I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Invincible Dragon Emperor แปลไทยตอนที่ 46

| The Invincible Dragon Emperor | 2507 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 46: Whereabouts Exposed Now that he made up his mind to go out for his quest, Lu Li set off on preparing
ตอนที่เขาตัดสินใจที่จะออกไปหาภารกิจของเขา Lu Li เริ่มเตรียมตัว
After some analysis with Lu Ling, Lu Li decided that this journey was not too dangerous as long as he could keep it concealed
หลังจากการวิเคราะห์กับ Lu Ling Lu Li ตัดสินใจว่าการเดินทางครั้งนี้ไม่อันตรายเกินไปตราบเท่าที่เขาสามารถปกปิดได้
The key was not to let the Zhao Family learn about this, or get noticed by others on his way to the Red Stone Mountain
กุญแจสำคัญคือการไม่ให้ครอบครัว Zhao เรียนรู้เรื่องนี้หรือได้รับความสนใจจากผู้อื่นระหว่างทางไปภูเขา Red Stone
Lu Li and Lu Ling studied the map in detail and decided to leave the County via the east city gate and take a detour to the Red Stone Mountain
ลูหลี่และหลิงหลิงได้ศึกษาแผนที่อย่างละเอียดและตัดสินใจที่จะออกจากมณฑลผ่านทางประตูเมืองตะวันออกและใช้เส้นทางอ้อมไปยังภูเขาหินสีแดง
The Red Stone Mountain was at the southeast of the Ice Abyss
ภูเขาหินสีแดงอยู่ที่ทิศตะวันออกเฉียงใต้ของนรกน้ำแข็ง
Anyone from the Wu Ling County going to the Ice Abyss usually took the state highway close to the north city gate
ทุกคนจาก Wu Ling County ไปที่ Ice Abyss มักจะใช้ทางหลวงของรัฐใกล้กับประตูเมืองเหนือ
Hence, taking the east route would make it less easy for Lu Li to encounter the scouts or warriors of different families
ดังนั้นการเดินทางไปทางทิศตะวันออกทำให้ลี้หลี่ต้องเผชิญกับลูกเสือหรือนักรบของครอบครัวที่แตกต่างกัน
Because of the Beast Upheaval at the Ice Abyss, the Red Phosphorus Hawks flew about randomly, so there should not be too many of them in the Red Stone Mountain
เนื่องจากการ Upheaval สัตว์ร้ายที่ Ice Abyss เหยี่ยวแดงฟอสฟอรัสจึงบินแบบสุ่มดังนั้นจึงไม่ควรมีพวกมันมากเกินไปในภูเขา Red Stone
Suppose many of the Stone Rats also ran off, Lu Li and Liu Yi already ran into some Stone Rats in the cave last time
สมมติว่าหนูหินจำนวนมากวิ่งหนีด้วย Lu Li และ Liu Yi ได้วิ่งเข้าไปในหนูหินบางก้อนในถ้ำครั้งล่าสุด
Therefore, there could be not too many Xuan Beasts on the Red Stone Mountain now
ดังนั้นอาจมีสัตว์ Xuan Beasts ไม่มากนักบนภูเขา Red Stone ตอนนี้
Lu Li was known among just a handful of people
Lu Li เป็นที่รู้จักในหมู่คนเพียงไม่กี่คน
If Lu Li were to sneak into the Red Stone Mountain in disguise, took a detour on his way back after he stole some eggs of the Red Phosphorus Hawks, he should be safe
หาก Lu Li แอบเข้าไปในภูเขา Red Stone ในรูปปลอมตัวเอาเส้นทางระหว่างทางกลับหลังจากที่เขาขโมยไข่ของเหยี่ยวแดงฟอสฟอรัสเขาควรจะปลอดภัย
When they sorted these out, Lu Ling started preparing Lu Li’s package
เมื่อพวกเขาเรียงลำดับออกไป Lu Ling เริ่มเตรียมหีบห่อของ Lu Li
Lu Li once again retreated into his cultivation
ลูหลี่กลับถอยกลับเข้าสู่การเพาะปลูกอีกครั้ง
