Chapter 127 Chapter 127
บทที่ 127 บทที่ 127
Team Revival (1) My first impression of Antelope Canyon was as such
Team Revival (1) ความประทับใจครั้งแรกของฉันเกี่ยวกับ Antelope Canyon เป็นเช่นนี้
“Isn’t this the Grand Canyon?” “Shin, think about Windermere Lake
"นี่ไม่ใช่แกรนแคนยอนหรือ" "ชินคิดถึงทะเลสาบวินเดอร์เมียร์
They say higher ranked dungeons go through greater terraforming
พวกเขากล่าวว่าดันเจี้ยนที่ได้รับการจัดอันดับสูงกว่าจะได้รับความนิยมมากขึ้น
” “It’s majestic…” “Hm? Aren’t all canyons this big?” The Antelope Canyon was known for its narrow passageways, formed by the erosion of sandstone, and the beam of light that shined down from above
"มันตระหง่าน ... " "หือ?
However, the current Antelope Canyon was wide enough to play a game of soccer, and its beautiful passageway had taken a strange formation
อย่างไรก็ตามแอนทีโลปแคนยอนในปัจจุบันมีขนาดกว้างพอที่จะเล่นเกมฟุตบอลได้และทางเดินที่สวยงามได้รับการสร้างแปลก ๆ
It wouldn’t be weird if a golem popped out of it
มันจะไม่แปลกถ้า golem โผล่ออกมาจากมัน
Furthermore, it was incredibly large
นอกจากนี้ยังมีขนาดใหญ่อย่างไม่น่าเชื่อ
I couldn’t tell where the canyon ended
ฉันไม่สามารถบอกได้ว่าแคนยอนสิ้นสุดที่ไหน
Though, perhaps the fact that it was currnetly night had something to do with it
แม้ว่าบางทีความจริงที่ว่ามันเป็นคืนที่ฝนตกมีบางอย่างที่จะทำอะไรกับมัน
“Oh, who are they?”“Hwaya Mastifor and Thunder Knight
"โอ้พวกเขาเป็นใคร?" "Hwaya Mastifor และ Thunder Knight"
They’re famous
พวกเขามีชื่อเสียง
They’re the ones who cleared Britain’s Field Dungeon
พวกเขาเป็นคนที่เคลียร์ Field Dungeon ของอังกฤษ
”“Not even America can ignore them
"อเมริกาไม่สามารถละเลยพวกเขาได้
I didn’t think they’d come here though
ฉันไม่คิดว่าพวกเขาจะมาที่นี่แม้ว่า
” A few ability users were grouped in front of a car at the entrance of the canyon
"ผู้ใช้ความสามารถบางคนถูกจัดกลุ่มไว้ข้างหน้ารถที่ทางเข้าของหุบเขา
I could clearly hear their whispers
ฉันได้ยินเสียงกระซิบของพวกเขาอย่างชัดเจน
It was the power of 300,000 gold
มันเป็นพลังของทอง 300,000
“There are two more girls though
"มีผู้หญิงอีกสองคน
They’re both wearing masks
พวกเขาทั้งสองสวมหน้ากาก
”“Thunder Knight’s wearing a mask too
"Thunder Knight สวมหน้ากากด้วย
They’re probably his friends
พวกเขาอาจเป็นเพื่อนของเขา
”“He’s not alone? I’m getting more curious as to who he is
"เขาไม่ได้อยู่คนเดียว?
