I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Infinite Competitive Dungeon Society แปลไทยตอนที่ 68

| Infinite Competitive Dungeon Society | 2507 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 68 Chapter 68
บทที่ 68 บทที่ 68
Fairy Garden (1) The 30th Floor Master, Skeleton Knight’s Undead Roar was an extremely annoying skill
นางฟ้าการ์เด้น (1) นายชั้น 30th, The Skeleton Knight's Undead Roar เป็นทักษะที่น่ารำคาญมาก
Although Orc Lord’s Warcry countered it perfectly, the fact that I could only use it once a day held me down
แม้ว่า Orc Lord's Warcry โต้มันอย่างสมบูรณ์แบบความจริงที่ว่าฉันสามารถใช้งานได้เพียงครั้งเดียววันถือฉันลง
Was there an alternative? Of course, there was
มีทางเลือกหรือไม่?
I could use Dark Thunder Explosion
ฉันสามารถใช้ Dark Thunder Explosion ได้
The Skeleton Knight wouldn’t be able to dodge Dark Thunder Explosion at such a close range, and I could last throughout the Undead Roar’s 10 second duration using Dark Thunder Explosion’s duration
The Skeleton Knight จะไม่สามารถหลบ Dark Thunder Explosion ได้ในระยะใกล้ ๆ และฉันสามารถใช้ระยะเวลา 10 วินาทีของ Undead Roar โดยใช้ Dark Thunder Explosion
Although Dark Thunder Explosion wouldn’t be as potent because the Skeleton Knight was made out of bones, he would at least be paralyzed for the duration
แม้ว่า Dark Thunder Explosion จะไม่สามารถใช้งานได้ดีเพราะ Knight Skeleton ทำมาจากกระดูก แต่อย่างน้อยเขาจะเป็นอัมพาตอยู่ตลอดเวลา
As Dark Thunder Explosion could also only be used once per day, I could rely on Dragon Skin for the third raid
เนื่องจาก Dark Thunder Explosion สามารถใช้งานได้วันละครั้งเท่านั้นฉันสามารถพึ่ง Dragon Skin ในการโจมตีครั้งที่สาม
If I succeeded in using Dragon Skin, I could last for the 10 seconds no matter what kind of attacks the Skeleton Knight used
ถ้าฉันประสบความสำเร็จในการใช้ Dragon Skin ฉันสามารถใช้งานได้นาน 10 วินาทีไม่ว่าจะเป็นการโจมตีแบบใดก็ตามที่ใช้ Skeleton Knight
At the very least, I wouldn’t die
อย่างน้อยฉันจะไม่ตาย
If possible, I wanted to do it without using the limited Floor Master skills
ถ้าเป็นไปได้ผมอยากจะทำมันโดยไม่ใช้ทักษะ Master Floor Master
However, unless I brought in a priest who could use Status Effect Defense magic, I couldn’t think of a way to resist the Skeleton Knight’s skill
อย่างไรก็ตามเว้นเสียแต่ว่าฉันจะนำนักบวชมาใช้เวทมนตร์ป้องกันสถานะผลฉันไม่สามารถคิดวิธีที่จะต่อต้าน Skeleton Knight ได้
I tried asking Lin, but he said equipment that could block Undead Roar were only sold past the 60th floor
ฉันพยายามถาม Lin แต่เขากล่าวว่าอุปกรณ์ที่สามารถป้องกันไม่ให้ Undead Roar ถูกขายผ่านชั้น 60 เท่านั้น
Although I shouldn’t be the one to say this, but all Floor Master skills really were cheats! [I’ll show you what a true knight looks like!] However, the Skeleton Knight that appeared on the second raid said rather interesting things
แม้ว่าฉันไม่ควรจะเป็นคนที่จะพูดแบบนี้ แต่ทักษะของ Master Floor ทั้งหมดเป็นกลโกงจริงๆ!
“Could Floor Masters personalities change too?” As Floor Masters until now had simple and brutish personalities, so there wasn’t a need to consider their personalities
"บุคลิกของ Floor Masters อาจเปลี่ยนแปลงได้หรือไม่?" ในขณะที่ Masters Floor จนถึงตอนนี้มีบุคลิกที่เรียบง่ายและโหดร้ายดังนั้นจึงไม่จำเป็นต้องพิจารณาถึงบุคลิกของพวกเขา
But here on the 30th Floor Master, the change in the Floor Master’s personality and his skeleton minions’ personalities were clear
แต่ที่นี่เมื่อโทชั้น 30, การเปลี่ยนแปลงในบุคลิกภาพของโทพื้นและบุคลิกของลูกน้องของโครงกระดูกของเขาได้ชัดเจน
[Everyone, charge! Make the one who dares to invade the dungeon pay with his life!] “Kuhahaha! I’ll change my skull today!”“His shinbone is mine!”“His armor looks sturdy
[ทุกคนคิดค่าบริการ!
I’ll get myself a new armor!” The skeleton minions made their desire to ransack me clear, as if they were pirates
ฉันจะได้รับชุดเกราะใหม่! "เหล่าสมุนของโครงกระดูกทำให้ความปรารถนาของพวกเขาในการรื้อค้นผมให้ชัดเจนราวกับว่าพวกเขาเป็นโจรสลัด
As the armored skeletons attacked, the skeleton mages and archers also shot their magic attacks and arrows
เมื่อโครงกระดูกหุ้มเกราะโจมตีทีมผู้วิเศษและพลธนูยิงโจมตีเวทมนตร์และลูกธนู
They couldn’t be more ready for battle if they tried
พวกเขาไม่สามารถเตรียมพร้อมสำหรับการสู้รบได้มากขึ้นหากพวกเขาพยายาม
“It looks like it’ll be harder than last time
"ดูเหมือนว่ามันจะยากกว่าครั้งล่าสุด
Peika!”[Thunder Arrow!] Peika’s elemental magic activated and the mages quickly cast defensive magic, while the melee skeletons rushed towards me with the Skeleton Knight taking charge
Peika! "[Thunder Arrow!] เวทมนตร์ของ Peika ใช้งานและผู้วิเศษได้สร้างเวทมนตร์การป้องกันอย่างรวดเร็วในขณะที่โครงกระดูกชุลมุนรีบวิ่งไปหาฉันด้วย Skeleton Knight ที่รับผิดชอบ
Surprisingly, half of the Thunder Arrows dissipated without being able to break through their defense
น่าแปลกใจที่ครึ่งหนึ่งของลูกศรฟ้าร้องเหือดหายไปโดยไม่สามารถผ่านการป้องกันได้
Of course, the remaining half wiped out the skeleton mages beautifully
แน่นอนครึ่งที่เหลือเช็ดออกโครงกระดูกผู้วิเศษอย่างสวยงาม
[Master, should I go again?]“No, it’s fine
[นายฉันควรจะไปอีกหรือ?] "ไม่เป็นไร
The archers aren’t as dangerous as the mages
พลธนูไม่เป็นอันตรายอย่างที่ผู้วิเศษ
” Although I could consume Mana Potions, they had a cooldown time, meaning drinking other potions would have no effect during that time
"ถึงแม้ว่าฉันจะกินมานิสพูนได้ แต่ก็มีช่วงเวลาคูลดาวน์ซึ่งหมายความว่าการดื่มยาอื่น ๆ จะไม่มีผลในช่วงเวลานั้น
My mana wasn’t bountiful to the point I could freely use elemental magic yet
มานาของฉันไม่ได้อุดมไปด้วยถึงจุดที่ฉันสามารถใช้เวทมนต์ธาตุได้อย่างอิสระ
Slowly circulating Peruta Circuit, I thrust my spear forward
วงจร Peruta Circuit หมุนเวียนช้าฉันจะเอาพุ่งไปข้างหน้า
I was facing an army of skeletons over 200 large
ฉันกำลังเผชิญหน้ากับโครงกระดูกขนาดใหญ่กว่า 200 ตัว
Although it was a different sight compared to the disorderly first Floor Master battle, I preferred the difficulty to be set on high than easy
แม้ว่ามันจะเป็นสายตาที่แตกต่างกันเมื่อเทียบกับการต่อสู้ Master ชั้นแรกที่ไม่เป็นระเบียบฉันชอบความยากลำบากในการตั้งค่าที่สูงกว่าง่าย
“Everyone come fight me!” [You used Provoke! All enemies will attack you with great hostility!] “Waaaaaak!”“Let’s trample him! Take his rib bones!”“Take his skull!” The skeletons’ footsteps became faster
"ทุกคนมาต่อสู้ฉัน!" [คุณใช้ Provoke!