He planned to set off when he got a bit stronger after he opened up the 11th energy channel completely
เขาวางแผนที่จะออกไปเมื่อเขาแข็งแรงขึ้นหลังจากที่เขาเปิดช่องพลังงานที่ 11 อย่างสมบูรณ์
… On the afternoon three days later, Lu Li emerged from his closed-door cultivation
... ในบ่ายสามวันต่อมา Lu Li โผล่ออกมาจากการเพาะปลูกประตูปิดของเขา
After three whole days of flushing his energy channel, he finally opened up the 11th
หลังจากสามวันเต็มไปด้วยพลังงานช่องของเขาในที่สุดเขาก็เปิดขึ้นที่ 11
Lu Ling had already prepared the dried meat, clean water and tent for Lu Li
Lu Ling ได้เตรียมเนื้อสัตว์แห้งน้ำสะอาดและเต็นท์ไว้สำหรับ Lu Li
Instead of leaving immediately, Lu Li waited for the night to fall entirely
แทนที่จะลาออกทันที Lu Li รอให้คืนตก
He carried his bundle, covered up most of his face with a bamboo hat on his head, and left the Liu Family quietly with Little White
เขาแบกกำของเขาคลุมหน้าด้วยหมวกไม้ไผ่บนศีรษะและทิ้งครอบครัวหลิวไว้อย่างเงียบ ๆ กับลิตเติ้ลไวท์
Taking some detour, he went towards the east gate
อ้อมไปทางประตูด้านทิศตะวันออก
Lu Li was very cautious, throwing some zigs and zags here and there
หลี่หลี่เป็นคนที่รอบคอบมาก ๆ การขว้างปา zigs และ zags บางส่วนที่นี่และที่นั่น
After making sure that nobody was following him, he ran towards the east gate
หลังจากที่แน่ใจว่าไม่มีใครติดตามเขาเขาวิ่งไปทางประตูด้านทิศตะวันออก
Even though his behavior was kind of strange, he carried the Liu Family Token with him, so he managed to leave the city easily
แม้ว่าพฤติกรรมของเขาเป็นเรื่องแปลก ๆ แต่เขาก็นำ Liu Family Token มาด้วยเขาจึงสามารถออกจากเมืองได้อย่างง่ายดาย
However, he underestimated the scouts of the Zhao Family… Just as Lu Li left the gate, two warriors in plain clothes appeared in the alleyway in the corner
อย่างไรก็ตามเขาได้ประเมินลูกเสือของตระกูล Zhao ด้วยเช่นกันขณะที่หลี่หลี่ออกจากประตูมีนักรบสองคนที่สวมเสื้อผ้าธรรมดาปรากฏในตรอกซอกซอยที่มุม
The two were clearly warriors of the Zhao Family
ทั้งสองเป็นนักรบของครอบครัว Zhao อย่างชัดเจน
After throwing some looks at the east city gate, they disappeared into the alleyway
หลังจากทิ้งภาพบางส่วนที่ประตูเมืองทางทิศตะวันออกพวกเขาก็หายตัวไปในตรอกซอกซอย
Lu Li did not join the External Clan of the Liu Family which denied him of opportunities to be in contact with the rest of the warriors
Lu Li ไม่ได้เข้าร่วมกับตระกูลภายนอกของ Liu Family ซึ่งปฏิเสธโอกาสในการติดต่อกับนักรบคนอื่น ๆ
He had no idea what the top scouts of each family were capable of
เขาไม่รู้ว่าลูกเสือชั้นนำของแต่ละครอบครัวมีความสามารถได้อย่างไร
What he was even less aware of was that the Liu Family and the Zhao Family all had their own spies hidden in each other’s family
สิ่งที่เขายังไม่ทราบคือครอบครัวหลิวและครอบครัวของเจียวทุกคนมีการสอดแนมซ่อนตัวอยู่ในครอบครัวของกันและกัน
Apart from the top classic secretes, they basically knew everything about each other
นอกเหนือจากการลับสุดคลาสสิคแล้วพวกเขาก็รู้ทุกอย่างเกี่ยวกับกันและกัน
That being said! Lu Li had chosen a good time
ที่ถูกกล่าว!