”“They could be Flame Witch’s subordinate
"" พวกเขาอาจเป็นผู้อยู่ใต้บังคับบัญชาของ Flame Witch
There is a rumor that Thunder Knight only appeared at Windermere because he was the Flame Witch’s subordinate
มีข่าวลือว่า Thunder Knight ปรากฏตัวที่ Windermere เพราะเขาเป็นผู้อยู่ใต้บังคับบัญชาของ Flame Witch
” “Shin, I’ll go burn those idiots
"" ชินฉันจะไปเผาพวกโง่ ๆ
” “Just let them talk
"" ปล่อยให้พวกเขาพูด
We don’t need to care about weaklings like them
เราไม่จำเป็นต้องห่วงใยคนที่อ่อนแอเช่นพวกเขา
” Unhappy with the ability users whispering to themselves, Hwaya created flames on her palm, but I calmed her down
"ไม่พอใจกับความสามารถที่ผู้ใช้กระซิบตัวเอง Hwaya สร้างเปลวไฟบนฝ่ามือของเธอ แต่ฉันทำให้เธอสงบลง
I was looking for something else
ฉันกำลังมองหาสิ่งอื่น
A few months had passed since the Field Dungeon had been created
ไม่กี่เดือนผ่านไปนับตั้งแต่ Field Dungeon ถูกสร้างขึ้น
Just like at Graveyard Over the Lake, there were several buildings above the canyon, ruining its natural scenery
เช่นเดียวกับที่สุสานบนทะเลสาบมีอาคารหลายหลังที่โกรกธารทำลายทิวทัศน์ตามธรรมชาติ
I suspected that the person waiting for me was in one of those buildings
ฉันสงสัยว่าคนรอฉันอยู่ในอาคารเหล่านั้น
As expected, not long after we arrived, a voice rang out in my head
ตามที่คาดไว้ไม่นานหลังจากที่เรามาถึงมีเสียงดังขึ้นในหัวของฉัน
[You came
[คุณมา
I’m happy
ฉันมีความสุข
If it’s okay, can we meet right away?] It was the voice of a young and frail girl
ถ้าไม่เป็นไรพวกเราจะพบกันได้หรือไม่?] นี่เป็นเสียงของเด็กหนุ่มและอ่อนแอ
I remembered from her letter that she could use telepathy
ฉันจำได้จากจดหมายของเธอว่าเธอสามารถใช้กระแสจิต
However, I didn’t know how to respond to her
อย่างไรก็ตามฉันไม่ทราบวิธีตอบกลับเธอ
[If it’s okay, nod your head once
[ถ้าไม่เป็นไรพยักหน้าให้หัวของคุณสักครั้ง
] I nodded my head
] ฉันพยักหน้าหัวของฉัน
She answered immediately
เธอตอบทันที
[Come inside your lodging
[เข้ามาในที่พักของคุณ
Room 1301, I’ll be waiting there
ห้อง 1301 ฉันจะรออยู่ที่นั่น
] With that, the telepathy cut off
] กับที่กระแสจิตตัดออก
I led my companions looking at me curiously to the lodging, while I gave them an explanation
ฉันพาเพื่อนของฉันมองไปที่ฉันอย่างแปลกประหลาดไปยังที่พักขณะที่ฉันให้คำอธิบาย
“I’ve been contacted by a telepathy
"ฉันได้รับการติดต่อจากกระแสจิต
You guys didn’t hear anything?” “No, not at all
พวกคุณไม่ได้ยินอะไรเหรอ? "" ไม่ได้หรอก
” “Is it like the messaging system between dungeon explorers?” “It’s a bit different
"" มันเหมือนกับระบบการส่งข้อความระหว่างนักอุโมงค์ใต้ดิน? "" มันแตกต่างกันเล็กน้อย
The messages ring in my ear, but this one rings in my head
ข้อความดังก้องอยู่ในหู แต่เสียงก้องอยู่ในหัว
” “Uk, that doesn’t sound comfortable
"" สหราชอาณาจักรที่ไม่สะดวกสบาย
” There was no elevator in the building
"ไม่มีลิฟท์ในอาคาร
In other words, we had to climb the stairs to the 13th floor
กล่าวอีกนัยหนึ่งเราต้องปีนขึ้นบันไดไปที่ชั้น 13
Since Ludia refused to unlink our arms, it was a bit uncomfortable, but Hwaya, who was wearing a long dress unsuitable for climbing stairs, seemed more irritated
เนื่องจาก Ludia ปฏิเสธที่จะยกเลิกการเชื่อมต่อแขนของเรา แต่มันก็รู้สึกอึดอัดใจ แต่ Hwaya ผู้สวมชุดยาวที่ไม่เหมาะสำหรับการปีนบันไดดูเหมือนจะหงุดหงิดมากขึ้น
“Kuk, I don’t like this girl…! Telling my friend to come and go as she wants, and even making me climb these stairs…!” “Ludia, can you let go? It’s hard to walk up the stairs like this
"Kuk, ฉันไม่ชอบผู้หญิงคนนี้ ... !
