I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Book Eating Magician แปลไทยตอนที่ 4

| The Book Eating Magician | 2506 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
The Greedy Grimoire #4 Theo gulped unknowingly
The Greedy Grimoire # 4 Theo ตามลำพัง
It was because the sound of Gluttony calling him, seemingly from the depths of an abyss, had caused him to stiffen
เป็นเพราะเสียง Gluttony เรียกเขาดูเหมือนจากส่วนลึกของนรกได้ทำให้เขาแข็ง
 He loosened up his rigid neck
เขาคลายคอแข็งขึ้น
Theo had to say something, but his lips wouldn’t open
ธีโอได้พูดอะไรบางอย่าง แต่ริมฝีปากไม่เปิดออก
 Fortunately, the voice was there to remind him
โชคดีที่มีเสียงเตือนเขา
  [The greedy grimoire, Gluttony, has filled its hunger
[คำโลภความตะกละตะกลามทำให้ความหิวกระหาย
Gluttony’s intelligence has been restored temporarily
สติปัญญาของ Gluttony ได้รับการบูรณะชั่วคราวแล้ว
It is willing to repay the owner who filled its stomach
ก็ยินดีที่จะชำระคืนเจ้าของที่เต็มท้องของมัน
] [Gluttony’s current state is incomplete
] สถานะปัจจุบันของ Gluttony ไม่สมบูรณ์
Please provide it plenty of food in the future to restore its performance
โปรดให้อาหารมากมายในอนาคตเพื่อคืนประสิทธิภาพ
Gluttony will fall into a deep sleep except when asking for food
ความตะกละจะตกอยู่ในการนอนหลับลึกยกเว้นเมื่อขออาหาร
It will answer one question immediately after it feels full
จะตอบคำถามหนึ่งทันทีหลังจากที่รู้สึกเต็มแล้ว
The wisdom of the old grimoire, Gluttony, is truly vast
ภูมิปัญญาของโบราณเก่า ๆ Gluttony มีมากมายมหาศาล
] [Please ask your question before Gluttony goes to sleep
] กรุณาถามคำถามของคุณก่อนที่ Gluttony จะเข้านอน
]   The explanation was verbose, but the conclusion was simple
] คำอธิบายเป็น verbose แต่สรุปได้ง่าย
 One question and answer… It meant he would receive one answer to one question
หนึ่งคำถามและคำตอบ ... นั่นหมายความว่าเขาจะได้รับคำตอบเดียวสำหรับคำถามหนึ่งข้อ
According to the description from the strange voice, Gluttony was a very ancient grimoire
ตามคำอธิบายจากเสียงแปลก ๆ Gluttony เป็นคำแบบโบราณที่เก่าแก่มาก
 It must of spent years swallowing books, so the knowledge it had would be enormous
มันต้องใช้เวลาหลายปีในการกลืนหนังสือดังนั้นความรู้ที่มันจะเป็นอย่างมาก
Even if it had only eaten one book a day, that would be over 300 books in a year
แม้ว่าหนังสือเล่มนี้จะกินหนังสือเพียงเล่มเดียวเท่านั้น แต่หนังสือเล่มนี้จะมีมากกว่า 300 เล่มในหนึ่งปี
If all the books were related to magic, then the value truly couldn’t be measured
ถ้าหนังสือทั้งหมดเกี่ยวข้องกับเวทมนตร์แล้วค่าที่แท้จริงไม่สามารถวัดได้
For magicians seeking endless wisdom, the value of this conversation might be greater than the heart of a dragon
สำหรับนักมายากลที่กำลังมองหาภูมิปัญญาที่ไม่รู้จบคุณค่าของการสนทนานี้อาจมากกว่าใจของมังกร
‘What question should I ask?’ He didn’t have much time to worry about it
"คำถามฉันควรถามอะไร" เขาไม่ได้มีเวลามากพอที่จะต้องกังวลเรื่องนี้
 This little guy only opened its eyes for a moment because it was hungry, but it would soon fall into a deep sleep again
ผู้ชายตัวเล็ก ๆ คนนี้เปิดตาเพียงชั่วครู่เพราะมันหิว แต่ไม่ช้าก็จะหลับลึกลงอีกครั้ง
 Theo didn’t know how long it would take, but he knew it wouldn’t be long
ธีโอไม่ทราบว่าต้องใช้เวลานานเท่าไร แต่เขารู้ว่ามันจะใช้เวลาไม่นาน
What should be asked and what answers would be sought? Theo looked within himself
สิ่งที่ควรถามและคำตอบคืออะไร?
‘I have to ask something that will help me now
'ฉันต้องถามอะไรบางอย่างที่จะช่วยฉันตอนนี้
’ To Theo, who had just become a 2nd Circle master, the knowledge of ancient magic was meaningless
'สำหรับธีโอซึ่งเพิ่งจะกลายเป็นผู้วิเศษวงกลมวงกลมครั้งที่ 2 ความรู้เกี่ยวกับเวทมนตร์อันเก่าแก่ไม่มีความหมาย
Questions about hidden treasures and the ability to find them were separate things
คำถามเกี่ยวกับสมบัติที่ซ่อนอยู่และความสามารถในการหาสิ่งเหล่านี้เป็นสิ่งที่แยกกัน
There was an old tale which told how being overly greedy would invite disaster
มีเรื่องราวเก่า ๆ ที่เล่าให้ฟังว่าโลภสุดเหวี่ยงจะเชิญภัยมาได้อย่างไร
 Theo wasn’t going to be an idiot like those people
ธีโอไม่ได้เป็นคนบ้าเหมือนคนเหล่านั้น
 If so, the questions he could ask now were fixed
ถ้าเป็นเช่นนั้นคำถามที่เขาสามารถถามตอนนี้ได้รับการแก้ไขแล้ว
“I will ask a question
"ฉันจะถามคำถาม
” Gluttony responded briefly, -What, I wonder? The voice was still creepy, but he could withstand it better the second time compared to the first
"ความตะกลามตอบอย่างฉับพลัน - ฉันสงสัยอะไร?
Theo still couldn’t stop the creepy feeling from running down his spine, but he managed to open his mouth somehow
ธีโอยังไม่สามารถหยุดความรู้สึกที่น่าขนลุกจากการวิ่งลงกระดูกสันหลังของเขา แต่เขาก็สามารถเปิดปากได้
“Gluttony, I want to ask for information about you
"ความตะกลามฉันต้องการขอข้อมูลเกี่ยวกับคุณ
Let me know what type of grimoire you are
แจ้งให้เราทราบว่าคุณเป็นแบบไหน
” There was silence for a moment
"มีความเงียบสักครู่หนึ่ง
 Was it an unexpected question? Theo didn’t know
มันเป็นคำถามที่ไม่คาดฝัน?
 He just felt that the voice became clearer
เขารู้สึกว่าเสียงกลายเป็นชัดเจนขึ้น
-Okay
-Okay
It agreed to answer his question
ตกลงตอบคำถามของเขา
-However, to understand me, your insight… narrow, poor
- อย่างไรก็ตามเพื่อทำความเข้าใจกับฉันความเข้าใจของคุณ ... แคบลง
 Language, convey, can’t
ภาษาถ่ายทอดไม่ได้
Theo frowned at the words
ธีโอมองโท้คำพูด
 The grimoire couldn’t convey it in language? It was the same as saying it couldn’t answer the question, and the reason was because Theo’s insight was narrow and poor
อัจฉริยะไม่สามารถสื่อความหมายได้ในภาษา?
 Theo had never fallen behind when it came to his brain, yet he couldn’t reach the ancient grimoire’s standards
ธีโอไม่เคยหดหู่ใจเมื่อมันมาถึงสมองของเขา แต่เขาไม่สามารถเข้าถึงมาตรฐานของโบราณวัตถุโบราณได้
However, Gluttony’s words didn’t stop there
อย่างไรก็ตามคำพูดของ Gluttony ไม่ได้หยุดอยู่ที่นั่น
–I, visualize, information
-I เห็นภาพข้อมูล
 Human, owner, show, like it
มนุษย์, เจ้าของ, โชว์, ชอบมัน
“Visualize?” –This, it is the feeling
"เห็นภาพ?" - นี่เป็นความรู้สึก
It said to him
มันพูดกับเขา
As soon as the dialogue was over, odd characters flowed from the palm of his left hand to Theo’s head
ทันทีที่บทสนทนาเสร็จสิ้นลงตัวอักษรแปลก ๆ ก็ไหลจากฝ่ามือซ้ายไปยังหัวของธีโอ
 There were numbers, letters, and language concepts
มีตัวเลขตัวอักษรและแนวคิดทางภาษา
 He felt dizzy and understood why Gluttony couldn’t communicate it through language
เขารู้สึกวิงเวียนและเข้าใจว่าทำไมความตะกละไม่สามารถสื่อสารผ่านภาษาได้
It was a huge behemoth which defied common sense
มันเป็น behemoth ใหญ่ที่ท้าทายความรู้สึกร่วมกัน
‘This—grimoire…!’ Grimoire… It wasn’t a book nor a magic spell
'เล่มนี้ ... !' Grimoire ... ไม่ใช่หนังสือหรือเวทมนตร์
 This was the fragment of an existence which mocked the world
นี่คือส่วนของการดำรงอยู่ที่เย้ยหยันโลก
 The best magicians living today wouldn’t be able to produce it
นักมายากลที่ดีที่สุดที่อาศัยอยู่ในปัจจุบันจะไม่สามารถผลิตได้
Even Theo, who had accepted the information about Gluttony, could barely explain it
แม้แต่ธีโอผู้ซึ่งรับข้อมูลเกี่ยวกับ Gluttony ก็แทบจะไม่สามารถอธิบายได้
Yes, Theo only saw a vague form
ใช่ธีโอเห็นเฉพาะรูปแบบที่คลุมเครือเท่านั้น
  [Grimoire “Gluttony”/ F Rank] [Effects: elemental affinity increases by 1p; magic sensitivity +10; calibration and creation of magic circles; ‘Lightning Bolt’ acquired; and increased proficiency in ‘Shield’
[Grimoire "Gluttony" / F Rank] [ผล: ความสัมพันธ์ของธาตุเพิ่มขึ้น 1p;
* Incomplete state
* รัฐไม่สมบูรณ์
Most of the functions are sealed
ฟังก์ชั่นส่วนใหญ่จะปิดสนิท
* Once a day, it will wake up to relieve its hunger
* วันละครั้งจะตื่นขึ้นมาเพื่อบรรเทาความหิว
* Immediately after relieving its hunger, it will answer one question
* ทันทีหลังจากที่บรรเทาความอดอยากแล้วจะมีคำถามหนึ่งข้อ
* The abilities it feed on will be given to its owner
* ความสามารถที่จะเลี้ยงจะมอบให้กับเจ้าของ
* Extracts an essence from eaten books or items
* สกัดสาระสำคัญจากหนังสือกินหรือสิ่งของต่างๆ
The higher the owner’s understanding, the greater the efficiency
ความเข้าใจของเจ้าของที่สูงขึ้นมีประสิทธิภาพมากขึ้น
] Indeed, it was an easy-to-understand description
] นี่เป็นคำอธิบายที่ง่ายต่อการเข้าใจ
 Perhaps it had been frequently used by humans before entering Theo’s hands
บางทีมันอาจจะถูกมนุษย์ใช้บ่อยๆก่อนเข้ามือของธีโอ
Otherwise, it would be difficult to summarize the information into such clear words
มิฉะนั้นจะเป็นการยากที่จะสรุปข้อมูลลงในคำที่ชัดเจนเช่นนี้
As Theo went over the information in his head several times, Gluttony yawned
ขณะที่ธีโอเดินเข้าไปในข้อมูลในหัวของเขาหลายครั้งความตะกละตะโหยหา
-Hrmm…then, I answered… Gluttony’s voice drifted off at the end until it could no longer be heard
ฮืมม ... แล้วฉันตอบ ... เสียงตะกละตะกลามลอยออกไปจนจบไม่ได้
 The tongue and hole disappeared
ลิ้นและรูหายไป
Theo looked down at his left hand with a blank expression
ธีโอมองลงที่มือซ้ายด้วยท่าทางว่างเปล่า
There were no traces left of the five books it had swallowed
ไม่มีร่องรอยของหนังสือทั้งห้าเล่มที่กลืนหายไป
The knowledge remained in his head, and the unfamiliar magic power proved that this was real
ความรู้ยังคงอยู่ในหัวของเขาและพลังวิเศษที่ไม่คุ้นเคยพิสูจน์ให้เห็นว่านี่เป็นความจริง
“Ha, hahaha…” A dry laugh emerged from somewhere
"ฮะฮ่าฮ่า ... " หัวเราะแห้งโผล่ออกมาจากที่ไหนสักแห่ง
He didn’t realize where until his dry lips touched
เขาไม่ได้ตระหนักว่าริมฝีปากแห้งของเขาสัมผัสได้ที่ไหน
Theodore Miller… The sound was coming from his own mouth
Theodore Miller ... เสียงนั้นออกมาจากปากของเขาเอง
This was the same library, a place to where he fled from the helpless reality which despised him
นี่เป็นห้องสมุดเดียวกันซึ่งเป็นสถานที่ที่เขาหลบหนีจากความเป็นจริงที่ไร้กำลังใจซึ่งดูถูกเขา
 How could he have known he would find something amazing here? ‘I can graduate
เขาจะรู้ได้อย่างไรว่าเขาจะพบกับสิ่งที่น่าอัศจรรย์ที่นี่?
No, graduating isn’t a problem now
ไม่มีการจบการศึกษาไม่ใช่ปัญหาเลย
There will be more chances!’ Theo had a good head, but was a dunce at magic
มีโอกาสมากขึ้น! "ธีโอมีศีรษะที่ดี แต่เป็นมึนเมาที่เวทมนตร์
 He absorbed knowledge like he was pouring water into a bottomless pit
เขาดูดซึมความรู้เช่นเดียวกับเขาได้เทน้ำลงไปในหลุมลึก
Theo understood that it meant nothing, but he hadn’t given up
ธีโอเข้าใจว่ามันไม่มีความหมายอะไร แต่เขาไม่ยอมแพ้
 No one else had noticed his talent except for Professor Vince
ไม่มีใครได้สังเกตเห็นความสามารถพิเศษของเขายกเว้นศาสตราจารย์วินซ์
 Even Professor Vince’s efforts was like a pile of leaves
แม้แต่ความพยายามของ Professor Vince ก็เหมือนกับกองใบไม้
 Yet, a bud had now sprouted from those dead leaves…   [The higher the owner’s understanding, the greater the efficiency
กระนั้นก็มีหน่อที่งอกออกมาจากใบที่ตายแล้วเหล่านี้ ... [ยิ่งความเข้าใจของเจ้าของยิ่งมีประสิทธิภาพมากเท่านั้น
]   The meaning of this brief sentence was something the current Theo couldn’t even guess
ความหมายของประโยคสั้น ๆ นี้เป็นสิ่งที่ธีโอปัจจุบันไม่สามารถเดาได้
This wasn’t just memorizing books or formulas
นี่ไม่ใช่แค่การจดจำหนังสือหรือสูตรเท่านั้น
 Every time notes filled with his handwriting piled up, wisdom began increasing in his brain
โน้ตทุกครั้งที่เต็มไปด้วยลายมือของเขาซ้อนขึ้นภูมิปัญญาเริ่มเพิ่มขึ้นในสมองของเขา
The Grimoire itself had selected its owner
The Grimoire เองได้เลือกเจ้าของแล้ว
 It wasn’t a coincidence that Theodore, who craved knowledge more than anyone else, had been the one to find it
ไม่ใช่เรื่องบังเอิญที่ Theodore ผู้ซึ่งแสวงหาความรู้มากกว่าคนอื่นเป็นคนเดียวที่หาได้
Ding! A heavy bell broke the silence
Ding!
 Theo looked reflexively at the clock in a corner of the library
ธีโอมองการตอบสนองที่นาฬิกาในมุมหนึ่งของห้องสมุด
The clock hands were pointing straight up
นาฬิกามือชี้ตรงขึ้น
It was already time for the dormitory to be locked
ถึงเวลาแล้วที่หอพักจะถูกล็อค
 He had discovered Gluttony around 10 o’clock, so quite some time had passed
เขาได้ค้นพบความตะกละตะกละประมาณ 10 โมงดังนั้นบางครั้งก็ผ่านไป
‘I can’t sleep in my bed… but well, I feel good
'ฉันนอนไม่หลับบนเตียง ... แต่ฉันรู้สึกดี
’ His magic power was boiling up from excitement
พลังวิเศษของเขาถูกต้มขึ้นจากความตื่นเต้น
 Right now, Theo was confident he could succeed in any 2nd Circle magic
ตอนนี้ธีโอรู้สึกมั่นใจว่าเขาสามารถประสบความสำเร็จได้ในเวทมนตร์วงกลมแห่งที่ 2
His sensitivity had only increased slightly, but this feeling of satisfaction was frightening
ความรู้สึกของเขาเพิ่มขึ้นเพียงเล็กน้อย แต่ความรู้สึกของความพึงพอใจนี้ก็น่ากลัว
Theo once again looked at Gluttony’s information
ธีโอมองข้อมูล Gluttony อีกครั้ง
There was a brief mention of the change in his sensitivity
มีการกล่าวถึงช่วงสั้น ๆ เกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงความไวของเขา
‘Mana sensitivity +10
'Mana sensitivity +10
’ It wasn’t a big number because it said there was only a slight increase
"มันไม่ได้เป็นจำนวนมากเพราะมันบอกว่ามีเพียงเล็กน้อยเพิ่มขึ้น
 Still, what if this 10 increased to 20, 30 or 100? It might take some time, maybe a few decades… but he could fulfill it
ยังคงสิ่งที่ถ้า 10 เพิ่มขึ้นถึง 20, 30 หรือ 100?
“…Okay, I will read more books
"... เอาล่ะฉันจะอ่านหนังสือเพิ่มเติม
” Theo wanted to use magic, but the library wasn’t a place to use it
ธีโอต้องการใช้เวทมนตร์ แต่ห้องสมุดไม่ใช่สถานที่ที่จะใช้มัน
If he accidentally set fire to something, he didn’t know what punishment he would receive from the professors
ถ้าเขาบังเอิญทำอะไรบางอย่างเขาไม่ทราบว่าเขาจะได้รับการลงโทษอะไรจากอาจารย์
 It was necessary to choose books for Gluttony in advance, and that would be more useful than napping in his seat
จำเป็นต้องเลือกหนังสือสำหรับ Gluttony ล่วงหน้าและนั่นจะเป็นประโยชน์มากกว่าการหลับนอนในที่นั่งของเขา
Theo moved with excitement in his steps
ธีโอย้ายไปอยู่กับความตื่นเต้นในขั้นตอนของเขา
 The books which had been like a pie in the sky now seemed like treasure chests placed right in front of him
หนังสือที่เป็นเหมือนพายในท้องฟ้าตอนนี้ดูเหมือนจะเป็นหีบสมบัติที่วางอยู่ตรงหน้าเขา
The existence of the repeater letter in the outer pocket of his coat was already long forgotten
การดำรงอยู่ของตัวอักษร repeater ในกระเป๋าด้านนอกของเสื้อโค้ทของเขาได้ถูกลืมไปแล้ว
Now that his long-awaited dream was right before him, Theo had no time to think about dropping out of school
ตอนที่ความฝันอันยาวนานของเขาอยู่ตรงหน้าเขาธีโอก็ไม่มีเวลาพอที่จะคิดถึงการลาออกจากโรงเรียน
The greedy grimoire, Gluttony… This was its first meeting with Theodore Miller
The Grimoire โลภ, Gluttony ... นี่เป็นการประชุมครั้งแรกกับ Theodore Miller
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments