Chapter 70 Chapter 70
บทที่ 70 บทที่ 70
Fairy Garden (3) During that time, I leisurely walked around the Residential Area’s marketplace, checking the market value of the items here and which stores were where
Fairy Garden (3) ในช่วงเวลานั้นฉันเดินสบาย ๆ ในบริเวณตลาดที่อยู่อาศัยตรวจสอบมูลค่าตลาดของสินค้าที่นี่และที่ร้านค้าอยู่ที่ไหน
I met two more people who tried to steal my weapon
ฉันพบคนอีกสองคนที่พยายามขโมยอาวุธของฉัน
One was an old man who acted feeble and begged for money, then tried to take my spear and run
หนึ่งคือชายชราที่ทำหน้าที่อ่อนแอและขอร้องเงินแล้วพยายามจะหอกและวิ่ง
I grabbed him by his arm and held him with a leg lock
ฉันคว้าเขาด้วยแขนและจับเขาด้วยขาล็อค
The next one was an explorer exposing much of her voluptuous figure, who approached me with a friendly smile
คนต่อไปคือนักสำรวจเผยให้เห็นรูปยั่วยวนของเธอซึ่งเข้าหาฉันด้วยรอยยิ้มที่เป็นมิตร
While I was shyly responding to her, she tried to sneakily take my spear and run with a stealth skill
ขณะที่ฉันอายตอบเธอเธอพยายามแอบจับหอกของฉันและวิ่งด้วยทักษะการลักลอบ
Of course, she couldn’t trick my senses
แน่นอนเธอไม่สามารถหลอกลวงความรู้สึกของฉันได้
I twisted her wrist and got my spear back
ฉันบิดข้อมือของเธอและหอกของฉันกลับมา
I grabbed her by the edge of her dress and threw her over my shoulder (not being able to feel her skin because of my armor would forever remain a regret)
ฉันคว้าเธอไว้ที่ขอบของชุดของเธอและโยนเธอข้ามไหล่ของฉัน (ไม่สามารถรู้สึกผิวของเธอเพราะเกราะของฉันคงจะเป็นความเสียใจตลอดไป)
She then threw out all sorts of curses as she ran away
จากนั้นเธอก็โยนคำสาปทั้งหมดออกขณะที่เธอวิ่งหนี
Realizing that my Black Earthen Spear looked like a great weapon to other people, I stopped foolishly carrying it around
รู้ไหมว่าหอกสีดำถือเป็นอาวุธที่ยิ่งใหญ่ให้กับคนอื่น ๆ ฉันจึงหยุดเดินไปรอบ ๆ อย่างโง่เขลา
I usually stored it in my inventory, but I didn’t have the time to put it away, since I came to the Residential Area right after speaking to Lin
ฉันมักจะเก็บไว้ในคลังของฉัน แต่ฉันไม่มีเวลาที่จะนำมันไปตั้งแต่ฉันมาถึงที่อยู่อาศัยด้านขวาหลังจากพูดกับหลิน
Then, I finally found the place where I could purchase a residence
จากนั้นในที่สุดฉันก็พบที่ที่ฉันสามารถซื้อที่อยู่อาศัยได้
The place I arrived at, after asking several people, was called the ‘First Dungeon Official Trading Center
สถานที่ที่ฉันมาถึงหลังจากถามหลาย ๆ คนเรียกว่า 'First Dungeon Official Trading Center
’ Also known as the ‘market,’ it was a place where explorers auctioned off items found in the dungeon, bought houses or even Event Dungeon Entrance Tickets
'ยังเป็นที่รู้จักกันในชื่อ' market 'ซึ่งเป็นสถานที่ที่นักสำรวจสำรวจประมูลสินค้าที่พบในดันเจี้ยนซื้อบ้านหรือแม้แต่ Event Dungeon Entrance Tickets
The manager of the trading center was not human
ผู้จัดการศูนย์ซื้อขายไม่ใช่มนุษย์
When I noticed him, he noticed me as well and quickly spoke
เมื่อฉันสังเกตเห็นเขาเขาสังเกตเห็นฉันเป็นอย่างดีและพูดอย่างรวดเร็ว
“I’m going to say this beforehand, don’t take out your weapon
"ฉันจะพูดแบบนี้ก่อนไม่เอาอาวุธของคุณออก
We’ll both get tired
เราทั้งสองจะเหนื่อยล้า
” “… A hobgoblin, right?” Instead of taking out my weapon, I guessed his identity
"" ... ฮ็อบบี้เบนใช่มั้ย? "แทนที่จะเอาอาวุธออกไปฉันเดาตัวตนของเขา
The green-skinned hobgoblin, who was sitting on a chair looking over documents, clapped after hearing my guess
คนทรยศสีเขียวที่กำลังนั่งอยู่บนเก้าอี้ที่กำลังมองหาเอกสารตบมือหลังจากได้ยินการคาดเดาของฉัน
His black uniform was one thing, but his white silk gloves did not suit him in the slightest
เครื่องแบบสีดำของเขาเป็นสิ่งหนึ่ง แต่ถุงมือผ้าไหมสีขาวของเขาไม่เหมาะกับเขาในที่สุด
“How did you notice right away? Amazing!” “Normal goblins aren’t as tall as you, nor are they as intelligent
"คุณสังเกตเห็นได้อย่างไร?