” “No
"" ไม่
” “Four blind spots, seventeen points… If I install traps here…” When I realized, Ye-Eun was analyzing the building and murmuring like some bomb expert
"" สี่จุดบอดสิบเจ็ดจุด ... ถ้าฉันติดตั้งกับดักที่นี่ ... "เมื่อฉันตระหนักว่าเยอึนกำลังวิเคราะห์อาคารและพูดพึมพำเหมือนผู้เชี่ยวชาญด้านการระเบิด
‘Damn, I want to pretend not to know these people!’ Feeling the people’s gazes piercing me every floor we went to, I blamed the heavens
"ประณามฉันต้องการแกล้งทำเป็นไม่รู้เรื่องคนเหล่านี้!" รู้สึกว่าท้องฟ้าของผู้คนทะลุทุกชั้นที่เราเดินไปฉันตำหนิฟ้าสวรรค์
When we arrived on the 13th floor, it was extremely quiet, unlike the floors we passed through
เมื่อเรามาถึงที่ชั้น 13 มันก็เงียบมากไม่เหมือนพื้นที่เราผ่านไป
There was no one walking around, and the hallway even looked different
ไม่มีใครเดินไปรอบ ๆ และห้องโถงก็ดูไม่เหมือนกัน
Hwaya tilted her head and looked back at the stairs to the 12th floor
Hwaya เอียงศีรษะและมองกลับไปที่บันไดสู่ชั้นที่ 12
Then, she clapped once with a bright expression
จากนั้นเธอก็ตบมือครั้งหนึ่งด้วยการแสดงออกที่สดใส
“This is a barrier
"นี่เป็นอุปสรรค
Anti-recognition barrier
ป้องกันการรับรู้
A kind of conditional barrier
ชนิดของอุปสรรคที่มีเงื่อนไข
” “Sorry, but can you explain it in a language I can understand?” “It’s a barrier that prevents people that don’t know about the 13th floor from reaching the 13th floor
"" ขอโทษ แต่คุณสามารถอธิบายได้ด้วยภาษาที่ฉันเข้าใจได้ไหม? "" มันเป็นอุปสรรคที่จะป้องกันไม่ให้คนที่ไม่รู้ถึงชั้นที่ 13 จากชั้น 13
” It was truly a simple, yet extraordinary, barrier
"มันเป็นอุปสรรคที่เรียบง่าย แต่ไม่ธรรมดา
Ye-Eun and I were only slightly surprised, but Ludia looked shocked as she asked Hwaya
อึนกับฉันรู้สึกประหลาดใจเล็กน้อย แต่ลูเซียดูตกใจเมื่อถามเฮง
“Such a high-rank magic is being used like this?” “High-rank? It’s not that hard in the modern magic system
"เวทมนตร์ระดับสูงเช่นนี้ถูกใช้อย่างนี้หรือไม่?" "ระดับสูง?
” “Uuk…
"" Uuk ...
!” Without my knowledge, Ludia’s losses were increasing
"โดยที่ปราศจากความรู้ของฉันความสูญเสียของ Ludia เพิ่มมากขึ้น
With a bitter smile, I knocked on room 1301 with them
ด้วยรอยยิ้มอันขมขื่นฉันเคาะห้อง 1301 พร้อมกับพวกเขา
[It’s open, Hero-nim
[มันเปิดอยู่ Hero-nim
Come in
เข้ามา
] Why was she using telepathy when we were within audible range? I opened the door
] ทำไมเธอใช้กระแสจิตเมื่ออยู่ในช่วงที่ได้ยิน?