With a grin, I shot out my spear
ยิ้มกว้างผมยิงออกหอกของฉัน
The current of mana spiraling through the spear stormed to the skeletons, wanting to rip them to shreds
กระแสของ mana หมุนวนผ่านหอกบุกไปยังโครงกระดูกที่ต้องการฉีกเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
“Tempest!” [Critical Hit!] “Uguk!”“Kuaaaak!” The skeletons and the arrows shot by skeleton archers all bounced off of Tempest’s strength
"Tempest!" [Critical Hit!] "Uguk!" "Kuaaaak!" โครงกระดูกและลูกศรยิงธนูของโครงกระดูกทั้งหมดถูกเด้งออกจากความแรงของ Tempest
Death Counter made the attack 50 percent stronger and Skull Breaker’s effect increased the critical hit rate and damage
Death Counter ทำให้การโจมตีทำได้ดีขึ้น 50% และ Skull Breaker จะเพิ่มอัตราการโจมตีและความเสียหายที่สำคัญ
All the skeletons that were struck by critical hits had no other choice but to die
โครงกระดูกทั้งหมดที่โดนกระทบอย่างรุนแรงไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากต้องตาย
[Skull Breaker, you wield elementals!] The Skeleton Knight became enraged and charged towards me on his skeleton mount
[Skull Breaker คุณใช้ Elementals!] Skeleton Knight กลายเป็นคนโกรธแค้นและถูกเรียกเก็บเงินจากฉันบนโครงกระดูกของเขา
His terrifying appearance and large sword gave off an imposing aura
รูปลักษณ์อันน่าสะพรึงกลัวและดาบขนาดใหญ่ของเขาทำให้เกิดบรรยากาศอันน่าอัศจรรย์
Very satisfied at his appearance, I shouted as I ran to meet him
พอใจมากที่รูปร่างหน้าตาของเขาฉันตะโกนขณะที่ฉันวิ่งไปพบเขา
“Sorry, but that wasn’t an elemental magic!”[Kuoooooooo!] His sword came from an odd direction and aimed for my neck
"ขอโทษนะ แต่นั่นไม่ใช่เวทมนตร์ธาตุ!" [Kuoooooooo!] ดาบของเขาออกมาจากทิศทางแปลก ๆ และเล็งไปที่คอของฉัน
Since it was easy to dodge it knowing where it was aiming for, I slid toward skeleton mount’s legs with my spear in hand
เนื่องจากมันเป็นเรื่องง่ายที่จะหลบมันรู้ว่ามันอยู่ที่ไหนผมเล็งไปที่ขาของโครงกระดูกกับหอกของฉันอยู่ในมือ
As the skeleton mount lost its balance and staggered, the Skeleton Knight’s sword naturally lost its trajectory and failed to even glaze me
ในขณะที่โครงกระดูกพังทลายลงและกระดูกงูดาบของ Skeleton Knight สูญหายไปตามธรรมชาติ
[Skull Breaker!]“Yeah, I’ll crush your head! First, get off of your cool horse!” Damn, his skeleton mount really was too cool
[กะโหลก Breaker!] "ใช่ฉันจะบดหัวของคุณ!
My shout full of jealousy was returned with a counterattack
เสียงตะโกนของฉันเต็มไปด้วยความหึงหวงได้รับการตอบกลับด้วยการตีโต้
Just like before, I slid down the skeleton mount’s legs and disrupted his balance
เช่นเดียวกับก่อนหน้านี้ฉันลื่นลงขาของโครงกระดูกและทำให้ยอดเงินของเขากระจัดกระจาย
The furious Skeleton Knight then shouted
โกรธ Skeleton Knight แล้วตะโกน
[Kill Skull Breaker!]“Everyone charge!”“His seventh cervical vertebrae is mine!” Stop with that cervical vertebrae talk! [You obtained 50,000 gold
"ฆ่าตัวกะโหลกศีรษะ!" "ทุกคนเรียกเก็บเงิน!" "กระดูกสันหลังที่คอของเขาที่เจ็ดคือของฉัน!" หยุดด้วยการพูดคุยเกี่ยวกับกระดูกสันหลังส่วนคอ!
] [Rewards will be distributed in order of contribution
] รางวัลจะแจกจ่ายตามลำดับของการบริจาค
] [Kang Shin-nim’s contribution is the highest
] คังชินนิมมีส่วนร่วมมากที่สุด
Choose your reward
เลือกรางวัลของคุณ
][1
] [1
Bone Strengthening Elixir2
เสริมสร้างกระดูก Elixir2
Skeleton Knight’s Helmet] It was here, the Bone Strengthening Elixir! I felt my excitement from battle continuing to the reward picking stage
Skeleton Knight Helmet] นี่คือกระดูกเสริมความแข็งแรง Elixir!
As expected, the 30th Floor Master dropped the Bone Strengthening Elixir
ตามที่คาดไว้เจ้านายชั้น 30 ได้ลดความแข็งแกร่งของกระดูก Elixir
After all, skeletons appeared from the 26th floor! I chose the Bone Strengthening Elixir and swallowed it without hesitation
หลังจากที่ทุกโครงกระดูกปรากฏจากชั้น 26!
[Your bones are transformed to become tougher and stronger
[กระดูกของคุณจะเปลี่ยนให้กลายเป็นรุนแรงและแข็งแรงขึ้น
Strength and constitution both increase by 1
ความแข็งแรงและรัฐธรรมนูญเพิ่มขึ้นเป็น 1
] “Ooooooooh!” I already expected constitution to increase, but strength increased as well! I did an uppercut into the air and reveled in my happiness
] "Ooooooooh!" ฉันได้คาดหวังว่ารัฐธรรมนูญจะเพิ่มขึ้น แต่ความแข็งแรงเพิ่มขึ้นเช่นกัน!
I soon snapped out of it
ฉันเร็ว ๆ นี้ snapped ออกจากมัน
I had no more business in this wilderness
ฉันไม่มีธุระอะไรมากในถิ่นทุรกันดารนี้
Just when I was about to leave, I received a message
เมื่อฉันกำลังจะจากไปฉันได้รับข้อความ
It was a from Hwaya
มันมาจาก Hwaya
[Y-Yeon Hwawoo
[Y-Yeon Hwawoo
] “Yeah, Mas… Hwaya
] "ใช่ Mas ... Hwaya
What’s up?” [TV… Are you watching TV?] “I’m in the dungeon, why?” Then, I received a KaTalk
มีอะไรบ้าง "[TV ... คุณกำลังดูทีวีอยู่หรือ?]" ฉันอยู่ในคุกใต้ดินทำไม? "จากนั้นฉันได้รับ KaTalk
When I opened it up, father had uncharacteristically sent me a picture
เมื่อฉันเปิดมันพ่อได้ส่งภาพฉันอย่างไม่เคยเป็นมาก่อน
There was no wifi in the dungeon
ไม่มี WiFi ในดันเจี้ยน
How mean
ความหมาย
When I looked at the picture with that in mind… ‘… Since when did Osaka Castle have swirling dark red cloud effects?’ [Most of the Event Dungeons left uncleared turned into Field Dungeons!] The question that popped into my head was quickly answered by Hwaya
เมื่อฉันมองภาพด้วยใจนั้น ... '... ตั้งแต่ปราสาทโอซาก้าเคยมีผลกระทบจากเมฆสีแดงเข้มหรือไม่?' [ส่วนใหญ่ Dungeons เหตุการณ์เหลือถูกแปลงเป็น Field Dungeons!] คำถามที่โผล่เข้ามาในหัวของฉันได้รับคำตอบอย่างรวดเร็ว
Now that I thought about it, a bunch of messages did ring out in the middle of battle
ตอนนี้ฉันคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้พวงของข้อความก็ดังขึ้นระหว่างการต่อสู้
I quickly asked the message noona to bring up the message log
ฉันได้ถามข้อความ noona อย่างรวดเร็วเพื่อเรียกบันทึกข้อความ
[S-rank Event Dungeon, ‘Wyvern’s Nest,’ turned into a Field Dungeon! When the boss monster isn’t periodically subjugated, monsters might break out of the dungeon
[S-rank Event Dungeon, 'Wyvern's Nest' กลายเป็น Field Dungeon!
] [B+-rank Event Dungeon, ‘General’s Honor,’ turned into a Field Dungeon! When the boss monster isn’t periodically subjugated, monsters might break out of the dungeon
] [B + -Rank Event Dungeon, 'General's Honor' กลายเป็น Field Dungeon!
] [A+-rank Event Dungeon, ‘Graveyard Over the Lake,’ turned into a Field Dungeon! When the boss monster isn’t periodically subjugated, monsters might break out of the dungeon
] [A + -Rank Event Dungeon, 'สุสานเหนือทะเลสาบ' กลายเป็น Field Dungeon!
] [B-rank Event Dungeon, ‘Ghoul’s Resting Place,’ turned into a Field Dungeon! When the boss monster isn’t periodically subjugated, monsters might break out of the dungeon
] [B-rank Event Dungeon, 'สถานที่พักผ่อนของ Ghoul's' กลายเป็น Field Dungeon!
] [D-rank Event Dungeon, ‘Goblin’s Den,’ turned into a Field Dungeon! When the boss monster isn’t periodically subjugated, monsters might break out of the dungeon
] D-rank Event Dungeon, 'Goblin's Den' กลายเป็น Field Dungeon!
] [C+-rank Event Dungeon…] “Hwaya, do you know what a Field Dungeon is?” [I’m not sure, but the dungeons that were only accessible through the Gates seemed to have moved to Earth
[C + -Rank Event Dungeon ... ] "Hwaya, คุณรู้หรือไม่ว่า FieldDoor Field คืออะไร?" [ข้าไม่แน่ใจ แต่ดันเจี้ยนที่ผ่านประตูดูเหมือนจะย้ายไปอยู่ที่ Earth แล้ว
Not to mention… It looks like these dungeons won’t go away even if you clear them
ไม่ต้องพูดถึง ... ดูเหมือนว่าดันเจี้ยนเหล่านี้จะไม่หายไปแม้ว่าคุณจะล้างข้อมูลเหล่านี้
] “I’m sure some people will be happy about that
] "ฉันแน่ใจว่าบางคนจะมีความสุขกับเรื่องนี้
” Of course, the world was already overflowing with monsters
"แน่นอนว่าโลกกำลังล้นไปกับมอนสเตอร์อยู่แล้ว
There were places where entire countries were felled by monsters and turned into their nests, and places that were specifically given to monsters
มีสถานที่ที่ทั้งประเทศถูกมัดโดยมอนสเตอร์และกลายเป็นรังของพวกเขาและสถานที่ที่ถูกกำหนดให้เป็นพิเศษสำหรับมอนสเตอร์
Even small village-side mountains were now off limits
แม้แต่ภูเขาเล็ก ๆ ในหมู่บ้านก็หมดแรง
For anyone looking to hunt monsters, there were more than enough of them
สำหรับทุกคนที่ต้องการล่ามอนสเตอร์มีจำนวนมากกว่า
However, monster group colonies were extremely dangerous
อย่างไรก็ตามอาณานิคมกลุ่มมอนสเตอร์มีอันตรายอย่างยิ่ง
No one knew where they would pop out from
ไม่มีใครรู้ว่าพวกเขาจะออกจากที่ใด
Not even satellites could determine their location
แม้ดาวเทียมจะไม่สามารถระบุตำแหน่งได้
Monsters constantly moved, transformed, and became fully grown at the most unexpected times