” At my words, a smile bloomed on the hobgoblin’s wrinkly face
"คำพูดของฉันรอยยิ้มบนใบหน้าที่หยักโฉบลง
In truth, he looked quite silly
ความจริงเขาดูโง่มาก
Elves, hobgoblins, and fairies were all the same race, but how could there be such an unfortunate difference…? “Mm, good, good
เอลฟ์, hobgoblins และ fairies มีการแข่งขันกันทั้งหมด แต่จะมีความแตกต่างกันอย่างไร ... ?
It’s been a while since I’ve seen a newcomer with some common sense
เป็นเวลานานตั้งแต่ฉันได้เห็นคนที่มาใหม่ด้วยสามัญสำนึกบางส่วน
What business do you have? Are you trying to auction an item? Alright, although there’s usually a 10% fee, we’ll make it 5% since this is your first time
ธุรกิจของคุณมีอะไรบ้าง
You just have to fill out this form with the auction duration, lowest amount, and item description…” “Ah, no
คุณเพียงแค่ต้องกรอกแบบฟอร์มนี้ด้วยระยะเวลาการประมูลจำนวนเงินต่ำสุดและรายละเอียดของรายการ ... "" อาไม่มี
I’m trying to claim a house
ฉันกำลังพยายามอ้างสิทธิ์ในบ้าน
” “House?” The hobgoblin then scanned me from head to toe and made a surprised expression
"บ้าน?" แล้วฮ็อบบี้ลินจากนั้นก็สแกนผมจากหัวจรดเท้าและทำให้รู้สึกประหลาดใจ
“20th floor’s Lizard Knight Set, right?” “Right
"Lizard Knight Set ชั้น 20 ของชั้น 20 ใช่มั้ย?" "ถูกต้อง
” “Amazing
"" น่าทึ่ง
I didn’t think there would be an explorer that completed set equipment nowadays
ฉันไม่คิดว่าจะมีนักสำรวจที่เสร็จสมบูรณ์อุปกรณ์ชุดในปัจจุบัน
I’m happy to have met a young man with a bright future
ฉันมีความสุขที่ได้เจอชายหนุ่มที่มีอนาคตที่สดใส
My name is Meladel
ฉันชื่อเมล
You can call me hyung1
คุณสามารถโทรหาฉัน hyung1
” The sense of distance shorted greatly
ความรู้สึกของระยะทางสั้นมาก
“I’m Kang Shin
"ฉันคังชิน
Take good care of me, Meladel
ให้ความสำคัญกับฉัน Meladel
” “Tsk, is it that hard to call me hyung? Well, whatever
"" Tsk, มันยากที่จะโทรหาฉันพี่หรือ?