A large living room and, beyond the window, the Antelope Canyon transformed into a large canyon caught our eyes
ห้องนั่งเล่นขนาดใหญ่และนอกหน้าต่าง Antelope Canyon เปลี่ยนเป็นหุบเขาขนาดใหญ่ติดสายตาของเรา
We also saw several wyverns flying through the night sky and the ability users fighting against them
นอกจากนี้เรายังได้เห็นหลาย wyverns บินผ่านท้องฟ้ายามราตรีและผู้ใช้ความสามารถในการต่อสู้กับพวกเขา
At the same time, we saw a little girl sitting on a chair
ในเวลาเดียวกันเราเห็นสาวน้อยนั่งอยู่บนเก้าอี้
[Nice to meet you, Hero-nim and Hero-nim’s companions
[ยินดีที่ได้พบคุณ Hero - nim และ Hero - nim 's companions
] The girl got up and bowed respectfully
] หญิงสาวลุกขึ้นและคำนับด้วยความเคารพ
[I am Ciara Kenex
[ฉันคือ Ciara Kenex
You can call me Ciara
คุณสามารถโทรหาฉัน Ciara
] With her introduction, I could immediately tell why she couldn’t move her body easily
] ด้วยการแนะนำของเธอฉันสามารถบอกได้ทันทีว่าทำไมเธอถึงไม่สามารถเคลื่อนตัวร่างกายได้อย่างง่ายดาย
I shouted
ฉันตะโกน
“You’re a kid” [I’m 12 years old this year
"คุณเป็นเด็ก" [ฉันอายุ 12 ปีในปีนี้
I’m just a bit of a late bloomer
ฉันแค่นิด ๆ หน่อย ๆ
] “A 12 year old is still a kid, you know…” Ye-Eun murmured in shock
] "เด็กอายุ 12 ปียังเป็นเด็กอยู่คุณรู้ ... " เยอึนพึมพำด้วยความตกใจ
Ludia and Hwaya also had surprised expressions
Ludia และ Hwaya ก็รู้สึกแปลกใจ
As for me, I noticed something else the moment I saw her
สำหรับฉันฉันสังเกตเห็นอย่างอื่นในขณะที่ฉันเห็นเธอ
“… Can you not see?” [I was born blind
"... คุณไม่เห็น?" [ฉันเกิดมาตาบอด
At first, I couldn’t hear or talk, but thankfully, my ears opened up as I grew
ตอนแรกฉันไม่สามารถได้ยินหรือพูดคุยได้ แต่โชคดีหูของฉันเปิดขึ้นขณะที่ฉันโตขึ้น
] Even as she greeted us, she had her eyes closed
] ขณะที่เธอทักทายพวกเราตาของเธอก็ปิดลง
I asked because of it, but I didn’t think I would actually be correct
ฉันถามเพราะมัน แต่ฉันไม่คิดว่าฉันจะจริงถูกต้อง
Was that why she was talking to us in telepathy? Thankfully, we could all hear her through telepathy
นั่นคือเหตุผลที่เธอกำลังคุยกับเราด้วยกระแสจิต?
She could likely see us through an ability similar to her telepathy
เธออาจจะเห็นเราผ่านความสามารถที่คล้ายคลึงกับกระแสจิตของเธอ
As for her appearance, she was quite cute
สำหรับการปรากฏตัวของเธอเธอค่อนข้างน่ารัก
It was a bit different than Koreans’ black hair, but her charming black hair reached her waist in curls
มันค่อนข้างแตกต่างจากผมสีดำของชาวเกาหลี แต่ผมสีดำที่มีเสน่ห์ของเธอถึงเอวของเธอในหยิก
With her small frame and white skin, she really looked like a doll
ด้วยโครงร่างเล็ก ๆ และผิวขาวของเธอจริงๆเธอดูคล้ายตุ๊กตา
Hwaya made a look of pity at Ciara’s words, but soon erased it
Hwaya ดูน่าเสียดายที่คำพูดของ Ciara แต่ไม่นานก็ถูกลบออก
She likely thought it was rude
เธอคิดว่ามันหยาบคาย
As if to erase the thought from her mind, Hwaya asked quickly
ราวกับจะลบความคิดออกจากใจเธอ Hwaya ถามอย่างรวดเร็ว
“Alright, since you called Shin here, can you tell us why Shin is the Hero? I’m quite curious too
"เอาล่ะตั้งแต่คุณเรียกว่าชินนี่คุณช่วยบอกเราได้ไหมว่าทำไมชินจึงเป็นฮีโร่?
” I already explained to Hwaya and Ye-Eun in the plane
"ฉันได้อธิบายให้ Hwaya และ Ye-Eun อยู่ในเครื่องบินแล้ว
Although they made fun of me at first, Ludia got mad and told them about her continent
แม้ว่าพวกเขาจะสนุกกับฉันตอนแรก Ludia ก็โกรธและบอกพวกเขาถึงทวีปของเธอ
After that, Hwaya and Ye-Eun were more worried than me
หลังจากนั้น Hwaya และ Ye-Eun กังวลมากกว่าฉัน
I knew how annoying and dangerous being a Hero was, but it seemed like someone else’s problem until they began to make a big deal about it
ฉันรู้ว่า Hero เป็นอย่างไร แต่น่าจะเป็นปัญหาของคนอื่นจนกว่าพวกเขาจะเริ่มทำเรื่องเกี่ยวกับเรื่องนี้
As a result, even I felt a bit odd
เป็นผลให้แม้ฉันรู้สึกแปลก ๆ
[Hero-nim, are they…?] “Yeah, you can trust them
[Hero-nim, พวกเขา ... ?] "ใช่คุณสามารถไว้ใจพวกเขาได้
Also, don’t call me Hero-nim
นอกจากนี้อย่าเรียกฉันว่า Hero-nim
Call me Shin
โทรหาฉันชิน
” [… Understood, Shin-nim
"[เข้าใจ ... ชินนิม
Then, I’ll start from the beginning
จากนั้นฉันจะเริ่มจากจุดเริ่มต้น
From the moment I first awakened
จากช่วงเวลาที่ฉันตื่นขึ้นมาครั้งแรก
It was 3 years ago…] “Wait
มันเป็นเวลา 3 ปีแล้ว ... ] "รอ
” Hwaya immediately interrupted her
"Hwaya ทันทีขัดจังหวะเธอ
“Two Moon only happened a year and two months ago
"ดวงจันทร์สองดวงเกิดขึ้นเพียงปีและสองเดือนที่ผ่านมา
3 years? That’s impossible!” [But I awakened 3 years ago
3 ปี?
