Chapter 145 Chapter 145 – Sea Dragon Aquilo (1) Sea Dragon Aquilo… In this era, only a few people remembered the name
บทที่ 145 บทที่ 145 - Sea Dragon Aquilo (1) Sea Dragon Aquilo ... ในยุคนี้มีเพียงไม่กี่คนเท่านั้นที่จำชื่อได้
However, sailors who lived on the sea once dreaded even speaking this name
อย่างไรก็ตามชาวเรือที่อาศัยอยู่บนทะเลเคยหวาดกลัวแม้แต่การพูดชื่อนี้
The sea serpent, a monster who could create a huge wave with a wave of its tail and who governed storms… Some people referred to it as one of the two disasters of the sea, along with the kraken, but they were actually in entirely different categories
งูทะเลเป็นสัตว์ประหลาดที่สามารถสร้างคลื่นขนาดใหญ่ที่มีคลื่นของหางและผู้ปกครองพายุ ... บางคนเรียกมันว่าเป็นหนึ่งในสองภัยพิบัติของทะเลพร้อมกับคราเคน แต่พวกเขาเป็นจริงในที่แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง
“Blue dragon?!” “Yes
"มังกรฟ้า?" "ใช่
” Randolph raised his voice after being informed of this fact, and Theodore replied in a calm manner
"แรนดอล์ฟยกเสียงของเขาหลังจากได้รับแจ้งเรื่องนี้แล้วดอร์ยตอบอย่างสงบ
From the beginning, ‘sea serpent’ was just a title
ตั้งแต่เริ่มแรก 'พญานาคทะเล' เป็นเพียงชื่อเท่านั้น
In the minds of ordinary people, a dragon was a monster that flew through the sky with two wings, not a swimmer in the sea with a long body like a snake
ในความคิดของคนธรรมดามังกรเป็นสัตว์ประหลาดที่บินผ่านท้องฟ้ามีปีกสองปีกไม่ใช่นักว่ายน้ำในทะเลที่มีลำตัวยาวเหมือนกับงู
However, the dragon was never a species distinguished by the presence of wings, so calling it a serpent was nothing more than ignorance
อย่างไรก็ตามมังกรก็ไม่เคยเป็นสายพันธุ์ที่เด่นชัดโดยการปรากฏตัวของปีกดังนั้นการเรียกมันว่างูเป็นอะไรมากไปกว่าความโง่เขลา
They were the strongest species of the material world and the rulers over natural laws! In particular, the sea dragon, Aquilo, was the most notorious among the blue dragon clan, ruling over the sea since a long time ago
พวกเขาเป็นสายพันธุ์ที่แข็งแกร่งที่สุดในโลกของวัสดุและเป็นผู้ปกครองกฎหมายธรรมชาติ!
Based on archaeological records, it was an adult dragon that would’ve lived for a least a thousand years
ตามบันทึกทางโบราณคดีมันเป็นมังกรผู้ใหญ่ที่จะมีชีวิตอยู่ได้อย่างน้อยหนึ่งพันปี
The last time it appeared had been 150 years ago, when it woke up from a nap and wiped out a fleet from the Soldun Kingdom
ครั้งสุดท้ายที่ปรากฏตัวเมื่อ 150 ปีที่แล้วเมื่อตื่นขึ้นมาจากการหลับนอนและล้างรถออกจากอาณาจักร Soldun
‘I’ve looked up the name in the library a few times, but it is never a good thing
'ฉันมองชื่อนี้ในห้องสมุดไม่กี่ครั้ง แต่มันก็ไม่เคยเป็นสิ่งที่ดี
’ Back when Theodore lived in the academy’s library, he had read thousands of books, regardless of their type
'เมื่อ Theodore อาศัยอยู่ในห้องสมุดของสถาบันการศึกษาเขาได้อ่านหนังสือหลายพันเล่มไม่ว่าจะเป็นประเภทใดก็ตาม
Among them, there had naturally been books containing legends and folktales about the continent
ในบรรดาหนังสือมีตำนานและนิทานพื้นบ้านเกี่ยวกับทวีปนี้
The name Aquilo had appeared only a few times, but he hadn’t forgotten it
ชื่อ Aquilo ปรากฏตัวขึ้นเพียงไม่กี่ครั้ง แต่เขาไม่ลืมมัน
His fingers were lacking if he wanted to count all the actions in his memories
นิ้วมือของเขาขาดถ้าเขาต้องการนับการกระทำทั้งหมดในความทรงจำของเขา
Sweeping away a port city because their tribute was a few days late… Killing a wandering minstrel because his lyrics were unpleasant… Sinking a fishing boat because the number of boats had reduced… In addition, the number of ships sunk and people killed was as numerous as the stars
กวาดเมืองท่าเรือเพราะบรรณาการของพวกเขาเป็นเวลาสองสามวันล่าช้า ... ฆ่านักร้องเพลงที่หลงไหลเพราะเนื้อเพลงของเขาเป็นที่น่ารังเกียจ ... จมเรือประมงเนื่องจากจำนวนเรือลดลง ... นอกจากนี้จำนวนเรือจมและคนถูกฆ่าตายเป็นจำนวนมาก
However, despite the tyranny, Aquilo couldn’t be properly killed
อย่างไรก็ตามแม้จะมีการปกครองแบบเผด็จการ แต่ Aquilo ไม่สามารถถูกฆ่าได้อย่างถูกต้อง
Surrounded by the vast reaches of the sea, which was much more spacious than the land, Aquilo’s power became exceedingly powerful, making it almost invincible in the sea
ล้อมรอบไปด้วยทะเลอันกว้างใหญ่ไพศาลซึ่งกว้างขวางกว่าแผ่นดินมาก Aquilo จึงกลายเป็นพลังที่มีพลังมากทำให้เกือบจะอยู่ยงคงกระพันในทะเล
“…In other words, we must absolutely never touch it
"... กล่าวอีกนัยหนึ่งเราต้องไม่แตะต้องมันอย่างแน่นอน
” “Yes, I think so as well
"" ใช่ฉันคิดอย่างนั้นเช่นกัน
” The opinions of the two people, who would be regarded as strong in every part of the world, coincided without any errors
"ความคิดเห็นของคนสองคนที่จะได้รับการยกย่องว่าเป็นประเทศที่เข้มแข็งในทุกส่วนของโลกโดยไม่เกิดข้อผิดพลาดใด ๆ
When considering the general power of an adult dragon, it was said that two masters were needed to equal it, and three were required to kill it reliably
เมื่อพิจารณาถึงอำนาจทั่วไปของมังกรผู้ใหญ่กล่าวได้ว่าจำเป็นต้องมีเจ้านายสองคนเท่ากันและสามคนต้องฆ่าอย่างน่าเชื่อถือ
Even Veronica complained that she couldn’t be certain of victory in a one-on-one match, so it was impossible for a 6th Circle magician and half-master swordsman
แม้ Veronica บ่นว่าเธอไม่สามารถมั่นใจในชัยชนะได้ในการแข่งขันแบบหนึ่งต่อหนึ่งดังนั้นจึงเป็นไปไม่ได้สำหรับนักมายากลวงกลมที่ 6 และนายทหารระดับต้นแบบ
After deciding on a stance of non-aggression, Randolph opened his mouth first
หลังจากตัดสินใจเกี่ยวกับท่าทางของการไม่รุกราน Randolph เปิดปากเป็นครั้งแรก
“Hrmm, so we should stay low during our remaining time here?” “Yes, we can’t get involved in any situations
"งั้นเราควรจะอยู่ต่ำในช่วงเวลาที่เหลือของเราที่นี่?" "ใช่เราไม่สามารถมีส่วนร่วมในสถานการณ์ใด ๆ