Kang Shin, I fully understand your ability
คังชินผมเข้าใจถึงความสามารถของคุณอย่างเต็มที่
Being able to defeat a Floor Master by yourself, you should be proud
ความสามารถในการเอาชนะ Master Floor ด้วยตัวคุณเองคุณควรจะภาคภูมิใจ
However…” He continued as he stamped on documents he pulled out of nowhere with his stamp that he also pulled out of nowhere
อย่างไรก็ตาม ... "เขายังคงประทับตราในเอกสารที่เขาดึงออกมาจากแสตมป์ที่เขาดึงออกมาจากที่ใดก็ได้
“In the Residential Area, residences have a great significance
"ในย่านที่อยู่อาศัยที่อยู่อาศัยมีความสำคัญมาก
This place is full of people wanting to escape their worlds that are heading to ruin and secure safe spaces for themselves
สถานที่แห่งนี้เต็มไปด้วยผู้คนที่ต้องการหลบหนีโลกของพวกเขาที่มุ่งหน้าไปทำลายและรักษาพื้นที่ปลอดภัยสำหรับตัวเอง
There are also people who wish to form interdimensional organizations through guilds
นอกจากนี้ยังมีผู้ที่ต้องการสร้างองค์กรแบบ Interdimensional ผ่าน Guilds
Not to mention, it is required for Dimension Mercenaries to own residences in the Residential Area
ไม่ต้องพูดถึงมันเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับ Dimension Mercenaries ที่จะเป็นเจ้าของที่อยู่อาศัยในเขตที่อยู่อาศัย
” When I heard Meladel’s words, I finally understood what Lin meant
"เมื่อฉันได้ยินคำพูดของ Meladel ฉันก็เข้าใจว่า Lin หมายถึงอะไร
That is, if I was understanding Meladel correctly
นั่นคือถ้าฉันเข้าใจ Meladel อย่างถูกต้อง
“Escaping their worlds that are heading to ruin… You mean, if you have a residence in the dungeon, you don’t have to go back to your own world?” “Right
"หนีโลกของพวกเขาที่กำลังจะทำลาย ... คุณหมายถึงถ้าคุณมีที่อยู่ในดันเจี้ยนคุณไม่จำเป็นต้องกลับไปที่โลกของคุณเอง?" "ถูกต้อง
After you install a Mana Stone and get authorized, even if your vitality becomes zero while exploring the dungeon, you’ll return to your home in the Residential Area rather than the world you came from
หลังจากที่คุณติดตั้ง Mana Stone และได้รับสิทธิ์แม้พลังชีวิตของคุณจะกลายเป็นศูนย์ขณะสำรวจคุกใต้ดินคุณจะกลับไปที่บ้านในเขตที่พักอาศัยมากกว่าที่คุณมาจาก
Of course, you still won’t be able to continue exploring the dungeon for a week, but you’ll still be able to escape the world you came from
แน่นอนว่าคุณยังคงไม่สามารถไปสำรวจคุกใต้ดินได้ต่อเนื่องเป็นเวลาหนึ่งสัปดาห์ แต่คุณจะยังสามารถหลบหนีจากโลกที่คุณได้รับ
” “… I see
" "… ฉันเห็น
” So that’s why they were called ‘escapees
"เหตุนี้จึงเรียกว่า 'escapees'
’ It was truly fitting
'มันเหมาะสมอย่างแท้จริง
Dungeon explorers’ worlds were all in huge or fatal trouble
โลกของนักผจญภัยในตรังมีปัญหาร้ายแรงหรือร้ายแรง
The Luka continent had the demon race and the Edias continent had the invaders
ทวีป Luka มีเผ่าพันธุ์ปีศาจและทวีป Edias มีผู้บุกรุก
Although Ren didn’t say what happened to the Panan continent, it seemed more hopeless than any of the other worlds
แม้ว่า Ren ไม่ได้พูดถึงสิ่งที่เกิดขึ้นกับทวีป Panan แต่ก็ดูเหมือนจะสิ้นหวังมากกว่าโลกอื่น ๆ
If that was the case, it was perfectly normal for people to want to escape from their worlds