] “What…?” Ye-Eun and I, who understood what she meant a bit late, were also shocked
"อะไร ... ?" คุณอึนกับฉันคนที่เข้าใจว่าเธอหมายถึงอะไรช้าไปบ้างก็ตกใจมาก
What was she saying? She awakened before Two Moon? 2 years at that! Although Hwaya wanted to say something, I reached out and stopped her
เธอกำลังพูดอะไร?
I believed Ciara would explain
ฉันเชื่อว่า Ciara จะอธิบาย
She also said she awakened from a premonition-like dream
เธอยังบอกด้วยว่าเธอตื่นขึ้นจากความฝันที่คล้ายคลึงกัน
She had come of age, and was standing next to me
เธออายุมากและยืนเคียงข้างฉัน
There were also countless other people and giant enemies
นอกจากนี้ยังมีอีกหลายคนและศัตรูยักษ์
In her dream, she taught people when and in what size monsters would appear, and how strong they would be
ในความฝันของเธอเธอสอนคนเมื่อใดและในสิ่งที่ขนาดมอนสเตอร์จะปรากฏขึ้นและวิธีการที่พวกเขาจะแข็งแกร่ง
Resistance against the monsters were centered around her
ความต้านทานต่อมอนสเตอร์อยู่ตรงกลางของเธอ
[Perhaps because my ability is still lacking, but its range is only wide enough to cover a city
[บางทีอาจเป็นเพราะความสามารถของฉันยังขาดอยู่ แต่ช่วงของมันกว้างพอที่จะครอบคลุมเมืองเท่านั้น
] “That’s an amazing ability, especially in this day and age, where even satellites are being shot down by monsters’ attacks
"นั่นเป็นความสามารถที่น่าอัศจรรย์โดยเฉพาะอย่างยิ่งในยุคปัจจุบันและที่แม้แต่ดาวเทียมก็ถูกยิงจากการโจมตีของมอนสเตอร์
If your ability can really grow to how it was in your dream…” [Hero-nim was the strongest and most radiant among them
ถ้าความสามารถของคุณสามารถเติบโตได้ตามความฝันของคุณจริงๆ ... "[Hero-nim เป็นคนที่แข็งแกร่งและสดใสที่สุดในหมู่พวกเขา
] “You don’t need to flatter me
] "คุณไม่จำเป็นต้องประจบฉัน
” [After that dream, I became more sensitive to human presence
"หลังจากความฝันนั้นผมก็รู้สึกไวต่อการปรากฏตัวของมนุษย์มากขึ้น
I could feel their hostility towards me, how strong they were, how much potential they had… Of course, before Two Moon, there were no monsters in this world and no ability users, so it wasn’t that useful
ฉันรู้สึกถึงความเกลียดชังของพวกเขาต่อฉันว่าพวกเขามีพลังมากแค่ไหนพวกเขามีศักยภาพเท่าไหร่ ... ก่อนที่ดวงจันทร์สองดวงจะไม่มีมอนสเตอร์อยู่ในโลกนี้และไม่มีผู้ใช้ที่สามารถใช้ประโยชน์ได้ดังนั้นจึงไม่เป็นประโยชน์
] That wasn’t it
] ไม่ได้เป็นเช่นนั้น
The day after she awakened her ability, she once again dreamt several hundred dreams
วันรุ่งขึ้นหลังจากที่เธอตื่นขึ้นมาความสามารถของเธอเธอฝันฝันอีกหลายร้อยครั้ง
“… Wait
"... รอสักครู่
Several hundred?” [Yes
หลายร้อย? "[ใช่
In my dreams, I saw countless particles of light
ในความฝันของฉันฉันเห็นอนุภาคแสงมากมาย
There were countless number of oddities
มีจำนวนแปลก ๆ มากมาย
] “Countless oddities…?” [The dream continued