Now it was late in the night
ตอนนี้มันเป็นช่วงดึก
When the scouts reported the information to the No
เมื่อลูกเสือรายงานข้อมูลไปยังหมายเลข
1 young master of the Zhao Family, Zhao Rui, he was dining and wining in the biggest brothel in the Wu Ling County
นายหนุ่มคนเล็กของ Zhao Family, Zhao Rui เขากำลังรับประทานอาหารและดื่มในซ่องโสเภณีที่ใหญ่ที่สุดใน Wu Ling County
He sure was not in the mood to hunt down Lu Li
เขาแน่ใจว่าไม่ได้อยู่ในอารมณ์ที่จะตามล่า Lu Li
Of course, he valued Di Ba and Di Huo
แน่นอนเขามีค่า Di Ba และ Di Huo
After Di Huo joined the Zhao Family, he gained enough resources which would help him to breakthrough to the Spirit Sea Realm soon
หลังจากที่ Di Huo เข้าร่วมครอบครัว Zhao เขาได้รับทรัพยากรเพียงพอที่จะช่วยให้เขาก้าวเข้าสู่ Spirit Sea Realm เร็ว ๆ นี้
He would make a great help for the Zhao Family
เขาจะให้ความช่วยเหลือที่ดีในครอบครัวของเจียว
Zhao Rui sent someone to go out of the county to follow Lu Li first after he considered it
Zhao Rui ส่งคนออกไปจากมณฑลตาม Lu Li แรกหลังจากที่เขาพิจารณาแล้ว
The next day, they would leave the county to hunt down Lu Li first thing in the morning
วันรุ่งขึ้นพวกเขาจะออกจากมณฑลไปตามล่า Lu Li ตอนเช้า
He also sent words to the scouts over at the Frigid Cloud Mountain, asking them to keep an eye on Lu Li’s whereabouts
นอกจากนี้เขายังส่งคำพูดไปยังลูกเสือที่ภูเขาเมฆมากขอให้พวกเขาจับตาดูที่อยู่ของ Lu Li
As far as Zhao Rui was concerned, Lu Li leaving the Wu Ling County by himself already sealed his fate wherever he went, i
เท่าที่ Zhao Rui กังวล Lu Li ออกจาก Wu Ling County โดยตัวเขาเองแล้วปิดผนึกชะตากรรมของเขาทุกที่ที่เขาไปฉัน
e
อี
dying without a burial place
ตายโดยไม่มีสถานที่ฝังศพ
He, the young master of the Zhao Family, could excuse himself from the Wu Ling County if he could not kill such a nobody as Lu Li
เขาเป็นเจ้านายของตระกูล Zhao สามารถแก้ตัวเองได้จาก Wu Ling County ถ้าเขาไม่สามารถฆ่าคนที่เป็น Lu Li ได้
Di Huo was at Zhao Rui’s side now
ตอนนี้ Di Huo อยู่ที่ฝั่งของ Zhao Rui
Di Huo was smiling from ear to ear after he heard the arrangement
Di Huo ยิ้มจากหูถึงหูหลังจากได้ยินข้อตกลง
He was eager to leave the county with Zhao Rui the next morning and cut Lu Li into pieces
เขากระตือรือร้นที่จะออกจากมณฑลกับ Zhao Rui เช้าวันรุ่งขึ้นและตัด Lu Li ออกเป็นชิ้น ๆ
… Stomp, stomp! On the official highway on the east, Lu Li ran on fast all by himself
... เหยียบ, เหยียบ!
He was still very close to the Wu Ling County, so he would still easily encounter warriors of different families
เขายังคงอยู่ใกล้กับ Wu Ling County ดังนั้นเขาคงจะเผชิญกับนักรบของครอบครัวต่างๆได้อย่างง่ายดาย
Lu Li figured the further away he was from the county, the safer he would be
Lu Li คิดไกลออกไปเขามาจากเขตปลอดภัยเขาจะเป็น
Yet he was worried about it too much
แต่เขากังวลเรื่องนี้มากเกินไป
The Beast Upheaval had not been settled down entirely yet, so nobody was walking outside the county after dark
Upheaval สัตว์ไม่ได้รับการตัดสินลงทั้งหมดยังเพื่อให้ไม่มีใครได้เดินนอกเขตหลังจากที่มืด
In the cold wind, Lu Li walked on for six hours without running into a single person
ในช่วงที่มีอากาศหนาวเย็น Lu Li เดินต่อไป 6 ชั่วโมงโดยไม่ต้องวิ่งเข้าไปในห้องเดี่ยว
"It’s about time now for me to find a place to have some sleep
"ถึงเวลาแล้วที่ฉันจะหาสถานที่ที่จะหลับใหล
" It was deep into the night now, and the weather was getting colder
ตอนนี้อากาศมืดแล้วตอนที่อากาศหนาวขึ้น
Lu Li turned into a small path in the dim night and found a cave
ลูหลี่กลายเป็นเส้นทางเล็ก ๆ ในคืนสลัวและพบถ้ำ
He took a ragged tent out of the bundle on his back and sunk deeply into sleep while covered in a ragged quilt
เขาหยิบเต็นท์หลุดออกมาจากมัดบนหลังของเขาและจมลงลึกเข้าไปในการนอนหลับในขณะที่ปกคลุมด้วยผ้าห่มขาด
It was common for Lu Li to go into the mountains when he was a kid
เป็นเรื่องปกติที่ลูลี่ต้องไปที่ภูเขาเมื่อตอนที่เขายังเป็นเด็ก
He had spent many nights out, so he was sleeping quite comfortably
เขาใช้เวลาหลายคืนออกไปเขาจึงหลับสบายมาก
When he woke up, it was already morning
เมื่อเขาตื่นขึ้นมาเช้าวันนี้
After he got up, he used a bit water to clean himself and left while eating dried meat
หลังจากที่เขาลุกขึ้นแล้วเขาใช้น้ำเล็กน้อยเพื่อทำความสะอาดตัวเองและทิ้งไว้ขณะกินเนื้อแห้ง
"Um? Someone here!" Lu Li could not notice the scouts in the county where it was so noisy
"เอ่อคนที่นี่!"
Yet in the wilderness, Lu Li had the sense of smell as good as beasts
แต่ในถิ่นทุรกันดารหลี่หลี่มีกลิ่นไอเหมือนสัตว์ร้าย
He felt something was not right behind him, but he could not see anything
เขารู้สึกว่าบางอย่างไม่เหมาะสมหลังเขา แต่เขาไม่เห็นอะไร
Lu Li ran into many ambushes of the beasts as he travelled in the mountains for many years
ลูลี่วิ่งเข้าไปในซุ่มโจมตีหลายครั้งของสัตว์ในขณะที่เขาเดินทางไปในภูเขาเป็นเวลาหลายปี
His instinct was very accurate
สัญชาตญาณของเขาถูกต้องมาก
He was sure that someone was following him on his back
เขามั่นใจว่ามีคนติดตามเขาอยู่ที่หลังเขา
Lu Li carried on with calmness after he thought about it
ลูลี่ได้รับความสงบหลังจากที่คิดถึงเรื่องนี้
After a couple of miles, there appeared a stone hill
หลังจากสองไมล์มีภูเขาหิน
Lu Li soon turned and vanished into the stone hill and leaned against the wall
หลี่หลี่ไม่นานก็หันมาและหายตัวไปในเนินหินและพิงผนัง
He held his breath, readied the Heaven Kylin Sword in his hand, and prepared to engage at any moment
เขากอดลมพร้อมกับดาบ Heaven Kylin Swords ในมือและเตรียมพร้อมที่จะเข้าร่วมในช่วงเวลาใด ๆ
As he expected… After several minutes, very subtle noises of footsteps came up and disappeared at the stone hill
ตามที่เขาคาดไว้ ... หลังจากผ่านไปหลายนาทีเสียงฝีเท้าที่ลึกลับมาก ๆ ก็เดินขึ้นและหายตัวไปที่เนินเขาหิน
After a dozen breaths’ time, two figures finally quietly turned around and went into the stone hill
หลังจากหายใจเข้ามาหลายสิบครั้งร่างสองร่างก็เงียบไปรอบ ๆ และเดินเข้าไปในเนินเขาหิน
"Hoy!" Lu Li screamed loud like thunder in a sunny day
"เฮ้ย!"