มอนสเตอร์เคลื่อนไหวอย่างต่อเนื่องเปลี่ยนและเติบโตเต็มที่ในเวลาที่ไม่คาดฝันมากที่สุด
It really made one angry
มันทำให้คนโกรธมาก
It was also the reason Guardians and Freedom Wings traveled in large units
มันก็เป็นเหตุผลที่ผู้ปกครองและเสรีภาพปีกเดินทางในหน่วยใหญ่
This fact also caused the high death rate of rogues
ความจริงเรื่องนี้ยังก่อให้เกิดอัตราการตายสูงของพวกโจร
On the other hand, dungeons had many of the same type of monsters
ในทางกลับกันดันเจี้ยนมีมอนสเตอร์ประเภทเดียวกันหลายชนิด
Once the initial exploration was finished, it was possible to estimate the monsters’ level of danger
เมื่อสำรวจครั้งแรกเสร็จสิ้นแล้วคุณสามารถประมาณระดับอันตรายของมอนสเตอร์ได้
Plus, as they were limited areas, it was possible to optimize the explorers that went in
เนื่องจากพื้นที่เหล่านี้มีพื้นที่ จำกัด จึงเป็นไปได้ที่จะเพิ่มประสิทธิภาพนักสำรวจที่เข้ามา
Overall, it was much easier to hunt in the dungeons than in the wild
โดยรวมแล้วมันง่ายกว่าที่จะล่าสัตว์ในดันเจี้ยนมากกว่าในป่า
[Yep, for dungeons with moderate difficulty, hunters would gather, so there would be no problem subjugating them
[ใช่สำหรับดันเจี้ยนที่มีความยากปานกลางนักล่าจะรวบรวมดังนั้นจะไม่มีปัญหาในการปราบปรามพวกเขา
However, for dungeons that had A-rank or above difficulty…] “Guardians, who are obligated to go protect the citizens, would die
อย่างไรก็ตามสำหรับดันเจี้ยนที่มี A-rank หรือสูงกว่าความยากลำบาก ... ] "ผู้พิทักษ์ผู้ที่ต้องไปปกป้องประชาชนจะต้องตาย
” [Guardian will surely ask Freedom Wing for help
"[Guardian จะถาม Freedom Wing เพื่อขอความช่วยเหลือ
They wouldn’t be able to ignore the public outcry
พวกเขาจะไม่สามารถละเลยเสียงโวยวายของประชาชนได้
] “Hwaya, will you be fine? You’re Britain’s Guardian
] "Hwaya คุณจะสบายดีมั้ย?
” [I’m not
" [ฉันไม่
You know about it, right? The A+-rank Event Dungeon turned into a A+-rank Field Dungeon
คุณรู้เรื่องใช่มั้ย?
All Guardians S-rank and above were summoned to assess its danger
ผู้พิทักษ์ทั้งหมด S-rank หรือสูงกว่าถูกเรียกตัวเพื่อประเมินอันตราย
] “You have it rough
] "คุณมีมันหยาบ
Well, if it’s you, you’ll be fine
ดีถ้าคุณเป็นคุณจะสบายดี
” [Thanks for the compliment, but… huu…] Hwaya’s voice was filled with annoyance
"ขอบคุณสำหรับคำชมเชย แต่ ... huu ... ] เสียงของ Hwaya เต็มไปด้วยความหงุดหงิด
I first got out of the wilderness and left the dungeon as well
ครั้งแรกที่ฉันได้ออกจากถิ่นทุรกันดารและออกกรุด้วย
I had to see what was happening on Earth with my own eyes
ฉันต้องมองเห็นสิ่งที่เกิดขึ้นบนโลกด้วยสายตาของฉันเอง
“You’re here, son
"คุณอยู่ที่นี่ลูกชาย
” “You’re not changing the channel, right? Let me see
"" คุณไม่ได้เปลี่ยนช่องใช่มั้ย?