] "แปลกประหลาดนับไม่ถ้วน ... ?" [ความฝันยังคงดำเนินต่อไป
For 2 years, I saw and experienced hundreds of thousands of abilities
เป็นเวลา 2 ปีฉันเห็นและมีประสบการณ์หลายร้อยหลายพันของความสามารถ
Worlds and environments other than Earth
โลกและสภาพแวดล้อมอื่นที่ไม่ใช่โลก
They fought each other, demons, invaders, alien insects, bugs that lived in the mind, monsters that lived in electromagnetic waves, orcs with countless mutations, fallen group of dragons that lost their intelligence and others
พวกเขาต่อสู้กันปีศาจผู้รุกรานแมลงคนต่างด้าวโรคจิตที่อาศัยอยู่ในใจมอนสเตอร์ที่อาศัยอยู่ในคลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า orcs ที่มีการกลายพันธุ์นับไม่ถ้วนกลุ่มมังกรตกหลุมรักที่สูญเสียสติปัญญาและคนอื่น ๆ
] “I don’t understand…” No, I think I understood
] "ฉันไม่เข้าใจ ... " ไม่ฉันคิดว่าฉันเข้าใจ
The problem was that I understood
ปัญหาคือการที่ฉันเข้าใจ
If she was telling the truth, it would be truly absurd
ถ้าเธอบอกความจริงก็จะไร้สาระอย่างแท้จริง
[One day, around early evening, I fell asleep
[วันหนึ่งประมาณค่ำฉันหลับไป
I had a dream, and I met someone who gave me a portion of power
ฉันมีความฝันและฉันได้พบกับใครบางคนที่ทำให้ฉันมีอำนาจ
] “The world’s power?” I said blankly
"พลังของโลก?" ฉันพูดเปล่า ๆ
Damn, I felt like I understood
Damn ฉันรู้สึกเหมือนฉันเข้าใจ
Although it sucked, I think I knew
แม้ว่ามันจะดูดฉันคิดว่าฉันรู้
[Our world’s power is especially large
[โลกของเรามีขนาดใหญ่โดยเฉพาะอย่างยิ่ง
He kept saying inexplicable things like the World of Origin or the World of End
เขายังคงพูดสิ่งที่ลึกลับไม่ได้เช่น World of Origin หรือ World of End
] “Who is he?” [I don’t know
] "เขาเป็นใคร?" [ฉันไม่รู้
He could be the embodiment of the worlds, or perhaps just Earth
เขาอาจจะเป็นศูนย์รวมของโลกหรืออาจจะเป็นแค่โลก
All I know is that he was worried about the monsters stealing this world’s power and worried that people of Earth wouldn’t have the power to resist them
สิ่งที่ฉันรู้ก็คือเขากังวลว่ามอนสเตอร์เหล่านี้จะขโมยพลังของโลกนี้และกังวลว่าผู้คนในโลกจะไม่มีอำนาจที่จะต่อต้านพวกเขาได้
] “…” [So he separated the world’s power into two
] "... " [ดังนั้นเขาแยกอำนาจของโลกออกเป็นสองส่วน
The smaller power, which was still necessary to maintain this world, was given to Hero-nim
พลังที่มีขนาดเล็กซึ่งยังจำเป็นต่อการรักษาโลกใบนี้ไว้ให้แก่ Hero-nim
The bigger power, which was more pure, was given to me
พลังที่ยิ่งใหญ่กว่าซึ่งบริสุทธิ์กว่านั้นได้รับมาให้ฉัน
Of course, it was too big for me to bear it alone
แน่นอนว่ามันใหญ่เกินกว่าที่ฉันจะทนได้
] After hearing until there, I asked
] หลังจากได้ยินมาถึงที่นั่นฉันถาม
“You… created the ability users?” She answered
"คุณ ... สร้างผู้ใช้ที่มีความสามารถหรือไม่?" เธอตอบ
[Yes, Hero-nim
[ใช่ฮีโร่นิม
]
]