ถ้าเป็นเช่นนั้นก็เป็นเรื่องปกติธรรมดาสำหรับคนที่ต้องการหลบหนีจากโลกของพวกเขา
They could either die while fighting against a danger they couldn’t fight off alone, or they could survive by running away to the dungeon
พวกเขาอาจจะตายในขณะที่ต่อสู้กับอันตรายที่พวกเขาไม่สามารถสู้คนเดียวหรือพวกเขาสามารถอยู่รอดได้โดยการวิ่งหนีไปที่ดันเจี้ยน
The choice was clear
ทางเลือกที่ชัดเจน
I also understood why the word ‘escapee’ was forbidden
ฉันเข้าใจด้วยว่าทำไมคำว่า 'คนหลบหนี' จึงเป็นสิ่งต้องห้าม
The ones who abandoned their worlds would undoubtedly have a sense of guilt in their hearts
คนที่ละทิ้งโลกของพวกเขาจะไม่ต้องสงสัยมีความรู้สึกผิดในหัวใจของพวกเขา
Whether they were chosen by the dungeon or chosen by an explorer, they would have received a certain amount of expectations the moment they became dungeon explorers
ไม่ว่าพวกเขาจะได้รับเลือกจากคุกใต้ดินหรือเลือกโดยนักสำรวจ แต่พวกเขาก็จะได้รับความคาดหวังเป็นจำนวนมากในขณะที่พวกเขากลายเป็นนักสำรวจกรุ
As the one who will be their world’s savior, as the one who will fight against the danger
เป็นผู้ที่จะช่วยโลกของพวกเขาเป็นผู้ที่จะต่อสู้กับอันตราย
However, they ran away
อย่างไรก็ตามพวกเขาวิ่งหนีไป
In face of the danger their worlds faced, they cowered in fear and ran
เผชิญกับอันตรายที่โลกของพวกเขาเผชิญหน้ากับพวกเขา
Or, they were burdened by the expectations the people of their worlds placed on them
หรือพวกเขาได้รับภาระหนักจากความคาดหวังที่คนในโลกของพวกเขาวางไว้บนพวกเขา
… I couldn’t blame them
... ฉันไม่สามารถตำหนิพวกเขาได้
I didn’t want to call them ‘escapees
ฉันไม่ต้องการเรียกพวกเขาว่า 'escapees'
’ As someone who had yet to face any serious danger and did not even have the courage to reveal himself to his world as an Awakened, I didn’t have the right
'เป็นคนที่ยังไม่เคยเผชิญกับอันตรายร้ายแรงใด ๆ และไม่ได้มีความกล้าที่จะเปิดเผยตัวเองให้โลกของเขาในฐานะ Awakened ฉันไม่ได้มีสิทธิ์
As such, I stopped this line of thinking, and began to ask Meladel about words I had not heard about before
ดังนั้นฉันจึงหยุดแนวความคิดนี้และเริ่มถาม Meladel เกี่ยวกับคำที่ฉันไม่เคยได้ยินมาก่อน
“What are Dimension Mercenaries?” “They’re mercenaries that go out to aid other worlds
"Mercenary คืออะไร?" "พวกเขาเป็นทหารรับจ้างที่ออกไปช่วยเหลือโลกอื่น ๆ
When a world’s explorer requests them, they can travel to that world’s dimension
เมื่อนักสำรวจของโลกร้องขอให้พวกเขาสามารถเดินทางไปยังมิติของโลกได้
They’re explorers whose main jobs are completing these requests and getting compensated
พวกเขาเป็นนักสำรวจที่มีงานหลัก ๆ กำลังดำเนินการตามคำขอเหล่านี้และได้รับการชดเชย
They’re incredibly strong
พวกเขาแข็งแรงมากเหลือเกิน
None of them are weak
ไม่มีใครอ่อนแอ
The requirement to become a Dimension Mercenary is also complicated
ความต้องการที่จะกลายเป็น Mercenary มิติมีความซับซ้อนเช่นกัน
You need to have a high enough level, the ‘Return’ skill, which you can only get through a few special ways, the ‘Dimensional Travel’ skill, which lets you travel to other worlds, and be in a certain league of existence