” Theodore examined the knowledge he had recently absorbed from Satomer
"ดอร์ยตรวจสอบความรู้ที่เขาเพิ่งถูกดูดซึมจาก Satomer
It was in order to confirm the concept of ‘domain,’ which was still unfamiliar to him
เพื่อยืนยันแนวคิด 'โดเมน' ซึ่งยังไม่คุ้นเคยกับเขา
According to Satomer’s knowledge, the ‘domain’ of a dragon could also be called their lair, a place where they stored collected treasures and nested
ตามความรู้ของ Satomer 'โดเมน' ของมังกรยังสามารถเรียกว่าถ้ำของพวกเขาสถานที่ที่พวกเขาเก็บสมบัติที่เก็บรวบรวมและซ้อนกัน
‘Perhaps the fog surrounding this island is a type of alarm system
บางทีหมอกรอบเกาะนี้เป็นระบบเตือนภัยชนิดหนึ่ง
’ The fog was the boundary of Aquilo’s domain, and it controlled the people who could enter
'หมอกคือขอบเขตของโดเมนของ Aquilo และควบคุมคนที่สามารถเข้าไปได้
No one could go in and out without Aquilo knowing
ไม่มีใครสามารถเข้าออกได้โดยปราศจากการรู้จักของ Aquilo
The two people were more likely to cause a fuss if they stole a boat and tried to escape
คนสองคนมีแนวโน้มที่จะทำให้เกิดความวุ่นวายหากพวกเขาขโมยเรือและพยายามหลบหนี
The safest and wisest choice was to wait for the day when the cruise ship returned and they would leave for the Soldun Kingdom
ทางเลือกที่ปลอดภัยและฉลาดที่สุดคือต้องรอวันที่เรือล่องเรือกลับมาและพวกเขาจะออกเดินทางไปที่อาณาจักร Soldun
Yes, Theodore’s conclusion was undoubtedly reasonable
ใช่สรุปข้อสรุปของ Theodore คือเหตุผลที่สมเหตุสมผล
However, he overlooked one thing
อย่างไรก็ตามเขามองข้ามสิ่งหนึ่งสิ่งใด
It was a mistake he made because he hadn’t fully comprehended Satomer’s knowledge
มันเป็นความผิดพลาดที่เขาทำเพราะเขาไม่เข้าใจความรู้ของ Satomer อย่างเต็มที่
Satomer had told Theodore in the mental world that the Pirate Archipelago was Aquilo’s domain
Satomer ได้บอก Theodore ในโลกจิตว่า Pirate Archipelago เป็นโดเมนของ Aquilo
So, from the very beginning, the existence of the two people had already caught the notorious dragon’s eyes
ดังนั้นตั้งแต่เริ่มแรกการดำรงอยู่ของคนสองคนได้จับดวงตาของมังกรฉาวโฉ่
[…Hrmm
[ ... Hrmm
] Was Theo imagining it? For a moment, a chill ran down his spine
] ธีโอจินตนาการได้หรือไม่?
* * * Five days passed since then
* * * ห้าวันนับจากนั้น
Despite the tension on the first night, the two of them stayed at the inn without any problems
ทั้งๆที่ความตึงเครียดในคืนแรกพวกเขาทั้งสองอยู่ที่โรงแรมโดยไม่มีปัญหาใด ๆ
The passenger ship would come back in 10 days, so half the time had already passed
เรือโดยสารจะกลับมาภายใน 10 วันดังนั้นครึ่งเวลาจึงผ่านไปแล้ว
Perhaps their policy to stay as invisible as possible was viable
บางทีนโยบายของพวกเขาจะอยู่ที่ไม่สามารถมองเห็นได้มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
Randolph and Theodore became deeply involved in their training while enjoying their peaceful days
Randolph และ Theodore เริ่มมีส่วนร่วมในการฝึกซ้อมของพวกเขาขณะที่เพลิดเพลินกับวันอันสงบสุขของพวกเขา
As Randolph swung his sword in the yard, Theodore read books in his chair
ขณะที่แรนดอล์ฟเหวี่ยงดาบไว้ที่ลานบ้านดอร์ยอ่านหนังสือบนเก้าอี้
Tak
ตาก
Theodore finished reading a book and closed it
ดอร์ยเสร็จอ่านหนังสือแล้วปิดไป
“Eat, Gluttony
"กินเยอะ
” Then he threw the book he was reading into the air, while at the same time, the tongue protruded and caught the book
"แล้วเขาก็โยนหนังสือที่เขากำลังอ่านอยู่ในอากาศขณะที่ในเวลาเดียวกันลิ้นยื่นออกมาและจับหนังสือ
[‘Thunderbolt from Dry Skies’ has been consumed
['Thunderbolt from Dry Skies' ถูกใช้แล้ว
Your understanding is very high
ความเข้าใจของคุณสูงมาก
] [You have acquired 6th Circle magic, ‘Thunderbolt
] [คุณได้รับเวทมนตร์ Circle 6th 'Thunderbolt'
’] [By acquiring top ranked electric magic, the proficiency of lower ranked electric magic has increased
'] [ด้วยการได้รับเวทมนตร์ไฟฟ้าติดอันดับยอดเยี่ยมความสามารถของเวทมนตร์ไฟฟ้าที่ต่ำกว่าได้เพิ่มขึ้น
] As the waves of knowledge flowed as usual, Theodore closed his eyes and focused
ขณะที่คลื่นแห่งความรู้ไหลลื่นตามปกติดอร์ยปิดตาและจดจ่ออยู่กับมัน
Having Gluttony’s ability to acquire knowledge and proficiency was fraudulent but the efficiency would be low if Theodore wasn’t motivated to learn
การมีความสามารถในการแสวงหาความรู้และความชำนาญของ Gluttony เป็นเรื่องหลอกลวง แต่ประสิทธิภาพจะต่ำถ้า Theodore ไม่ได้รับแรงบันดาลใจในการเรียนรู้
However, the always sincere Theodore was able to bring out the power to the maximum
อย่างไรก็ตามดอร์ยที่จริงใจเสมอมาก็สามารถที่จะนำเอาพลังมาให้ได้สูงสุด
Theodore opened his eyes with a faint smile
ดอร์ยเปิดตาด้วยรอยยิ้มที่จาง ๆ
‘Okay, half the books I’ve brought with me have been digested
'เอาล่ะครึ่งหนังสือที่ฉันนำมากับฉันถูกย่อย
’ He had brought many 6th Circle magic books with him when he left Meltor
เขาได้นำหนังสือเวทมนตร์ Circle จำนวนมากมาให้กับเขาเมื่อเขาทิ้งเมลเตอร์ไว้
In the meantime, his progress had been slow since he hadn’t had a lot of time to read books
ในขณะเดียวกันความคืบหน้าของเขาก็ช้าเพราะเขาไม่ได้อ่านหนังสือเป็นจำนวนมาก
However, his performance during these five days was comparable to that of a few weeks or a month
อย่างไรก็ตามผลงานของเขาในช่วงห้าวันนี้ก็ใกล้เคียงกับช่วง 2-3 สัปดาห์หรือหนึ่งเดือน
Some magic books would take more time because they were difficult to understand, but he was confident that he could learn them all in three months
หนังสือเวทมนตร์บางเล่มอาจใช้เวลามากขึ้นเพราะพวกเขาเข้าใจได้ยาก แต่เขามั่นใจว่าเขาสามารถเรียนรู้ได้ทุกสามเดือน
However, the most important thing to solve was the issue of his vessel, which had a time limit
อย่างไรก็ตามสิ่งที่สำคัญที่สุดในการแก้ไขคือปัญหาของเรือซึ่งมีกำหนดเวลาไว้
“…Should I use this during my stay on this island?” Charlotte’s Necklace was the treasure grade artifact which turned all ghosts into powerful evil spirits
"... ฉันควรจะใช้มันในช่วงที่ฉันอยู่บนเกาะนี้หรือไม่?" สร้อยคอของ Charlotte เป็นวัตถุประดิษฐ์สมบัติล้ำค่าที่เปลี่ยนวิญญาณทั้งหมดให้กลายเป็นวิญญาณชั่วร้ายที่ทรงพลัง
Theo had obtained it after the duel bid with Isaac, but he had never used it once
ธีโอได้รับมันหลังจากการต่อสู้กับไอแซคต่อสู้ แต่เขาไม่เคยใช้มันครั้งเดียว
The saint’s seal, which had turned this necklace into a mere accessory, still hadn’t been released
ตราประทับของนักบุญซึ่งเปลี่ยนสร้อยคอนี้เป็นเพียงเครื่องประดับยังคงไม่ได้รับการเผยแพร่
Theodore looked at the necklace before placing it in his inventory with a sigh
ดอร์ยมองไปที่สร้อยคอก่อนที่จะวางมันลงในสินค้าคงคลังของเขาด้วยการถอนหายใจ
‘Stop
'หยุด
There is no need to increase the risk factor
ไม่จำเป็นต้องเพิ่มปัจจัยเสี่ยง
’ A large scale magic event like summoning evil spirits could trigger the dragon’s aggression
'เหตุการณ์เวทมนตร์ขนาดใหญ่เช่นการเรียกวิญญาณชั่วร้ายอาจทำให้เกิดการรุกรานของมังกร
He needed to keep this in mind
เขาจำเป็นต้องเก็บไว้ในใจ
His opponent was the notorious sea dragon, Aquilo
ฝ่ายตรงข้ามของเขาคือมังกรทะเลชื่อ Aquilo
It was the tyrant of the sea, who killed people for minor reasons and sank thousands of ships
มันเป็นเผด็จการของทะเลที่ฆ่าคนด้วยเหตุผลเล็กน้อยและจมเรือนับพัน
Just like how children smiled when stepping on ants, the lives of humans were just like worms to a dragon
เช่นเดียวกับวิธีที่เด็ก ๆ ยิ้มเมื่อก้าวเข้าไปในมดชีวิตของมนุษย์ก็เหมือนกับหนอนกับมังกร
Theo had to remember that the Pirate Archipelago was Aquilo’s palm, so disaster could be found at any time
ธีโอต้องจำไว้ว่าหมู่เกาะโจรสลัดเป็นปาล์มของ Aquilo ดังนั้นภัยพิบัติจึงสามารถพบได้ทุกเมื่อ
—Like right now
- เหมือนตอนนี้
[Deo!] At that moment, Mitra, who had been sleeping in the warm sunlight on the window, shot up and screamed
[Deo!] ในขณะนั้นมิตราผู้ที่นอนหลับอยู่ท่ามกลางแสงแดดอันอบอุ่นบนหน้าต่างยิงขึ้นและกรีดร้อง
Before Theodore could question her, his sensory perception let out a large alarm
ก่อนที่ Theodore จะตั้งคำถามกับเธอการรับรู้ทางประสาทสัมผัสของเขาจะทำให้เกิดสัญญาณเตือนขนาดใหญ่
His back was frozen cold, and his hairs stood up like they were bristling
หลังของเขาหนาวเย็นและเส้นผมของเขาลุกขึ้นยืนเช่นเดียวกับที่พวกเขาแพร่ง
He had experienced a chill like this before
เขาเคยมีอาการหนาว ๆ มาก่อนเช่นนี้
It was when he dived into Laevateinn’s flames and when he collided with Pride in the past
เมื่อเขาพุ่งเข้าสู่เปลวไฟของ Laevateinn และเมื่อเขาชนกับ Pride ในอดีต
In other words, the owner of this presence was a monster on the same level! ‘What, a bottle of water?!’ As Theodore hurriedly prepared for battle, the colourful bottle of water sitting in the room moved
ในคำอื่น ๆ เจ้าของสถานะนี้เป็นมอนสเตอร์ในระดับเดียวกัน!
To be precise, it was the bottle’s contents
เพื่อความถูกต้องนี่คือเนื้อหาของขวด
‘Water’ filled up the room
'น้ำ' เติมเต็มห้อง
Chwaack
Chwaack
The water emerged from the bottle and produced a surreal sight
น้ำโผล่ออกมาจากขวดและทำให้เห็นภาพ
Regardless of whether it pulled the water in the air or gathered it in small lumps, the water quickly grew to the size of a person
ไม่ว่าจะดึงน้ำในอากาศหรือรวบรวมไว้ในก้อนขนาดเล็กน้ำได้อย่างรวดเร็วขยายขนาดของคน
The water became more and more like a person, until it changed to the image of a beautiful mermaid
น้ำกลายเป็นเหมือนคนมากขึ้นจนกลายเป็นภาพนางเงือกที่สวยงาม
“Senior elemental, a naiad…!” The naiad, a senior elemental which couldn’t be summoned unless the summoner was an elf elementalist, spoke calmly, [That is correct, human with Arv’s blessing
"สมาชิกผู้อาวุโสคนหนึ่ง ... !" กลุ่มผู้อาวุโสที่ไม่สามารถเรียกตัวได้เว้นแต่ผู้เรียกร้องคือ elf elementalist ได้พูดอย่างใจเย็นว่า "มนุษย์ที่มีพรของอาร์วีให้ถูกต้อง
] Normally she wouldn’t be speaking, but in this situation, she opened her mouth first without any signs of embarrassment
] โดยปกติเธอจะไม่พูด แต่ในสถานการณ์เช่นนี้เธอเปิดปากเป็นครั้งแรกโดยไม่มีอาการอับอาย
[From now on, I will pass on ‘Her’ words
[จากนี้ไปฉันจะส่งคำพูดของเธอ
] Before Theodore could ask, another voice was heard
ก่อนที่ทีโอดอร์จะถามได้ได้ยินเสียงอีกครั้งหนึ่ง
[-Hello?] It was sweet enough to melt his ears, but cold enough to cause a chill down his spine
มันหวานพอที่จะทำให้หูของเขาหลุดออก แต่เย็นพอที่จะทำให้กระดูกสันหลังของเขาสั่นสะท้าน
This wasn’t the voice of a human
นี่ไม่ใช่เสียงของมนุษย์
It embraced pure desire without any moderation
มันกอดปรารถนาบริสุทธิ์โดยไม่ต้องกลั่นกรองใด ๆ
The voice whispering into his ears was enough to turn any man or woman into a horny monkey
เสียงกระซิบเข้าไปในหูของเขาก็เพียงพอที่จะเปลี่ยนชายหรือหญิงให้เป็นลิงที่มีเขาได้
Theodore barely held onto his rope of reason and replied, “It is nice to meet you, Ruler of the Sea
ดอร์ยแทบจะไม่ติดกับเชือกเหตุผลของเขาและตอบว่า "มันดีที่ได้พบคุณเจ้าเมืองทะเล
” There was no question about the identity of the other person
"ไม่มีคำถามเกี่ยวกับตัวตนของคนอื่น
Theodore politely greeted the uninvited visitor
Theodore สุภาพต้อนรับผู้เข้าชมที่ไม่ได้รับเชิญ
No, she was the master of this place, so he might be the uninvited person
ไม่ค่ะเธอเป็นเจ้านายของสถานที่แห่งนี้ดังนั้นเขาอาจจะเป็นคนที่ไม่ได้รับเชิญ
Sea Dragon Aquilo, the being who dominated the sea for thousands of years, scanned Theodore up and down
Sea Dragon Aquilo ผู้ที่ครองทะเลมานับพัน ๆ ปีได้สำรวจ Theodore ขึ้นและลง
Then she continued speaking in that sensual voice, [First, welcome to my island, Boy
จากนั้นเธอก็พูดต่อด้วยเสียงระทึกใจดังกล่าวว่า [ประการแรกยินดีต้อนรับสู่เกาะ Boy ของฉัน
] “It is a very sudden welcome
] "เป็นการต้อนรับอย่างฉับพลัน
” [Ahaha, you are saying that, but you don’t seem very surprised? You look young in terms of your face, but you seem to have accumulated many experiences
"[Ahaha, คุณกำลังพูดเช่นนั้น แต่คุณไม่ได้ดูเหมือนประหลาดใจมาก?
] Thus far, it was still okay
] จนถึงตอนนี้ยังไม่เป็นไร
Theodore didn’t feel any animosity in her voice
Theodore ไม่รู้สึกมีความเกลียดชังในเสียงของเธอ
Was it mere curiosity? Or was she killing time? Either way, he needed information
มันเป็นเพียงความอยากรู้?
Theodore was barely able to open his mouth before the gaze conveyed through the naiad
ดอร์ยแทบไม่สามารถที่จะเปิดปากของเขาก่อนที่สายตาจะส่งผ่านทางเล้า
“…I’m sorry, can I ask why you are looking for me?” [Hrmm, is it so hard talking to me?] “Honestly, it is quite burdensome
"... ฉันขอโทษฉันขอถามว่าทำไมคุณถึงมองหาฉันด้วย?" [Hmmmm, เป็นเรื่องยากที่จะพูดกับฉันหรือ?] "สุจริตมันเป็นเรื่องที่หนักพอสมควร
” Aquilo’s voice cut off for a moment
"เสียงของ Aquilo ตัดออกไปสักครู่
[Ahahaha! You, you are too honest! I don’t hate such a personality, but shouldn’t you be careful from now on?] –I might accidentally kill you
[ahahaha!
Theodore was soaked in a cold sweat
Theodore แช่ในเหงื่อเย็น
It wasn’t a threat or warning, but just that Aquila was really worried about killing Theodore… Just like accidentally crushing an ant under her foot
มันไม่ได้เป็นภัยคุกคามหรือคำเตือน แต่เพียงว่า Aquila เป็นห่วงจริงๆเกี่ยวกับการฆ่า Theodore ... เช่นเดียวกับการบดขยี้อย่างไม่ตั้งใจมดใต้เท้าของเธอ
Fortunately, Aquilo didn’t put that declaration into action
โชคดีที่ Aquilo ไม่ได้ประกาศว่าเป็นการกระทำ
She chuckled before answering Theodore’s question, [Okay, I’ll tell you simply
เธอหัวเราะก่อนที่จะตอบคำถามของ Theodore [เอาล่ะฉันจะบอกคุณง่ายๆ
In three days, a festival to worship me will be held in the heart of the islands
ในสามวันเทศกาลที่จะบูชาฉันจะจัดขึ้นในใจกลางของเกาะ
At that time, I want you to come with your companion
ในเวลานั้นฉันต้องการให้คุณมากับเพื่อนของคุณ
] In the first place, a veto didn’t exist
] ในตอนแรกไม่มีการยับยั้ง
Theodore nodded and replied, “…I understand
ดอร์ยพยักหน้าและตอบว่า "... ฉันเข้าใจ
” [You are smart as well
"คุณเป็นคนฉลาดเช่นกัน
If you asked one more question, I would’ve cut off your head,] Aquilo said before turning off the naiad’s summoning
ถ้าคุณถามคำถามอีกคำถามหนึ่งผมจะตัดศีรษะของคุณออกไป] Aquilo กล่าวก่อนที่จะปิดการเรียกพยานของเลียด
The shape of the mermaid distorted, and the water slowly fell to the ground as the magic power was cut off
รูปร่างของนางเงือกบิดเบี้ยวและน้ำค่อยๆตกลงไปที่พื้นเมื่อพลังแห่งเวทมนตร์ถูกตัดออก
While the water soaked the wooden floor and carpet, Aquilo’s voice could still heard
ในขณะที่น้ำแช่พื้นไม้และพรมเสียงของ Aquilo อาจได้ยินได้
[Then I’ll be waiting in three days
[แล้วฉันจะรอในอีกสามวัน
] After that, she added a fearsome warning
] หลังจากนั้นเธอก็เพิ่มคำเตือนที่น่าสยดสยอง
[Boy, if you don’t come, I will kill you
ถ้าคุณไม่มาผมจะฆ่าคุณ
]
]