He wielded his Heaven Kylin Sword and aimed directly at the head of the first person
ใช้ดาบ Heaven Kylin Sword และมุ่งตรงไปที่ศีรษะของคนแรก
The young warrior was scared to his bones
นักรบหนุ่มกลัวกระดูกของเขา
Lu Li was too fast, he could not escape
ลู่ลี่เร็วเกินไปเขาไม่สามารถหลบหนี
All he did was shouting, "Don’t kill me!" "Bang!" Lu Li slightly shifted his sword
ทั้งหมดที่เขาทำคือตะโกนว่า "อย่าฆ่าฉัน!"
He hit the man’s head with the back of his sword and reserved some of his strength
เขาตีศีรษะของชายคนนั้นด้วยดาบหลังของเขาและสงวนบางส่วนของความแข็งแรงของเขา
Nonetheless, the person’s head was injured and blood was spilling
อย่างไรก็ตามศีรษะของบุคคลนั้นได้รับบาดเจ็บและมีเลือดไหลออก
"Swish!" Lu Li did not mind about the first person
"หวด!"
He swung his Heaven Kylin Sword, turned half way around, and started attacking the second person
เขาหมุนดาบ Heaven Kylin Sword ไปครึ่งทางและเริ่มโจมตีคนที่สอง
That person came to his senses, drew his sword out and tried to block it
คนนั้นมาถึงความรู้สึกของเขาดึงดาบของเขาออกและพยายามที่จะปิดกั้นมัน
How much strength did Lu Li have now? After he consumed the Blood Refinement Pellets, his physical strength had increased to more than 33,000 pounds
ตอนนี้ลูลี่มีพลังมากแค่ไหน?
When he used his Xuan Energy, it would be at least 40,000 pounds
เมื่อเขาใช้พลังงานของเขา Xuan ก็จะเป็นอย่างน้อย 40,000 ปอนด์
How could a human being defend against such enormous strength? "Clank~" With a depressing sound and some sparkles, the person’s sword was easily knocked off
มนุษย์สามารถปกป้องความแรงมหาศาลดังกล่าวได้อย่างไร?
Lu Li made his move straightforward and broke the person’s shoulder and collarbone
Lu Li ทำตรงไปข้างหน้าและหักไหล่และไหปลาร้าของบุคคล
Lu Li kicked at him, and the person was smashed off
Lu Li เตะที่เขาและคนถูกทุบ
Since Lu Li did not know the identity of these two, he did not kill them
เนื่องจากลูหลี่ไม่รู้จักตัวตนของทั้งสองคนนี้เขาไม่ได้ฆ่าพวกเขา
He carried the blood-dripping Heaven Kylin Sword and walked towards the two warriors
เขาพกเลือด Kylin Sword ไปหยดน้ำและเดินไปหานักรบสองคน
Pressing his sword against the neck of the second warrior, Lu Li coldly asked, "Who are you? Why are you following me?" The two warriors did not wear the cyan armor of the Zhao Family but rather regular warrior robes
กดดาบเข้ากับคอของนักรบที่สอง Lu Li ถามอย่างเย็น ๆ ว่า "คุณเป็นใครคุณทำไมฉันติดตามฉัน?"
One of them was bleeding, screaming, and cupping his head in his hands
หนึ่งในนั้นมีเลือดออกกรีดร้องและเคาะศีรษะของเขาไว้ในมือ
The other was clenching his teeth while pressing down his shoulder with one hand
คนอื่นกำลังขมวดคิ้วขณะที่กดลงที่ไหล่ด้วยมือข้างเดียว
He stared at Lu Li but uttered not a single word
เขาจ้องมองที่ Lu Li แต่ไม่ได้พูดเพียงคำเดียว
"Hum!" Lu Li snorted
"Hum!"