คุณต้องมีทักษะในการ "ย้อนกลับ" ที่สูงพอสมควรซึ่งคุณจะได้รับผ่านทางแบบพิเศษเพียงเล็กน้อยเท่านั้นทักษะ "การเดินทางมิติ" ซึ่งจะช่วยให้คุณสามารถเดินทางไปยังโลกอื่น ๆ และอยู่ในลีกแห่งการดำรงอยู่ได้
And since they can’t be tied to one world, they have to own their own houses in the Residential Area
และเนื่องจากไม่สามารถผูกติดอยู่กับโลกใบนี้ได้พวกเขาต้องเป็นเจ้าของบ้านของตัวเองในเขตที่อยู่อาศัย
” Wow, that sounded so cool
"ว้าวฟังดูเจ๋งมาก
So they were specialists even amongst dungeon explorers
ดังนั้นพวกเขาจึงเป็นผู้เชี่ยวชาญแม้ในหมู่นักสำรวจกรุ
It also seemed you could get the Return skills in places other than the 15th floor
ดูเหมือนว่าคุณจะได้รับทักษะ Return ในสถานที่อื่นนอกเหนือจากชั้นที่ 15
That was the extent of my impression
นั่นคือขอบเขตของความประทับใจของฉัน
“Unfortunately, there is a finite number of houses in the Residential Area
"แต่น่าเสียดายที่มีจำนวน จำกัด ของบ้านในเขตที่อยู่อาศัย
5 Special Mansions, 20 First-grade Mansions, 200 Second-grade Mansions, 500 First-grade Houses, 2,000 Second-grade Houses, 5,000 Third-grade houses, and finally 500 Tenement Houses that each fit about ten families
5 คฤหาสน์พิเศษ 20 ชั้นแรก Mansions, 200 ชั้นสอง Mansions, 500 ชั้นแรกบ้าน, 2,000 บ้านชั้นสอง, 5,000 บ้านชั้นสามและในที่สุด 500 โรงรถบ้านที่พอดีกับประมาณสิบครอบครัว
You got that?” “That’s 12,725 families in total
คุณเป็นแบบนั้นหรือเปล่า? "" นั่นคือทั้งหมด 12,725 ครอบครัว
Unless explorers marry each other, less than a third of First Dungeon’s dungeon explorers can occupy them
หากนักสำรวจไม่ได้แต่งงานกับกันและกันจะมีผู้ครอบครองคุกกรุ๊ปของ First Dungeon น้อยกว่าหนึ่งในสาม
” Hobgoblin Meladel solemnly nodded his head and continued
"Hobgoblin Meladel เคร่งขรึมพยักหน้าและพูดต่อ
“That’s right! And to buy a room in a Tenement House, you need… 10 million gold! You need 10 million gold to buy a room in a Tenement House
"ถูกตัอง!
” “Then are there rooms available?” Although 10 million was certainly an enormous amount, I asked Meladel, thinking it actually might not take too long to collect that much
"แล้วมีห้องพักอยู่หรือไม่" แม้ว่าจะมีจำนวนมหาศาลถึง 10 ล้าน แต่ฉันก็ถาม Meladel คิดว่าอาจใช้เวลาไม่มากนักในการเก็บรวบรวมข้อมูลนี้มากนัก
Meladel then smirked and explained further
จากนั้นเมลาเดลก็ยิ้มและอธิบายต่อไป
“No
“ไม่มี
With how long the dungeon’s been around, do you think there would be any empty rooms? What I meant was, there might be explorers who would give up their rooms for 10 million gold
เมื่อถึงเวลาที่ดันเจี้ยนอยู่รอบ ๆ แล้วคุณคิดว่าจะมีห้องว่างหรือไม่?
” “They’d throw away their homes for 10 million gold?” “They can enter guilds instead
"พวกเขาจะทิ้งบ้านของพวกเขาเป็นเงิน 10 ล้านเหรียญ?" "พวกเขาสามารถเข้าร่วม guilds แทนได้
” It seemed I would need to bother Meladel for a little longer
"มันดูเหมือนว่าฉันจะต้องรำคาญ Meladel อีกหน่อย
“Can I ask a few more things? I know you must be busy, but I’m curious about what guilds are
"ฉันขอถามอีกสักหน่อยได้ไหม?
” “Time is gold, and just like you said, I’m a busy hobgoblin
"" เวลาทองและเหมือนกับที่คุณบอกว่าฉันเป็นลูกจ้างยุ่งเหยิง
But you’re an explorer with a bright future, and my golden intuition as a hobgoblin is telling me that building a closer relationship with you will be incredibly beneficial for me
แต่คุณเป็นนักสำรวจที่มีอนาคตที่สดใสและสัญชาตญาณสีทองของฉันในฐานะที่เป็น hobgoblin กำลังบอกฉันว่าการสร้างความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดกับคุณจะเป็นประโยชน์อย่างไม่น่าเชื่อสำหรับฉัน
Plus, I’m an excellent hobgoblin that can do my work while talking with others
นอกจากนี้ฉันเป็นคนดีๆที่สามารถทำงานของฉันในขณะพูดคุยกับคนอื่นได้
” If there’s one thing I understood, it was that he was a goblin with eloquent speech and high self-esteem
"ถ้ามีสิ่งหนึ่งที่ฉันเข้าใจก็คือว่าเขาเป็นผีที่มีคำพูดฝีปากและความนับถือตนเองสูง
“I explained a bit before, but a guild refers to an organization built around one incredibly strong leader and explorers from all dimensions who have similar goals
"ฉันอธิบายมาก่อนบ้าง แต่สมาคมหมายถึงองค์กรที่สร้างขึ้นจากผู้นำและนักสำรวจที่มีพลังอย่างไม่น่าเชื่ออย่างยิ่งจากทุกมิติที่มีเป้าหมายคล้ายคลึงกัน
They live together in something called the Guild House, and its members might form small parties to explore together, or the entire guild might come together to clear an Event Dungeon or an Event Raid
พวกเขาอาศัยอยู่ด้วยกันในบางสิ่งบางอย่างที่เรียกว่า Guild House และสมาชิกอาจสร้างปาร์ตี้เล็ก ๆ เพื่อสำรวจร่วมกันหรือทั้งกลุ่มอาจมารวมกันเพื่อล้าง Event Dungeon หรือ Event Raid
With strong trust between its members, a guild becomes stronger
ด้วยความไว้วางใจระหว่างสมาชิกกิลด์กลายเป็นคนเข้มแข็งขึ้น
There’s a reason why so many explorers want to become Guild Masters
มีเหตุผลที่นักสำรวจจำนวนมากต้องการที่จะเป็น Guild Masters
” “I assume there are requirements to becoming a Guild Master?” “Of course
"ฉันคิดว่ามีข้อกำหนดในการเป็น Guild Master?" "แน่นอน
” Meladel put down his stamp, and picked up his pen
"เมลาบลงแสตมป์และหยิบปากกาขึ้น
He then continued as he filled out more documents
จากนั้นเขาก็เดินต่อไปขณะที่เขากรอกเอกสารเพิ่มเติม
“First, someone who wishes to become a Guild Master must be at least be a Gold rank explorer
"ประการแรกใครที่ประสงค์จะเป็น Guild Master ต้องมีอย่างน้อยเป็น Gold ranker
In other words, a Guild Master has to at least be level 50
กล่าวได้ว่า Guild Master ต้องมีระดับอย่างน้อย 50
” “I see
" "ฉันเห็น
” “He must also own a mansion
"" เขาต้องเป็นเจ้าของคฤหาสน์ด้วย
Normal houses cannot be used as Guild Houses
บ้านปกติไม่สามารถใช้เป็น Guild House ได้
” “Ah, so he needs to own a Guild House as well
"" อืมเขาต้องเป็นเจ้าของ Guild House ด้วยเช่นกัน
So you would at least need a Second-grade Mansion
ดังนั้นคุณอย่างน้อยต้องมีคฤหาสน์เกรดสอง
” “That’s exactly right
"" ถูกต้องแล้ว
In other words, at any time, the First Dungeon cannot have more than 225 guilds
ในคำอื่น ๆ เมื่อใดก็ได้ Dungeon แรกไม่สามารถมีได้มากกว่า 225 guilds
However, mansions aren’t something you can just buy with money
อย่างไรก็ตามคฤหาสน์ไม่ใช่สิ่งที่คุณสามารถซื้อด้วยเงินได้
” “Achievements, right?” He took his eyes off his documents and looked at me
"" ความสำเร็จใช่มั้ย? "เขากลอกตาออกจากเอกสารและมองมาที่ฉัน
“… Right
"... ถูกต้อง
Achievements
ผู้ชนะ
He needs to complete an achievement that anyone will acknowledge
เขาต้องการที่จะบรรลุความสำเร็จที่ทุกคนยอมรับ
If he does, he would obtain the qualification to buy a mansion
ถ้าเขาทำเขาจะได้รับคุณสมบัติในการซื้อคฤหาสน์
That qualification is called the Purchase Ticket
คุณสมบัติดังกล่าวเรียกว่า Purchase Ticket
Depending on the quality and type of achievement he completed, the different kinds of mansions he can buy and how cheap he can buy them for would be determined
ขึ้นอยู่กับคุณภาพและประเภทของผลสัมฤทธิ์ทางการเรียนที่เขาทำเสร็จสมบูรณ์ชนิดของคฤหาสน์ที่เขาสามารถซื้อและราคาถูกที่เขาสามารถซื้อได้จะได้รับการพิจารณา
Although this might sound a bit strange, the worth of an uncompleted achievement increases as time goes on
แม้ว่าสิ่งนี้อาจฟังดูแปลก ๆ แต่ความสำเร็จที่เพิ่มขึ้นยังคงเพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ เมื่อเวลาผ่านไป
The highest level of achievements are the ‘first’ achievements
ความสำเร็จสูงสุดคือความสำเร็จอันดับแรก
In other words, the way to complete a great achievement right now would be to become the first to complete an achievement that has never been completed before
กล่าวได้ว่าวิธีที่จะบรรลุความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ในขณะนี้คือการกลายเป็นคนแรกที่บรรลุความสำเร็จที่ไม่เคยมีมาก่อน
An achievement that has never been completed in the long history of the dungeon… you understand how valuable that would be, right?” When I heard his explanation, I finally understood why succeeding in the Lizard Knight solo raid in my first challenge was such an amazing achievement
ความสำเร็จที่ไม่เคยเสร็จสิ้นในประวัติศาสตร์อันยาวนานของดันเจี้ยน ... คุณเข้าใจว่ามีค่ามากแค่ไหน "เมื่อฉันได้ยินคำอธิบายของเขาในที่สุดฉันก็เข้าใจว่าทำไมการบุกเข้าจู่โจมของ Lizard Knight ในการท้าทายครั้งแรกของฉันจึงเป็นเช่นนั้น
An achievement never-before-completed in the long history of the dungeon… I had succeeded in exactly that
ความสำเร็จที่ไม่เคยมีมาก่อนในประวัติศาสตร์อันยาวนานของดันเจี้ยน ... ฉันประสบความสำเร็จในสิ่งนั้น
Succeeding in the Lizard Knight first challenge solo raid
ประสบความสำเร็จในการโจมตีครั้งแรกของ Lizard Knight
“That’s why the mansions are a bit more open compared to the houses
นั่นเป็นเหตุผลที่คฤหาสน์เปิดกว้างกว่าบ้านมาก
There are still several ownerless Second-grade Mansions and 3 ownerless First-grade Mansions
ยังคงมีเจ้านายชั้นสองที่ไม่มีเจ้าของจำนวนมากและมีเจ้านายชั้นหนึ่งที่ไม่เป็นเจ้าของจำนวน 3 คน
One of the only five Special Mansions in the entire Residential Area, Marianne’s Garden, is also awaiting its owner, which has never appeared since the founding of the dungeon
หนึ่งในห้า Mansions พิเศษในพื้นที่ที่อยู่อาศัยทั้งสวน Marianne ยังรอเจ้าของซึ่งไม่เคยปรากฏตัวนับตั้งแต่ก่อตั้งของดันเจี้ยน
There are quite a lot of explorers that are curious about the one that will become the owner of Marianne’s Garden
มีนักสำรวจจำนวนมากที่อยากรู้เกี่ยวกับคนที่จะกลายเป็นเจ้าของสวนของมาเรียนเนีย
” With that, he looked at me
"กับที่เขามองมาที่ฉัน
“But it seems that curiosity won’t last long
"แต่ดูเหมือนว่าอยากรู้อยากเห็นจะไม่นาน
Don’t you agree, owner?” “As I thought, you noticed
คุณไม่เห็นด้วยหรือเปล่า? "" ฉันคิดว่าคุณสังเกตเห็น
” “Hmph, I noticed it when you said you would ‘claim’ a house rather than ‘purchase
"" Hmph ฉันสังเกตเห็นมันเมื่อคุณบอกว่าคุณจะ "เรียกร้อง" บ้านแทนการซื้อ
’ Although I didn’t think it would be the Special Mansion
'แม้ว่าฉันไม่คิดว่ามันจะเป็น Special Mansion
” He really was smart
"เขาเป็นคนฉลาดจริงๆ
With a smile, I took out the Special Mansion Free Purchase Ticket and gave it to him
ด้วยรอยยิ้มฉันจึงหยิบเอา Special Mansion Free Purchase Ticket และมอบให้เขา
He put his reading glasses and carefully examined the ticket
เขาใส่แว่นอ่านหนังสือและตรวจสอบตั๋วอย่างรอบคอบ
Then, he let out a deep sigh
จากนั้นเขาก็ถอนหายใจลึก ๆ
“Lord… made a big decision
"พระเจ้า ... ได้ตัดสินใจครั้งใหญ่
Alright, congratulations
ดีใจขอแสดงความยินดี
Kang Shin, from today, you are the owner of the Special Mansion, Marianne’s Garden
คังชินตั้งแต่วันนี้คุณเป็นเจ้าของคฤหาสน์พิเศษ Marianne's Garden
I, Hobgoblin Meladel, Elder of the Fairy Garden, acknowledge it with my name
ฉัน, Hobgoblin Meladel, Elder of the Fairy Garden, ยอมรับมันด้วยชื่อของฉัน
” [You became the owner of the Special Mansion, Marianne’s Garden
"คุณกลายเป็นเจ้าของคฤหาสน์พิเศษ Marianne's Garden
] [The key to the mansion is vested upon you
] กุญแจสู่คฤหาสน์ตกเป็นของนาย
You can find it in your inventory
คุณสามารถค้นหาได้ในคลังโฆษณาของคุณ
] I opened my inventory and examined the key
] ฉันเปิดสินค้าและตรวจสอบคีย์
It was slightly different than the light blue crystal key Loretta gave me, as it seemed to be carved from a jewel radiating a five-colored brilliance
มันแตกต่างกันเล็กน้อยกว่ากุญแจคริสตัลสีฟ้าอ่อน Loretta ให้ฉันเป็นมันดูเหมือนจะแกะสลักจากอัญมณีแผ่ความฉลาดห้าสี
Although it had less cuts than the crystal key, it was bigger and more beautiful
แม้ว่ามันจะมีบาดแผลน้อยกว่าคริสตัลคีย์ แต่ก็ยิ่งใหญ่และสวยงามมากขึ้น
When I reached inside my inventory to grab it, I received a message
เมื่อฉันถึงภายในสินค้าคงคลังของฉันเพื่อคว้ามันฉันได้รับข้อความ
[Your friend, Palludia Gren Ehuir, has invited you to her residence
[เพื่อนของคุณ Palludia Gren Ehuir เชิญคุณมาที่ที่พักของเธอแล้ว
Would you like to accept?] “What an impeccable timing
คุณต้องการยอมรับหรือไม่?] "อะไรเป็นระยะเวลาที่ไร้ที่ติ
” “Hm? What’s wrong?” “Ah, my friend invited me to her place
"" หือ?
She told me to contact her… I guess she wanted to invite me to her home
เธอบอกให้ฉันติดต่อเธอ ... ฉันคิดว่าเธออยากจะเชิญฉันไปที่บ้านของเธอ
Thank you, I’ll be going now
ขอบคุณฉันจะไปเดี๋ยวนี้
” “… She invited you to her home, huh
"" ... เธอเชิญคุณไปที่บ้านของเธอฮะ
Mm, I see
Mm ฉันเห็น
” Meladel’s voice trembled slightly
"เสียง Meladel สั่นเล็กน้อย
He stared at me fixedly, then let out a dry cough
เขาจ้องที่ฉันอย่างคงที่แล้วปล่อยให้ไอแห้ง
“Kuhum… A girl, right?” “Yes? Yes
"Kuhum ... สาวใช่มั้ย?" "ใช่?
” “Die
"" Die "
” “What?” “Nothing
"" อะไร? "" ไม่มีอะไร
Hurry up and go
รีบขึ้นไป
Ptui
Ptui
” I didn’t know why he suddenly spit on the ground
"ฉันไม่รู้ว่าทำไมเขาจึงถ่มน้ำลายลงบนพื้น
I turned my back to the hobgoblin, and answered the message as I glanced at the items being sold and the trading center’s employees busily running around
ฉันหันหลังกลับไปที่ก้อนหินและตอบข้อความขณะที่ฉันเหลือบไปที่รายการที่ขายและพนักงานของศูนย์การค้ากำลังทำงานอยู่รอบ ๆ
“I accept
"ฉันยอมรับ
”
”