” “Go ahead
"" ไปข้างหน้า
Hm, it’s a good thing we took care of Yeungdeungpo’s dungeon so quickly
ฮ่ามันเป็นสิ่งที่ดีที่เราดูแลห้องดันเจี้ยนของ Yeungdeungpo อย่างรวดเร็ว
” “Really
"" จริงเหรอ
” Father was sitting on the couch in a casual clothing, while eating popcorn and watching TV
"พ่อกำลังนั่งอยู่บนโซฟาในชุดลำลองขณะกินข้าวโพดคั่วและดูทีวี
It seemed he didn’t care much about other countries’ problems
ดูเหมือนว่าเขาไม่สนใจปัญหาของประเทศอื่นมากนัก
Although he was my father, I was jealous of his simple way of thinking
ถึงแม้ว่าเขาจะเป็นพ่อของฉัน แต่ฉันก็หึงหวงความคิดแบบง่ายๆของเขา
Looking at father from the corner of my eyes, I continued my conversation with Hwaya
มองไปที่พ่อจากมุมหนึ่งของฉันฉันยังคงสนทนากับ Hwaya
[You know Britain has another SS-rank other than me, right?] “Yeah
[คุณรู้ว่าสหราชอาณาจักรมีตำแหน่ง SS อื่นนอกเหนือจากฉันใช่มั้ย?] "ใช่
I heard it’s a man
ฉันได้ยินมาว่าเป็นผู้ชาย
” [Joshua Brightman
"[Joshua Brightman
He’s called the world’s toughest man
เขาเรียกว่าชายที่ยากที่สุดในโลก
] “Joshua Brightman, huh
] "โจชัว Brightman, huh
Eh? I’ve heard his name before
ใช่มั้ย?
” [He’s a chaebol
"เขาเป็นพ่อของ
The owner of a famous clothing enterprise
เจ้าของ บริษัท เสื้อผ้าที่มีชื่อเสียง
] A chaebol awakening as an SS-rank? Why did I feel like that was as cheaty as a dungeon explorer awakening as an ability user? However, since I was also a cheaty person by that reasoning, I couldn’t really complain
] chaebol ตื่นขึ้นเป็นอันดับเอสเอสอ?
[He’s 37 this year
เขาอายุ 37 ปีแล้ว
] “He’s in his late thirties
] "เขาอยู่ในวัยสามสิบปลาย
” [He proposed to me
"เขาเสนอให้ฉัน
] “That’s something to congratulate
] "นี่เป็นสิ่งที่แสดงความยินดี
Wouldn’t he be the world’s number one suiter?” [He already has a wife
เขาจะไม่เป็นอันดับหนึ่งของโลก? "[เขามีภรรยาอยู่แล้ว
He probably has multiple girlfriends as well
เขาอาจมีแฟนหลายคนเช่นกัน
] Oh, so he’s a bastard
] โอ้เขาเป็นลูกครึ่ง
[I’d rather die, that pervert! You too! Don’t congratulate me! Worry!] “Ah, well, yeah
[ฉันควรจะตายที่บิดเบือน!
I’m worried
ฉันกังวล
You refused, right?” [Of course
คุณปฏิเสธใช่มั้ย? "[แน่นอนว่า
I utterly spit on his proposal, but he just won’t give up
ฉันถ่มน้ำลายใส่ข้อเสนอของเขา แต่เขาก็ไม่ยอมแพ้
I ran away to Korea because I didn’t want to face him, but I’ll have to see him when I go back… haa
ฉันวิ่งหนีไปเกาหลีเพราะฉันไม่อยากเผชิญหน้ากับเขา แต่ฉันจะต้องพบเขาเมื่อฉันกลับไป ... ฮ่า
] Even with the distance we were separated by, I could clearly picture her frowning face from her sigh filled with despair
] แม้ในระยะห่างที่เราแยกจากกันฉันก็สามารถมองเห็นใบหน้าที่คึกคักของเธอได้จากการถอนหายใจด้วยความสิ้นหวัง
Although I almost laughed, I held it in
ถึงแม้ว่าฉันเกือบจะหัวเราะฉันก็จับมันไว้
“Don’t worry about it
อย่ากังวลกับมัน
It’s normal for men to hit on girls as beautiful as you
เป็นเรื่องปกติที่ผู้ชายจะตีสาวสวยเท่าคุณ
Since you’re strong, you can strike him down
เมื่อคุณแข็งแกร่งคุณสามารถตีเขาลงได้
” [… Say that again
"[พูดอย่างนี้อีกครั้ง]
] “Hm? Since you’re strong, you can strike him down…?” [Before that
] "หือ?