He lifted his leg and stomped hard on the chest of this man
เขายกขาขึ้นและกระแทกหนักที่หน้าอกของชายคนนี้
There was so much strength that probably all his ribs were broken
มีความแข็งแรงมากที่อาจซี่โครงทั้งหมดของเขาถูกหัก
Blood came out of the corner of his mouth as his face twisted in pain
เลือดไหลออกมาจากปากของเขาขณะที่ใบหน้าบิดคลุ้มคลั่ง
Lu Li asked again, "I give you one last chance
หลี่หลี่ถามอีกครั้งว่า "ฉันให้โอกาสสุดท้ายแก่คุณ
If you don’t talk… then die!" Lu Li saw something in these men’s eyes
ถ้าคุณไม่ได้พูด ... ตายแล้ว! "ลูหลี่เห็นบางอย่างในดวงตาของผู้ชายเหล่านี้
They had come with no good intentions
พวกเขามาโดยไม่มีเจตนาดี
Since they were enemies, Lu Li did not have to show mercy
เนื่องจากพวกเขาเป็นศัตรู Lu Li ไม่จำเป็นต้องแสดงความเมตตา
"You bastard!" The young warrior under Lu Li’s foot grimaced in pain
"คุณมันเลว!"
"How dare you to hurt us? Our young master is on his way
"คุณกล้าทำร้ายเราได้อย่างไร? นายหนุ่มของเรากำลังเดินทางไป
By then, he will cut you into pieces
เมื่อถึงเวลานั้นเขาจะตัดคุณออกเป็นชิ้น ๆ
" "Young Master?" Lu Li was confused
"" นายหนุ่ม? "ลูลีสับสน
When did he offend young masters of big families? He moved his leg away and asked with some fear, "Who is your young master? We don’t have any past hatred
เมื่อไหร่ที่เขาทำผิดนายหนุ่มของครอบครัวใหญ่?
Why does he want to kill me?" "Hum, hum!" That person detected the trace of fear in Lu Li and angrily said, "Our young master is Zhao Rui, the No
ทำไมเขาถึงต้องการจะฆ่าฉัน? "" Hum, ครวญเพลง! "คนนั้นได้ตรวจสอบรอยแห่งความกลัวใน Lu Li และพูดอย่างโกรธว่า" นายหนุ่มของเราคือ Zhao Rui,
1 young master of the Zhao Family
นายหนุ่มคนเล็กของตระกูล Zhao 1 คน
Release us now, or else when our young master comes here, you will die a horrible death
ปล่อยให้เราตอนนี้หรืออื่น ๆ เมื่อนายหนุ่มของเรามาที่นี่คุณจะตายตายน่ากลัว
" "Zhao Rui!" Things were clear now
"" Zhao Rui! "สิ่งที่ได้ชัดเจนในขณะนี้
They were warriors of the Zhao Family
พวกเขาเป็นนักรบของครอบครัว Zhao
Di Ba was the Patriarch of the External Clan of the Zhao Family
Di Ba เป็นสังฆราชแห่งตระกูลภายนอกของครอบครัว Zhao
It was most likely that Di Ba asked the Zhao Family to help him revenge
เป็นไปได้มากว่า Di Ba ขอให้ครอบครัว Zhao ช่วยแก้แค้นให้เขา
The Zhao Family had sent someone to tail Lu Li, and the young master of the Zhao Family would be here soon
ครอบครัวเจียวได้ส่งคนไปที่หางลู่ลี่และนายหนุ่มของครอบครัวย่าวจะมาที่นี่เร็ว ๆ นี้
It seemed like the Zhao Family realized that he went out of the county and was ready to kill him
ดูเหมือนครอบครัว Zhao ตระหนักว่าเขาออกไปจากมณฑลและพร้อมจะฆ่าเขา
"Little bastard!" Seeing Lu Li had some doubt, the injured man crawled up in difficulty and coldly said to him, "Surrender now and come with me to meet our young master
"ไอ้ตัวน้อย!"
Or else you will most assuredly die
หรือมิฉะนั้นคุณจะตายอย่างแน่นอน
" "Swish~" Without out any sign, Lu Li swung his Heaven Kylin Sword and creaked open the man’s head
"" Swish ~ "โดยไม่มีเครื่องหมายใด ๆ Lu Li เหวี่ยงดาบ Heaven Kylin Sword และเปิดปากของชายคนนั้น
Then he turned around and killed the other man as well
จากนั้นเขาก็หันกลับและฆ่าคนอื่นด้วย
Rate Translation Quality No comments
คุณภาพการแปลราคาไม่มีความคิดเห็น
Be the first! googletag
เป็นคนแรก!
cmd
cmd
push(function() { googletag
push (function () {googletag
display('chapter-ad-46'); });
จอแสดงผล ( 'บทโฆษณา-46');
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments