดสำหรับพวกเขา
They glared at a group of people not far from them
พวกเขาจ้องมองกลุ่มคนที่อยู่ไม่ไกลจากพวกเขา
"Zhao Family!" Lu Li glanced over and saw a group of warriors in cyan armor
"Zhao Family!"
His expressions became solemn
การสำแดงของพระองค์กลายเป็นเคร่งขรึม
It seemed like Zhao Family also had some children to go into the temple
ดูเหมือนครอบครัวของเจียวก็มีเด็กบางคนเข้าวัด
More than a dozen boys stood amongst the warriors
มีชายหนุ่มโหลยืนขึ้นท่ามกลางพวกนักรบ
They were all glowing with thrill as well
พวกเขาทั้งหมดเร่าร้อนด้วยความตื่นเต้นเช่นกัน
There were some other people not far away, including young generations of Big Families
มีบางคนที่อยู่ไม่ไกลเช่นเยาวชนรุ่นใหม่ของ Big Families
Altogether, there were about more than 40 children
มีเด็กมากกว่า 40 คน
All that came here to awaken their Bloodline were six-year olds
ทุกคนที่มาที่นี่เพื่อปลุกให้ Bloodline ของพวกเขาเป็นเด็กอายุหกขวบ
Lu Li was the only one there that was 15… Every month on this day, the temple would open the Bloodline Altar on time
Lu Li เป็นคนเดียวที่นั่นคือ 15 ... ทุกๆเดือนในวันนี้วัดจะเปิด Bloodline Altar ตรงเวลา
Anyone that could push the gates open could go inside and awaken their Bloodline
ทุกคนที่สามารถผลักดันประตูเปิดสามารถเข้าไปภายในและตื่นสายเลือดของพวกเขา
Today, they were here to escort children of their own families for awakening their Bloodline, therefore, Liu Yi and warriors of the Zhao Family refrained themselves from clashes
วันนี้พวกเขาอยู่ที่นี่เพื่อพาเด็ก ๆ มาจากครอบครัวของตัวเองเพื่อปลุกให้สายเลือดของพวกเขาดังนั้นหลิวยี่และนักรบของครอบครัวยงเฉินละเว้นจากการปะทะกัน
All waited quietly
ทุกคนรอเงียบ ๆ
After about an hour, the gates of the temple were finally opened
หลังจากผ่านไปประมาณหนึ่งชั่วโมงประตูของพระวิหารก็ถูกเปิดขึ้นในที่สุด
"People that could push open the gates can come in now to awaken their Bloodline
"คนที่สามารถผลักดันเปิดประตูสามารถเข้ามาในขณะนี้เพื่อปลุกสายเลือดของพวกเขา
Number of people in company should not exceed three
จำนวนคนใน บริษัท ไม่ควรเกินสามคน
" The elder in the black robe said with indifference
"ผู้สูงอายุในชุดคลุมสีดำพูดด้วยความเฉยชา
Liu Yi, Patriarch Hong and Liu Yu brought several children to walk towards the temple
Liu Yi, Patriarch Hong และ Liu Yu ได้พาเด็ก ๆ ไปเดินมาที่วัด
Liu Yi nodded to Lu Li and he followed
Liu Yi พยักหน้าต่อ Lu Li และเขาเดินตาม
The rest of the Families all sent three people leading the team of children to go into the temple
ส่วนที่เหลือทั้งหมดส่งสามคนนำลูกทีมไปที่วัด
They were all behaving well once they were in
พวกเขาทุกคนมีพฤติกรรมที่ดีเมื่อพวกเขาเข้ามา
No one dared to try anything reckless, which would only bring catastrophe to their own families
ไม่มีใครกล้าที่จะลองอะไรประมาทซึ่งจะนำภัยพิบัติไปสู่ครอบครัวของตัวเองเท่านั้น
The temple was not a big one, and the light inside was dim
วัดไม่ใหญ่และแสงภายในสลัว
Candles flickered on the ancient walls
แสงเทียนจาง ๆ บนผนังโบราณ
All entered a spacious hall, in the middle of which was a huge altar
ทั้งหมดเข้าสู่ห้องโถงขนาดใหญ่กลางซึ่งเป็นแท่นบูชาขนาดใหญ่
On the altar, there were all kinds of mysterious patterns and runes
บนแท่นบูชามีลวดลายลึกลับและรูนทุกชนิด
It was utterly complicated and sophisticated
มันซับซ้อนและซับซ้อน
Lu Li was bewildered by looking at them
หลี่หลี่งุนงงมองไปที่พวกเขา
Three men in black robes were standing by the altar at that moment
ชายสามคนในชุดสีดำกำลังยืนอยู่ที่แท่นบูชาในขณะนั้น
Only half of their skinny faces could be seen
มีเพียงครึ่งหนึ่งของใบหน้าผอมของพวกเขาเท่านั้นที่สามารถมองเห็นได้
Everything else was enveloped in that black robe
ทุกสิ่งทุกอย่างถูกห้อมล้อมด้วยเสื้อคลุมสีดำ
When everyone got inside, nobody ventured to say anything
เมื่อทุกคนเข้าไปข้างในไม่มีใครกล้าที่จะพูดอะไร
They all stood on the empty space in silence to the south of the altar
พวกเขาทั้งหมดยืนอยู่บนพื้นที่ว่างในความเงียบไปทางทิศใต้ของแท่นบูชา
After a moment, one of the elders spoke, "Five at a time
หลังจากสักครู่หนึ่งพวกผู้ใหญ่พูดว่า "ห้าครั้ง
Sit on the altar with your legs crossed
นั่งแท่นบูชาด้วยขาของคุณข้าม
Drive any distracting thoughts you have out of your mind
ขับความคิดที่ทำให้ไขว้เขวออกไปจากใจของคุณ
If there is any abnormality, don’t panic
หากมีความผิดปกติใด ๆ อย่าตกใจ
The Awakening Ritual will not hurt you
The Awakening Ritual จะไม่ทำร้ายคุณ
" One of the elders of the Zhao Family waved his hands, and five children went into the altar
"ผู้อาวุโสคนหนึ่งในครอบครัวของเจียวโบกมือลาและเด็กห้าคนเดินเข้าไปในแท่นบูชา
They were told clearly what they should do beforehand, so they didn’t fiddle with anything
พวกเขาได้รับแจ้งอย่างชัดเจนว่าควรทำอย่างไรก่อนจึงไม่ได้พูดอะไร
Every child just sat there with their eyes closed
เด็กทุกคนนั่งอยู่ตรงนั้นด้วยสายตาปิด
"Open the Bloodline Altar!" One of the elder of the temple said in a deep voice
"เปิด Bloodline Altar!"
The three elders’ hands lit up with Xuan Energy
มือทั้งสามของศิลาลุกขึ้นพร้อมกับ Xuan Energy
Surprisingly, their Xuan Energy left their body and shoot into the altar
น่าเสียดายที่พลังงานเสี้ยวของพวกเขาทิ้งร่างไว้และยิงเข้าไปในแท่นบูชา
"External release of Xuan Energy! Soul Pond Realm!" Lu Li was astonished
"External release ของ Xuan Energy! Soul Pond Realm!"
He did not know much about cultivation
เขาไม่รู้เรื่องการเพาะปลูก
That part was true, but nevertheless, it didn’t mean that he didn’t realize that external release of Xuan Energy was a sign of the Soul Pond Realm
ส่วนนั้นเป็นความจริง แต่อย่างไรก็ตามก็ไม่ได้หมายความว่าเขาไม่ได้ตระหนักว่าการปล่อยพลังงาน Xuan จากภายนอกเป็นสัญญาณของ Realm Pond Soul
Who would have thought that there were three Powerhouses of Soul pond Realm inside the small temple? Xuan Wu Realm was the symbol for First-rank Families, Spirit Sea Realm for Second-rank ones, and Soul Pond Realm warriors for the Third-rank Families
ใครจะคิดว่ามีสาม Powerhouses of Soul บ่อ Realm ภายในวัดเล็ก ๆ ?
There was clear distinction among the families and forces on the Northern Desert
มีความแตกต่างอย่างชัดเจนระหว่างครอบครัวและกองกำลังในทะเลทรายเหนือ
The method was simple, how many powerhouses the Family had
วิธีการที่ง่ายมากมีกี่ครอบครัวที่มีอำนาจ
Three warriors of the Xuan Wu Realm would make a First-rank Family or force, like Di Long Tribe would be regarded as a First-rank force
นักรบสามคนของ Xuan Wu Realm จะทำให้ตระกูลหรือแรงดึงดูดอันดับหนึ่งเช่น Di Long Tribe จะได้รับการยกย่องว่าเป็นกองกำลังอันดับแรก
Three warriors of the Spirit Sea Realm would make a Second-rank Family or force, such as Zhao Family, Lu Family and several other Families in the County
นักรบสามคนของอาณาจักรแห่งทะเลแห่งพระวิญญาณจะสร้างครอบครัวหรือกำลังสองระดับเช่นครอบครัว Zhao, Lu Family และครอบครัวอื่น ๆ อีกหลายแห่งใน County
Three warriors of the Soul Pond Realm would make a Third-rank Family or force
นักรบสามคนของ Real Pond Realm จะสร้างครอบครัวหรือกำลังคนที่สาม
There was only one Third-rank Family in the Wu Ling County, i
มีตระกูลลำดับที่สามอยู่ในมณฑลหวู่หลิงเท่านั้น
e
อี
the Liu Family which had three Powerhouses of Soul Pond Realm
ครอบครัวหลิวซึ่งมีโรงไฟฟ้าพลังแสงอาทิตย์ 3 แห่งคือ Powerhouses of Pond Realm