] “It’s normal for men to hit on girls
] "เป็นเรื่องปกติที่ผู้ชายจะตีเด็กผู้หญิง
” [In between
" [ในระหว่าง
] “
] "
on girls as beautiful as you?” [Mmm… Okay, I’ll try my best
สาวสวยเท่าคุณเหรอ? "[อืม ... โอเคฉันจะพยายามให้ดีที่สุด
] “I don’t know which part of that cheered you up
] "ฉันไม่ทราบว่าส่วนไหนที่ทำให้คุณรู้สึกดีขึ้น
” [As soon as I take care of this Field Dungeon problem, I’ll invite you to Britain
"[ทันทีที่ฉันดูแลปัญหา Field Dungeon นี้ฉันจะเชิญคุณไปที่สหราชอาณาจักร
You’ve never visited, right? Come visit with Sumire and Yungoong ajusshi!] “Oh, sure…?” [Good! I’ll contact you later!] I’ll gladly go if there’s an invite
คุณไม่เคยเข้าเยี่ยมชมใช่มั้ย?
I wanted to see Big Ben, Westminster Abbey, and Buckingham Palace
ฉันอยากเห็น Big Ben, Westminster Abbey และ Buckingham Palace
Even while training with father, we strangely never visited Britain
แม้ในระหว่างการฝึกกับพ่อเราก็ไม่เคยเยี่ยมชมอังกฤษมาก่อน
Hwaya’s sudden change in tone did bother me slightly, but it was too late to ask her now
การเปลี่ยนเสียงฉับพลันของ Hwaya ทำให้ฉันรำคาญเล็กน้อย แต่มันก็สายเกินไปที่จะถามเธอตอนนี้
“There’s no need for us to move this time
"เราไม่จำเป็นต้องย้ายครั้งนี้
It’s not something we have to urgently take care of, and other countries have Awakened too
ไม่ใช่เรื่องที่เราต้องรีบดูแลและประเทศอื่น ๆ ก็ได้ตื่นขึ้นด้วย
” “Of course
" "แน่นอน
But the increased chance of an Event Raid breaking out at places that turned into Field Dungeons bothers me
แต่โอกาสที่เพิ่มขึ้นของการโจมตีในเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในสถานที่ที่กลายเป็น Field Dungeons ทำให้ฉันรำคาญ
” “Well, we’ll find out when the time comes
"" เราจะรู้ได้ตลอดเวลา
” When I retorted to comments father made naturally and glanced at him, he lay down on the couch like he didn’t really care
"เมื่อฉันตอบกลับไปความคิดเห็นที่พ่อทำตามธรรมชาติและเหลือบมองเขาเขาก็ล้มตัวลงนอนบนโซฟาอย่างที่เขาไม่ค่อยสนใจ
I went over the conversation with Hwaya with my head tilted
ฉันพูดคุยกับ Hwaya กับศีรษะของฉันเอียง
Then, father turned his head toward me and casually proclaimed
จากนั้นพ่อก็หันศีรษะไปหาฉันและประกาศอย่างไม่เป็นทางการ
“By the way, I’m currently in the middle of breaking through the 37th floor
"โดยวิธีการที่ฉันกำลังอยู่ในช่วงกลางของการทำลายผ่านชั้นที่ 37
” “Yeah, yeah
"" ใช่แล้ว
I bet you were itching to brag
ฉันเดิมพันที่คุณมีอาการคันที่จะโม้
” Unlike father, I’m taking my time collecting all the things I need! You’re so scared of losing, you don’t even ask me to spar!
"ต่างจากพ่อฉันใช้เวลาของฉันเก็บทุกสิ่งที่ฉันต้องการ!
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments