Chapter 191 Chapter 191 – Kill the Thunderbird (4) The young thunderbirds were crying
บทที่ 191 บทที่ 191 - ฆ่า Thunderbird (4) นกฟ้าร้องหนุ่มร้องไห้
There seemed to be 10 of them
ดูเหมือนจะมี 10 คน
Thunderbirds were the size of a house
Thunderbirds มีขนาดของบ้าน
Therefore, the young chicks already reached the chest of an adult human
ดังนั้นลูกไก่ตัวเมียถึงหน้าอกของมนุษย์ผู้ใหญ่แล้ว
Crockta was perplexed as the young chicks with beautiful feathers looked up at them with clear eyes
Crockta งุนงงเป็นลูกไก่หนุ่มที่มีขนสวยงามมองขึ้นที่พวกเขาด้วยดวงตาที่ชัดเจน
“There are young thunderbirds
"มีนกฟ้าร้องหนุ่ม ๆ
” “Cute dot
"" จุดน่ารัก "
” They were similar in height to Tiyo
"พวกเขามีความสูงคล้ายกับ Tiyo
As Tiyo approached, the thunderbirds looked at him and made a curious sound
เมื่อ Tiyo เข้ามาใกล้ ๆ พวก Thunderbirds ก็มองเขาและทำเสียงที่น่าสนใจ
Tiyo cried out when he was lifted up by one chick
Tiyo ร้องไห้ออกมาเมื่อเขาถูกยกขึ้นโดยเจี๊ยบ
The other thunderbird chick beside it rubbed its beak against Tiyo with a pure appearance of no hostility
เจี๊ยบนกฟ้าร้องอื่น ๆ ที่อยู่ข้างๆมันได้ลูบกับปากของมันกับ Tiyo โดยไม่มีลักษณะเป็นศัตรู
“Uh?” Tiyo suddenly flinched
"อืม?" Tiyo ราบเรียบทันที
Blood flowed from the beak and stained Tiyo’s clothing
เลือดไหลออกมาจากครีบและเสื้อผ้าที่ย้อมสี Tiyo
“It seems like they just ate
"ดูเหมือนว่าพวกเขาเพิ่งกิน
” Zankus pointed to one side
"Zankus ชี้ไปที่ด้านใดด้านหนึ่ง
There were the bodies of monsters such as ogres and trolls, as well as the stolen drake
มีร่างของสัตว์ประหลาดเช่นอสูรและ trolls เช่นเดียวกับเป็ดที่ถูกขโมย
The bodies were torn in places
ร่างกายถูกฉีกขาดในที่ต่างๆ
“This is why the hunting cycle was sped up
"นี่คือเหตุผลที่วัฏจักรการล่าสัตว์ได้รับความนิยมเพิ่มขึ้น
” There were 10 chicks
"มีลูกไก่ 10 ตัว
They were currently smaller than an adult, but they would soon grow to the size of the mother thunderbird, requiring a huge amount of food
ปัจจุบันพวกเขามีขนาดเล็กกว่าผู้ใหญ่ แต่ในไม่ช้าพวกเขาก็จะเติบโตขึ้นตามขนาดของนกฟ้าร้องที่เป็นแม่และต้องกินอาหารเป็นจำนวนมาก
“Then the thunderbird is fighting the ogres because of her chicks dot
"แล้วนกฟ้าร้องกำลังต่อสู้กับอสูรเพราะลูกไก่ของเธอจุด
” “I guess so
"" ฉันว่างั้น
” The thunderbird took risks in hunting and fighting the ogres head on in order to protect her young
"Thunderbird มีความเสี่ยงในการล่าสัตว์และต่อสู้กับหัวของ Ogres เพื่อปกป้องเธอ
The chicks didn’t know about their mother’s efforts as they approached the strange visitors and poked them with their beaks
ลูกไก่ไม่ทราบเกี่ยวกับความพยายามของแม่ขณะที่พวกเขาเดินเข้าไปหาผู้เข้าชมแปลก ๆ และเคาะพวกเขาด้วย beaks ของพวกเขา
As Crockta stroked a chick’s head, it spread open its wings and rubbed its body against his legs
ขณะที่ Crockta ลูบหัวของเจี๊ยบมันแผ่ขยายปีกและลูบกับลำตัวของมัน
They were very friendly
พวกเขาเป็นมิตรมาก
“Thunderbirds live for 1,000 years,” said Zankus as he gazed at a young thunderbird
"Thunderbirds อาศัยอยู่ 1,000 ปี" Zankus กล่าวขณะที่เขาจ้องไปที่นกฟ้าร้องหนุ่ม ๆ