Three warriors of Fate Wheel Realm would make a Fourth-rank Family
นักรบสามคนของ Fate Wheel Realm จะเป็นตระกูล Fourth-Rank
Three warriors of Eternal Realm, that would be a Royal Family of the Fifth Rank
นักรบสามคนแห่งอาณาจักรชั่วนิรันดรซึ่งจะเป็นพระราชวงศ์ที่ห้า
The three most powerful Families of the Northern Desert were the Royal Families of the Fifth Rank
สามครอบครัวที่มีอำนาจมากที่สุดของทะเลทรายทางตอนเหนือคือพระราชวงศ์ของ Fifth Rank
"Om~" With consistent Xuan Energy released by the three elders of the temple, the altar suddenly glowed which attracted the attention of Lu Li
"อ้อม ~" สอดคล้องกับพลังงานซีนที่ปล่อยออกมาจากผู้สูงอายุสามคนของวัดแท่นบูชาก็จาง ๆ ซึ่งดึงดูดความสนใจของลูลี
He quit his thoughts and started to carefully study the altar
เขาเลิกความคิดของเขาและเริ่มศึกษาแท่นบูชาอย่างรอบคอบ
Too bad… The altar kept getting brighter, too bright for Lu Li to look
แย่มาก ๆ ... แท่นบูชายังคงสว่างสดใสขึ้นเรื่อย ๆ สำหรับ Lu Li ที่จะมอง
Not only him, Liu Yi and the rest also turned their heads or closed their eyes
ไม่เพียง แต่เขาเท่านั้นที่หลิวยี่และส่วนที่เหลือก็หันศีรษะหรือปิดตา
They waited quietly for the Awakening Ritual to be over
พวกเขารออย่างเงียบ ๆ สำหรับพิธีปลุกเสกให้เสร็จสิ้น
The three temple elders ceased injecting Xuan Energy into the altar
ผู้อาวุโสทั้งสามคนของวัดหยุดการฉีดพลังงานลงในแท่นบูชา
They sat down with their legs crossed and eyes closed
พวกเขานั่งลงกับขาของพวกเขาข้ามและปิดตา
Every Awakening Ritual would take an hour
ทุกกิจวัตรปลุกจะใช้เวลาหนึ่งชั่วโมง
If there was someone that would awaken Bloodline, the altar would shake
ถ้ามีคนที่ปลุกให้ Bloodline แท่นบูชาจะสั่นไหว
However… the altar hadn’t moved in years
อย่างไรก็ตาม ... แท่นบูชาไม่ได้เปลี่ยนไปในหลายปี
Sure enough… After an hour, the light of the altar gradually died out and returned to its original state
พอแน่ใจว่า ... หลังจากผ่านไปหนึ่งชั่วโมงแสงจากแท่นบูชาก็ค่อยๆหมดไปและกลับสู่สภาพดั้งเดิม
From the beginning to the end, there was not a single trace of vibration of the altar
ตั้งแต่ต้นจนจบไม่มีร่องรอยเพียงแห่งการสั่นสะเทือนของแท่นบูชา
It meant that of all the five people entered, none could awaken Bloodline
นั่นหมายความว่าทั้งห้าคนเข้ามาไม่มีใครสามารถกระตุ้นสายเลือดได้
The elders of the Zhao Family were a bit disappointed, judging by their facial expressions
พวกผู้ใหญ่ของตระกูลเยียวรู้สึกผิดหวังเล็กน้อยโดยการตัดสินจากการแสดงออกทางสีหน้าของพวกเขา
He waved his hands and let the five children out
เขาโบกมือให้และปล่อยให้เด็กทั้งห้าคนออกไป
After he sent the rest of the five into the altar, he bowed to the three temple elders and said, "Thank you so much for your trouble
หลังจากที่พระองค์ทรงให้คนที่เหลืออีกห้าคนเข้าไปในแท่นบูชาแล้วจึงกราบถวายแก่พวกผู้ใหญ่สามองค์และตรัสว่า "ขอบพระคุณมากสำหรับความยุ่งยากของเจ้า
" The three elders opened their eyes but not their mouths
"พวกผู้ใหญ่สามคนก็เปิดตา แต่ไม่ใช่ปากของเขา
They just mobilized their Xuan Energy and opened up the Bloodline Altar again
พวกเขาเพียงแค่ระดมพลังงานของพวกเขา Xuan และเปิด Bloodline Altar อีกครั้ง
"Om!" The altar flared with a white light, bright as the sun
"อ้อม"
Lu Li and the rest again closed their eyes or turned their heads away, waiting in silence
Lu Li และคนอื่น ๆ ก็ปิดตาอีกครั้งหรือหันหัวออกไปรออยู่ในที่เงียบ ๆ
Rate Translation Quality No comments
คุณภาพการแปลราคาไม่มีความคิดเห็น
Be the first! googletag
เป็นคนแรก!
cmd
cmd
push(function() { googletag
push (function () {googletag
display('chapter-ad-40'); });
จอแสดงผล ( 'บทโฆษณา-40');