“In addition, the eggs of a thunderbird needs a very long time to hatch
"นอกจากนี้ไข่ของนกฟ้าร้องต้องการเวลาในการฟักเป็นเวลานานมาก
Thunderbirds keep their eggs in a safe and warm place, waiting a long time until they are hatched
Thunderbirds เก็บไข่ไว้ในที่ที่ปลอดภัยและอุ่น ๆ รอนานจนกว่าจะฟักไข่
” Suddenly, Zankus began to laugh
ทันใดนั้น Zankus เริ่มหัวเราะ
Crockta, Tiyo, and the young thunderbirds stared at him
Crockta, Tiyo และนกฟ้าร้องหนุ่ม ๆ ก็จ้องมองเขา
“I followed the thunderbird in order to surpass Shakan
"ฉันไปตาม Thunderbird เพื่อที่จะทะลุ Shakan ได้
But I once again realize what a great hunter he was
แต่ฉันรู้อีกครั้งว่าเขาเป็นนักล่าที่ดี
” Zankus pointed to the entrance of the thunderbird nest
"Zankus ชี้ไปที่ทางเข้าของรังไข่
It was a place they hadn’t looked at
มันเป็นสถานที่ที่พวกเขาไม่ได้มอง
As the sun got lower, sunlight poured into the nest
ในขณะที่ดวงอาทิตย์ตกแสงแดดลอดเข้ามาในรัง
At the same time, shapes appeared on the rock wall near the entrance
ในเวลาเดียวกันรูปทรงปรากฏบนผนังหินใกล้ประตูทางเข้า
They were letters
พวกเขาเป็นตัวอักษร
Someone had carved letters on the rock
มีคนเขียนจดหมายบนหิน
It had been weathered over the years, but the words could still be recognized
มันได้รับการผุกร่อนตลอดหลายปีที่ผ่านมา แต่คำพูดก็ยังจำได้
Crockta and Tiyo realized who it was
Crockta และ Tiyo ได้ตระหนักว่าเป็นใคร
The traces of a man they could never forget
ร่องรอยของมนุษย์ที่พวกเขาไม่เคยลืม
[I am a descendant of the Shakan and an unnamed hunter
[ฉันเป็นลูกหลานของ Shakan และนักล่าที่ไม่มีชื่อ
I leave this here for the hunters of the next generation
ฉันออกจากที่นี่สำหรับนักล่ารุ่นต่อไป
A true hunter never hunts the young
นักล่าที่แท้จริงไม่เคยไล่ล่าเด็ก
Thunderbirds live for 1,000 years and have to wait 100 years for their eggs to hatch
Thunderbirds อาศัยอยู่ 1,000 ปีและต้องรอ 100 ปีสำหรับไข่ของพวกเขาจะฟักไข่
Just the fact that you came here means you have succeeded in hunting the thunderbird
ความจริงที่ว่าคุณมาที่นี่หมายถึงคุณประสบความสำเร็จในการล่านกฟ้าร้อง
These rare birds shouldn’t be extinguished from history
นกที่หายากเหล่านี้ไม่ควรดับจากประวัติศาสตร์
We hunters should turn away
นักล่าเราควรหันไป
] Shakan hadn’t failed in hunting the thunderbird
] Shakan ไม่ได้ล้มเหลวในการล่านกฟ้าร้อง
He knew that the thunderbird was guarding the eggs and turned away without any regrets
เขารู้ดีว่านกฟ้าร้องกำลังเฝ้าไข้และหันไปโดยไม่รู้สึกเสียใจ
It wasn’t just Shakan
ไม่ใช่แค่ Shakan เท่านั้น
Other marks were seen under the sentence left by Shakan
เครื่องหมายอื่น ๆ เห็นได้จากประโยคที่ Shakan ทิ้งไว้
[I am Prairie Hunter Abudai
[ฉันเป็นทุ่งหญ้าฮันเตอร์ Abudai
I respect Shakan’s will
ฉันเคารพเจตจำนงของ Shakan
] [I am the dark elf Hikade
[ฉันเป็นเอลฟ์มืด Hikade
Please let the mother mother bird see the fruits of her labor
โปรดให้แม่นกแม่เห็นผลของการใช้แรงงานของเธอ
] [I am Albulla, the world’s strongest hunter! Today I will show mercy
] [ฉัน Albulla, นักล่าที่แข็งแกร่งที่สุดในโลก!
] [I miss my wife and children
] [ฉันคิดถึงภรรยาและลูก ๆ ของฉัน
Hunter Joffrey, I will finish my hunting and return home
Hunter Joffrey ฉันจะเสร็จสิ้นการล่าสัตว์และกลับบ้านของฉัน
] [Wow There are 12 eggs
] [ว้าวมีไข่ 12 ใบ
Take care of your children well, Thunderbird! Hunter William
ดูแลบุตรหลานของคุณให้ดี Thunderbird!
] Since then, several hunters had come to this point, leaving their mark before turning away
] ตั้งแต่นั้นมานักล่าหลายคนมาถึงจุดนี้ทิ้งเครื่องหมายไว้ก่อนที่จะหันไป
A rare species hardly ever seen on the continent, the thunderbird with beautiful dark blue wings
สายพันธุ์ที่หายากแทบจะไม่เคยเห็นในทวีปแอฟริกา, นกฟ้าร้องที่มีปีกสีฟ้าเข้มที่สวยงาม
Other hunters reached this point, but they stopped hunting to honor Shakan’s will and to protect the mother and her eggs
นักล่าอื่น ๆ ถึงจุดนี้ แต่พวกเขาหยุดการล่าสัตว์เพื่อเป็นเกียรติกับ Shakan และเพื่อปกป้องแม่และไข่ของเธอ
The words they left on the rock were shining brightly in the sunlight
คำพูดที่พวกเขาทิ้งไว้บนก้อนหินกำลังสุกใสในแสงแดด
Shakan’s words were getting weathered, but the traces of the other hunters were clear
คำพูดของ Shakan ได้รับความเสียหาย แต่ร่องรอยของนักล่าคนอื่น ๆ ก็ชัดเจน
Some were great hunters that Zankus knew about
บางคนเป็นนักล่าที่ยอดเยี่ยมที่ Zankus รู้
“The way they came here is different, but the point they reached is the same
"วิธีที่พวกเขามาที่นี่แตกต่างกัน แต่จุดที่พวกเขามาถึงก็เหมือนกัน
” The best hunters who had the ability to break through the great forest and reach the thunderbird’s nest
"นักล่าที่ดีที่สุดที่มีความสามารถในการทำลายป่าที่ดีและไปถึงรังของนกฟ้าร้อง
They all felt the same thing here
พวกเขาทั้งหมดรู้สึกเหมือนกันที่นี่
Zankus met Crockta and Tiyo’s gaze as they knew what they had to do now
Zankus ได้พบ Crockta และ Tiyo ในขณะที่พวกเขารู้ว่าตอนนี้พวกเขาต้องทำอะไร
“Huhu, I actually liked the thunderbird from the beginning dot
"Huhu ฉันชอบนกฟ้าร้องตั้งแต่ตอนเริ่มต้น
” “Your muzzle was aiming at it
"" ปากกระบอกปืนของคุณกำลังเล็งไปที่มัน
” “It is a type of greeting dot
"" มันเป็นชนิดของคำทักทาย
” They separated from the chicks clinging to them and left the thunderbird’s nest
"พวกเขาแยกตัวออกจากลูกไก่ยึดติดกับพวกมันและทิ้งรังไขของรังนก
The cries of the thunderbird could be heard from below
เสียงร้องของนกฟ้าร้องอาจได้ยินจากด้านล่าง
*** Crockta’s group climbed down the rock wall without a hitch
*** กลุ่ม Crockta ลุกขึ้นลงที่กำแพงหินโดยไม่มีข้อผูกมัด
The thunderbird was flying into the sky and dropping ogres, while fighting the ogre wizard as well
นกฟ้าร้องบินขึ้นไปบนฟ้าและปล่อยผีปิศาจในขณะที่ต่อสู้กับตัวช่วยสร้างปาหี่
Many feathers had fallen and blood was flowing down
ขนจำนวนมากร่วงหล่นลงและเลือดไหลลง
Crockta grabbed New Slayer
Crockta คว้า New Slayer
“I’m sorry for the ogres
"ฉันขอโทษสำหรับอสูร
” He measured the distance
"เขาวัดระยะทาง
He targeted an enemy
เขากำหนดเป้าหมายเป็นศัตรู
“Bul’tarrrr!” Crockta jumped off the rock without hesitation
"Bul'tarrrr!" Crockta กระโดดลงมาจากหินโดยไม่ลังเลใจ
New Slayer descended on the ogre
ผู้ฆ่าคนใหม่ลงมาบนผีปอบ
Flesh scattered
เนื้อกระจัดกระจาย
Ogre Slayer was now New Slayer
Ogre Slayer เป็น Slayer ใหม่แล้ว
Even an ogre was a light opponent for New Slayer
แม้แต่ป้อมปราการก็เป็นฝ่ายตรงข้ามที่อ่อนแอสำหรับ New Slayer
If he caught a chicken with the blade, the poor chicken would be shattered
ถ้าเขาจับไก่ด้วยใบมีดไก่ที่น่าสงสารก็จะแตกเป็นเสี่ยง ๆ
New Slayer struck and the ogre died with a gruesome scream
Slayer ใหม่หลงและ Ogre ตายด้วยเสียงกรีดร้องน่ากลัว
The ogre wizard was confused and recoiled from the enemies that appeared above
ตัวช่วยสร้างปิศาจร้ายงงงวยและหดตัวจากศัตรูที่ปรากฏด้านบน
At that time, a giant spear flew and skewered the ogres near the ogre wizard
ในเวลานั้นมีหอกขนาดยักษ์บินและเหวี่ยงอสูรไปใกล้ตัวช่วยสร้างป้อมปราการ
The ogres shrieked
พวกอันธพาลกรีดร้อง
“Kuwaaaaaah!” It was Zankus’ arrow
"Kuwaaaaaah!" มันเป็นลูกศรของ Zankus
Once the ogres stopped, the suffering thunderbird rose up in the sky
เมื่ออสูรหยุดลงเสียงนกฟ้าร้องที่มีความทุกข์ท่วมท้นได้พรวดขึ้นในท้องฟ้า
She was bewildered by Crockta’s group suddenly helping her
เธอสับสนโดยกลุ่ม Crockta ช่วยเธออย่างฉับพลัน
There were dozens of ogres
มีอสูรหลายสิบ
However, Crockta, Tiyo, and Zankus defeated them without a hitch
อย่างไรก็ตาม Crockta, Tiyo และ Zankus พ่ายแพ้พวกเขาโดยไม่ต้องผูกปม
The golden blade shone and huge arrows bombarded them
ใบพัดสีทองและลูกธนูขนาดใหญ่กระหน่ำยิง
The magic bullets flying from Tiyo obstructed any ogres that dared to attack
กระสุนวิเศษที่บินจาก Tiyo ขัดขวางอสูรที่กล้าโจมตี
The thunderbird also descended and started attacking the ogres again
Thunderbird ก็ลงมาและเริ่มโจมตี Ogres อีกครั้ง
She clawed at an ogre aiming at Crockta’s back
เธอกรงเล็บที่ผีปอบมุ่งหน้ากลับไปที่ Crockta
Crockta raised his thumbs in thanks, causing the thunderbird to flap her wings
Crockta ยกนิ้วของเขาในขอบคุณทำให้ thunderbird เพื่อปีกของเธอปีก
“Kuwaaah!” “Uwoooo!” “Kuaaack!” The ogres screamed at each other once the situation suddenly changed
"Kuwaaah!" "Uwoooo!" "Kuaaack!" พวกอันธพาลกรีดร้องต่อกันและกันเมื่อสถานการณ์เปลี่ยนไปอย่างกระทันหัน
Then there was a roar from the ogre wizard
จากนั้นก็มีเสียงคำรามจากพ่อมดผีปอบ
“Kuaaaaaaaah!” They didn’t know what it meant, but it sounded like a retreat order
"Kuaaaaaaaah!" พวกเขาไม่ได้รู้ว่ามันหมายถึงอะไร แต่มันฟังดูเหมือนคำสั่งลี้ภัย
The ogre showed their backs and started to run away
ผีปอบแสดงหลังของพวกเขาและเริ่มวิ่งหนีไป
Crockta put away his greatsword
Crockta เอาใส่เวทมนตร์ของเขา
The ogres disappeared without looking back
พวกอันธพาลหายไปโดยไม่หันกลับมามอง
It was a quick retreat that made it hard to believe a terrible battle had just taken place
เป็นสถานที่หลบหนีอย่างรวดเร็วซึ่งทำให้มันยากที่จะเชื่อว่ามีการสู้รบแย่ ๆ เกิดขึ้น
The noise of battle disappeared as calmness once again blanketed the great forest
เสียงของการสู้รบหายไปในขณะที่ความสงบอีกครั้งได้ปกคลุมป่าใหญ่
Only the corpses of the ogres were scattered all over the place
เฉพาะศพของเหล่าอันธพาลกระจายไปทั่วสถานที่
The thunderbird slowly landed on the ground
นกฟ้าร้องช้าลงบนพื้นดิน
“Kkiiiik…” The thunderbird looked even more beautiful up close
"Kkiiiik ... " นกฟ้าร้องดูยิ่งใหญ่มากขึ้น
As if she understood them, she stared at Crockta’s group with clear eyes
ราวกับว่าเธอเข้าใจเธอเธอจ้องมองกลุ่ม Crockta ด้วยสายตาที่ชัดเจน
Zankus approached the thunderbird
Zankus เข้าหา Thunderbird
The thunderbird lowered her head
thunderbird ลดศีรษะลง
The two looked at each other for a while
ทั้งสองมองกันและกันชั่วขณะหนึ่ง
Zankus reached out his hand
Zankus ยื่นมือออกมา
The thunderbird extended its beak
นกฟ้าร้องขยายปากของมัน
Zankus stroked the beak
Zankus ลูบปาก
There were scars and blood from the battle
มีรอยแผลเป็นและเลือดจากการรบ
The thunderbird’s beak gently touched Zankus’ body
ที่ปากของนกกระตั้วเบา ๆ สัมผัสร่างของ Zankus
Both of them had a rapport after confirming there was no hostility towards each other
ทั้งสองคนมีความสามัคคีหลังจากยืนยันว่าไม่มีความเป็นปรปักษ์ต่อกันและกัน
The thunderbird lowered her body
นกฟ้าร้องลงร่างกายของเธอ
Then she made a sound
จากนั้นเธอก็ได้เสียง
He didn’t know what it meant at first, but then realized she was telling him to get on her back
เขาไม่รู้ว่ามันหมายถึงอะไรในตอนแรก แต่แล้วก็รู้ว่าเธอกำลังบอกให้เขาไปที่ด้านหลัง
Zankus climbed onto the thunderbird first
Zankus ขึ้นไปบน Thunderbird ก่อน
Crockta and Tiyo followed
Crockta และ Tiyo ไปตาม
Although their posture was unstable, Zankus grabbed the thunderbird’s neck, Crockta held Zankus and Tiyo held Crockta
แม้ว่าท่าทางของพวกเขาจะไม่เสถียร Zankus ก็คว้าคอของ Thunderbird ไว้ Crockta จึงถือ Zankus และ Tiyo ขึ้น Crockta
“Kkiiik!” The thunderbird took off
"Kkiiik!" thunderbird เอาออก
The earth became far away in an instant
โลกกลายเป็นที่ห่างไกลในชั่วพริบตา
The thunderbird circled around her nest
นกฟ้าร้องล้อมรอบรังของเธอ
Everything in the great forest seemed like a toy
ทุกอย่างในป่าใหญ่ดูเหมือนจะเป็นของเล่น
The fighting creatures, the resting creatures, the small birds, everything was below them
สิ่งมีชีวิตที่ต่อสู้สิ่งมีชีวิตที่พักพิงนกเล็ก ๆ ทุกอย่างอยู่ใต้พวกเขา
The afternoon sun was falling
ดวงอาทิตย์ตอนบ่ายกำลังตกลงมา
Crockta enjoyed the air rushing past his body as he gazed at the endless green landscape stretching out before him
Crockta ชอบอากาศวิ่งผ่านร่างกายของเขาในขณะที่เขามองไปที่ภูมิทัศน์สีเขียวไม่มีที่สิ้นสุดยืดออกก่อนเขา
He was here
เขาอยู่ที่นี่
He lived in the world of Elder Lord
เขาอาศัยอยู่ในโลกของเอ็ลเดอร์ลอร์ด
“Bul’tar
“Bul'tar
” They enjoyed the scenery for a while
"พวกเขาสนุกกับทิวทัศน์ในชั่วพริบตา
Was the thunderbird always seeing such sights? “Beautiful dot
นกฟ้าร้องมักจะเห็นสถานที่ดังกล่าวหรือไม่?
” “I completely agree
"" ฉันเห็นด้วยอย่างยิ่ง
” The thunderbird flapped her wings, as if in agreement
"นกฟ้าร้องกระพือปีกของเธอราวกับว่าอยู่ในข้อตกลง
The thunderbird descended
นกฟ้าร้องลงมา
They landed at the thunderbird’s nest
พวกเขาลงไปที่รังของนกฟ้าร้อง
The chicks appeared to welcome their mother
ลูกไก่ดูเหมือนจะต้อนรับแม่ของพวกเขา
They jumped clumsily at their mother
พวกเขากระโดดงุ่มง่ามที่แม่ของพวกเขา
The thunderbird spread her wings and covered all of her chicks
นกฟ้าร้องกางปีกออกและปกคลุมลูกไก่ตัวเมียทั้งหมด
From their positions, Crockta’s group could see the blood and scars on the thunderbird’s back and wings
จากตำแหน่งของพวกเขากลุ่มของ Crockta ได้เห็นเลือดและรอยแผลเป็นที่ด้านหลังและปีกของนกฟ้าร้อง
The chicks didn’t know
ลูกไก่ไม่รู้
How hard the mother thunderbird’s day was today
วันแม่แฝดของแม่เป็นอย่างไรบ้างวันนี้
How she found food for them and rescued them
เธอค้นพบอาหารสำหรับพวกเขาและช่วยพวกเขาได้อย่างไร
The bodies outside were living their lives until yesterday
ร่างกายภายนอกมีชีวิตอยู่จนกระทั่งเมื่อวานนี้
Crockta turned and looked outside
Crockta หันมามองข้างนอก
The sun was setting
ดวงอาทิตย์กำลังตก
It was a beautiful twilight
มันเป็นเวลาพลบค่ำที่สวยงาม
Looking at this magnificent sight, Crockta thought that the world was too big
มองไปที่สายตาอันงดงาม Crockta คิดว่าโลกใหญ่เกินไป
Everyone was living desperately in it
ทุกคนต่างก็พึ่งพาอาศัยอยู่ในนั้น
They had their own unique lives
พวกเขามีชีวิตที่เป็นเอกลักษณ์ของตัวเอง
Tiyo stood next to Crockta
Tiyo ยืนอยู่ข้าง Crockta
“Today has passed dot
"วันนี้ได้ผ่านจุด
” The glow of the sunlight reached this place
"แสงแดดส่องถึงสถานที่แห่งนี้
The rock wall at the entrance of the nest shone
กำแพงหินตรงทางเข้าของรังนก
It made the traces of Shakan and the other hunters who came here more prominent
มันทำให้ร่องรอยของ Shakan และนักล่าอื่น ๆ ที่มาที่นี่โดดเด่นมากขึ้น
“There is an empty spot
"มีที่ว่างเปล่า
” Zankus said
Zankus กล่าว
Then he approached the rock
จากนั้นเขาก็เข้าหาหิน
“How about it?” Crockta and Tiyo smiled and nodded
"แล้วล่ะ" Crockta และ Tiyo ยิ้มและพยักหน้า
Zankus pulled out an arrow
Zankus ดึงลูกศรออกมา
Shakan’s traces, and those of the hunters after him
ร่องรอยของ Shakan และบรรดานักล่าหลังเขา
He placed the arrowhead on it
เขาวางลูกศรไว้บนนั้น
Zankus moved his hand
Zankus ขยับมือ
He started to carve deep and sharp letters
เขาเริ่มแกะสลักตัวอักษรที่ลึกและแหลมคม
[In honor of the greatest hunter, Shakan
[เพื่อเป็นเกียรติแก่นักล่าที่ยิ่งใหญ่ที่สุด Shakan
] [Hunter Zankus
[Hunter Zankus
] Then his hand stopped moving
จากนั้นมือของเขาก็หยุดเคลื่อนไหว
Crockta received the arrow next
Crockta ได้รับลูกศรถัดไป
He took it and wrote, [Warrior Crockta
เขาเอามันและเขียน [Warrior Crockta
] Then it was Tiyo’s turn
แล้วก็ถึงคราวของ Tiyo
[Manly Tiyo
[Manly Tiyo
] The three of them laughed heartily at the sight
] ทั้งสามคนหัวเราะอย่างเต็มตาที่สายตา
At that moment
ขณะนั้น
Rustle
ทำให้เกิดเสียงกรอบแกรบ
They reacted to the sudden sound
พวกเขาตอบสนองต่อเสียงฉับพลัน
Then a brown hand appeared at the entrance of the nest
จากนั้นมือสีน้ำตาลก็ปรากฏขึ้นที่ทางเข้าของรัง
The hand shook for a moment before another hand appeared
มือส่ายครู่หนึ่งก่อนที่มืออื่น ๆ จะปรากฏขึ้น
The owner of the hand slowly pulled himself up
เจ้าของมือค่อยๆดึงตัวเองขึ้น
It was dangerous but he eventually reached the nest
มันเป็นอันตราย แต่ในที่สุดเขาก็มาถึงรัง
“Pant…pant…” The bone sparrow on his head cried out awkwardly
"กางเกง ... กางเกง ... " กระจอกกระดูกบนศีรษะของเขาร้องไห้ออกมาอึดอัดใจ
‘Chirpppppppp…
‘Chirpppppppp ...
’ It was Anor
มันเป็น Anor
He had been walking here while they fought the ogres and enjoyed the stunning scenery from the thunderbird’s back
เขากำลังเดินอยู่ที่นี่ในขณะที่พวกเขาต่อสู้กับผีปอบและสนุกกับทัศนียภาพที่สวยงามจากด้านหลังของ Thunderbird
He could barely move at this point
เขาแทบจะไม่สามารถย้ายที่จุดนี้
“Pant…pant…” Anor flopped down
"กางเกง ... กางเกง ... " Anor ล้มลง
He wasn’t in a normal state
เขาไม่ได้อยู่ในสภาพปกติ
His whole body was soaked with sweat
ร่างกายของเขาเต็มไปด้วยเหงื่อ
He staggered and fell down
เขาโงนเงกและล้มลง
“You managed to climb up dot
"คุณสามารถไต่ขึ้นจุดได้
” Tiyo laughed and added letters next to his name
"Tiyo หัวเราะและเพิ่มตัวอักษรถัดจากชื่อของเขา
[Weakling Anor
[แย่ลง Anor
] Suddenly, a young thunderbird approached Crockta, crying out with a desire to play
] ทันใดนั้นนกฟ้าร้องหนุ่มก็เดินเข้ามาหา Crockta ร้องไห้ด้วยความปรารถนาที่จะเล่น
Crockta cuddled with the young thunderbird
Crockta กอดกับนกฟ้าร้องหนุ่ม
Then he looked again at the traces they left behind
จากนั้นเขาก็มองไปที่ร่องรอยที่พวกเขาทิ้งไว้เบื้องหลัง
[In honor of the greatest hunter, Shakan
[เพื่อเป็นเกียรติแก่นักล่าที่ยิ่งใหญ่ที่สุด Shakan
Hunter Zankus
ฮันเตอร์ Zankus
Warrior Crockta
Warrior Crockta
Manly Tiyo
Manly Tiyo
Weakling Anor
แย่ลง Anor
] The great forest was filled with many dangerous creatures
] ป่าที่อุดมสมบูรณ์เต็มไปด้วยสิ่งมีชีวิตที่อันตรายมากมาย
The thunderbird’s nest that was located in the harshest place
รังไขของรังนกที่ตั้งอยู่ในที่เลวร้ายที่สุด
There was a special guestbook shared by the hunters who reached this place
มีสมุดเยี่ยมพิเศษที่ใช้ร่วมกันโดยนักล่าที่มาถึงสถานที่แห่งนี้
Their names had been added
ชื่อของพวกเขาถูกเพิ่มเข้ามา