Chapter 7 Royal Roader on My Own – Chapter 7: Let’s Just Brush It Off and Start Over (2) Posted on October 14, 2017 by miraclerifle — 3 Comments ↓ I arrived at the goshiwon walking so quickly that I was almost running
บทที่ 7 รอยัลโร้ดเลอร์ด้วยตัวเอง - บทที่ 7: ขอเพียงแค่แปรงมันปิดและเริ่มต้นใหม่ (2) โพสต์เมื่อ 14 ตุลาคม 2017 โดย miraclerifle - 3 ความคิดเห็น↓ฉันไปถึง goshiwon เดินเร็วจนเกือบจะวิ่ง
I was a bit hungry, but my desire for Royal Roader was greater
ฉันรู้สึกหิวมาก แต่ความปรารถนาของฉันสำหรับ Royal Roader นั้นใหญ่กว่า
I immediately headed to the goshiwon and laid on top of my blanket
ฉันรีบมุ่งหน้าไปที่ goshiwon และวางลงบนผ้าห่มของฉัน
‘Ah, alarm
โอ้ปลุก
’I set my alarm for 2 hours later for now
"ตอนนี้ฉันตั้งเวลาปลุก 2 ชั่วโมงแล้ว
This was just a test
นี่เป็นการทดสอบ
I tend to like sleeping a lot
ฉันมักจะชอบนอนมาก
When I was obsessed with Royal Roader, there were times when I went four days without sleeping, but on the other hand, if I went to sleep, I could sleep consistently for 24 hours without waking up
ตอนที่ฉันหมกมุ่นอยู่กับ Royal Roader มีบางครั้งที่ฉันไปสี่วันโดยไม่ได้นอนหลับ แต่ในอีกแง่หนึ่งถ้าฉันไปนอนฉันก็สามารถนอนหลับอย่างสม่ำเสมอเป็นเวลา 24 ชั่วโมงโดยไม่ต้องตื่นนอน
It was especially true when I was full of fatigue like right now
มันเป็นความจริงโดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อฉันเต็มไปด้วยความเมื่อยล้าเหมือนตอนนี้
As soon as I laid down and closed my eyes, I started to fall asleep
พอนอนและหลับตาก็เริ่มหลับ
* * * FLASH! I felt a light similar lightning and opened my eyes
* * * แฟลช!
I thought I was falling asleep but I had already woken up
ฉันคิดว่าฉันกำลังหลับไป แต่ฉันตื่นขึ้นมาแล้ว
I didn’t even need to look around
ฉันไม่จำเป็นต้องมองไปรอบ ๆ
The dark environment, the air that was humid yet still lacking oxygen making it hard to breathe
สภาพแวดล้อมที่มืดอากาศที่ชื้นยังขาดออกซิเจนทำให้หายใจไม่ออก
Most importantly, the sound of the pickaxe going clang, clang, clang
สิ่งสำคัญที่สุดคือเสียงของคนพายจะเกิดเสียงดังกรีดร้องเสียงดัง
I was in tunnel 7 of the Batoom Mines
ฉันอยู่ในอุโมงค์ที่ 7 ของเหมือง Batoom
I was back to the exact moment before I returned to reality
ฉันกลับมาถึงช่วงเวลาที่แน่นอนก่อนที่ฉันจะกลับสู่ความเป็นจริง
I looked at the magic clock hanging on the tunnel
ฉันมองไปที่นาฬิกาเวทมนตร์ที่แขวนอยู่บนอุโมงค์
4:31pm
04:31
Even the time had not changed
ถึงเวลายังไม่เปลี่ยน
I was up for at least 2 hours in the real world including the time to go to work and come back, but not even a second had passed here
ฉันอยู่ในโลกแห่งความเป็นจริงอย่างน้อย 2 ชั่วโมงรวมถึงเวลาที่จะไปทำงานและกลับมา แต่ไม่ถึงวินาทีที่ผ่านมา
It felt like I returned back to reality in the time it took to blink
รู้สึกว่าฉันกลับมาสู่ความเป็นจริงในเวลาที่ใช้ในการกระพริบตา
But is the expression correct to call it ‘reality’? To me, this also feels like reality
แต่นิพจน์ที่ถูกต้องสามารถเรียกได้ว่าเป็น 'ความเป็นจริง' หรือไม่?
A reality different than reality
ความเป็นจริงแตกต่างจากความเป็นจริง
Whatever
อะไรก็ตาม
I don’t know
ฉันไม่รู้
Let’s just make it easy and consider this to be Royal Roader
ขอเพียงแค่ทำให้ง่ายและพิจารณาเรื่องนี้เป็น Royal Roader
It’s not like I’ll be sharing the information about this place with anyone else
ไม่ใช่ว่าฉันจะแบ่งปันข้อมูลเกี่ยวกับสถานที่นี้กับใคร
The more important thing was the money in my inventory
สิ่งสำคัญคือเงินในคลังของฉัน
In the real world, I moved 99,999 won to my bank account
ในโลกแห่งความเป็นจริงฉันย้ายบัญชีธนาคารของฉันไป 99,999 วอน
Because of that, the money that was left in Virtual Accounting was 199,991 won
ด้วยเหตุนี้เงินที่เหลืออยู่ใน Virtual Accounting คือ 199,991 วอน
I confirmed the money left in my inventory
ฉันยืนยันเงินที่เหลืออยู่ในคลังของฉัน
[199,991 Won] ‘As expected
[199,991 วอน] 'ตามคาด
’ It was the same
มันเหมือนกัน
It decreased the exact amount I transferred in the real world
ลดจำนวนที่แน่นอนที่ฉันถ่ายโอนไปในโลกแห่งความเป็นจริง
My hunches were starting to turn closer to confirmation
ต้นกำเนิดของฉันกำลังเริ่มเข้าใกล้การยืนยัน
I just needed to verify one more thing
ฉันต้องการตรวจสอบสิ่งอื่น
When I go back to reality, I need to see if the money in Virtual Accounting is the same as the money in my inventory
เมื่อฉันกลับไปสู่ความเป็นจริงฉันจำเป็นต้องดูว่าเงินในบัญชีเสมือนเป็นเช่นเดียวกับเงินในคลังของฉันหรือไม่
And then, I need to see if I can transfer that money to my bank account again
จากนั้นฉันต้องดูว่าฉันสามารถโอนเงินเข้าบัญชีธนาคารของฉันได้อีกครั้งหรือไม่
Of course, with the current situation, I felt 100% sure
แน่นอนว่าในสถานการณ์ปัจจุบันฉันรู้สึกมั่นใจ 100%
Look at this
ดูนี่สิ
The taste of the rye bread feels so realistic
รสชาติของขนมปังข้าวมีความสมจริงมาก
It’s really tough and bland
มันยากมากและอ่อนโยน
Look at this
ดูนี่สิ
The foul smell in the restroom is there and the refreshing feeling of squatting and taking a dump is no different than reality
กลิ่นเหม็นในห้องน้ำมีอยู่และความรู้สึกสดชื่นของการนั่งยองตัวและการถ่ายโอนข้อมูลไม่แตกต่างจากความเป็นจริง
Look at this
ดูนี่สิ
Even down to the detail about wiping wrong and getting some on your hand
แม้กระทั่งรายละเอียดเกี่ยวกับการลบข้อมูลผิดพลาดและทำความคุ้นเคยกับคุณ
How could this be a dream? However, since this was something that could not really happen in real life, I wanted to confirm one last thing
นี่เป็นความฝันได้อย่างไร?
Even if confirmation was not my goal, there was really only thing I could do here anyways
แม้ว่าการยืนยันไม่ใช่เป้าหมายของฉัน แต่ก็มีสิ่งเดียวที่ฉันสามารถทำได้ที่นี่
I started to mine again
ฉันเริ่มทำเหมืองอีกครั้ง
Since my feelings about this being a different reality started to get stronger, I felt more strength
ตั้งแต่ความรู้สึกของฉันเกี่ยวกับเรื่องนี้เป็นความจริงที่แตกต่างกันเริ่มต้นที่จะแข็งแกร่งขึ้นฉันรู้สึกแข็งแรงมากขึ้น
But how do I go back to reality? Is it not based on my will? It felt like this place was subject to the situation in the real world
แต่ฉันจะกลับไปสู่ความเป็นจริงได้อย่างไร?
I needed to fall asleep in reality to enter this place and wake up to leave
ฉันต้องการที่จะหลับไปในความเป็นจริงเพื่อเข้าสู่สถานที่แห่งนี้และตื่นขึ้นมา
I wasn’t too worried
ฉันไม่ได้กังวลมากเกินไป
I’m sure I’ll wake up when it’s time
ฉันแน่ใจว่าฉันจะตื่นขึ้นเมื่อถึงเวลาแล้ว
Since I set my phone alarm for 2 hours later, it should not take too long
เนื่องจากฉันตั้งเวลาปลุกโทรศัพท์เป็นเวลา 2 ชั่วโมงในภายหลังไม่ควรใช้เวลานานเกินไป
Two days passed
สองวันผ่านไป
I continued to frequently check the amount of money in my inventory and made sure to remember the amount
ฉันยังคงตรวจสอบจำนวนเงินในคลังของฉันเป็นประจำและตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้จดจำจำนวนเงินเอาไว้
I had to, since I didn’t know when I would be returning to reality
ฉันไม่รู้ตั้งแต่ตอนที่ฉันยังไม่กลับไปสู่ความเป็นจริง
The first thing I’m going to do when I return is check the amount in Virtual Accounting
สิ่งแรกที่ฉันจะต้องทำเมื่อกลับมาคือตรวจสอบยอดเงินใน Virtual Accounting
I earned an extra 83,910 won the last two days so my inventory had a total of exactly 283,901 won
ฉันมีรายได้พิเศษ 83,910 วอนในสองวันที่ผ่านมาดังนั้นพื้นที่โฆษณาของฉันมีจำนวนรวมทั้งสิ้น 283,901 วอน
As morning came around again, I felt my head getting dizzy and felt anemic again
เมื่อเช้าถึงรอบอีกครั้งฉันรู้สึกว่าหัวของฉันรู้สึกเวียนหัวและรู้สึกว่าเป็นโลหิตจางอีกครั้ง
This feeling, I felt this way last time too, ‘I guess I’m finally returning to the real world
ความรู้สึกนี้ผมรู้สึกแบบนี้เมื่อครั้งที่แล้วเช่นกัน "ฉันเดาว่าสุดท้ายฉันก็กลับมาสู่โลกแห่งความเป็นจริง
’ It really happened in an instant
มันเกิดขึ้นในทันที
I felt like I lost consciousness before I could even finish my thought
ฉันรู้สึกเหมือนฉันหมดความรู้สึกก่อนที่ฉันจะสามารถคิดได้
* * *I opened my eyes
* * * ฉันลืมตาขึ้น
I was back in my room at the goshiwon
ฉันกลับมาที่ห้องของฉันที่ goshiwon
Of course, the two days I spent in the game were vivid in my mind
แน่นอนว่าสองวันที่ฉันใช้เวลาอยู่ในเกมมีความสดใสในใจ
I could remember everything that happened down to the minute and second
ฉันจำทุกอย่างที่เกิดขึ้นจนถึงนาทีและวินาที
It felt like I was going back and forth between reality and the game with a single blink
รู้สึกเหมือนกำลังจะกลับไปมาระหว่างความเป็นจริงและเกมด้วยการกระพริบตาเพียงครั้งเดียว
‘This is really amazing
นี่เป็นเรื่องที่น่าทึ่งจริงๆ
’ The last thing left was to confirm the amount
'สิ่งสุดท้ายที่เหลือคือการยืนยันจำนวนเงิน
I quickly turned on my computer and went to the Royal Roader homepage
ฉันรีบเปิดคอมพิวเตอร์ของฉันและไปที่หน้าแรกของ Royal Roader
I then clicked the Virtual Accounting button and checked the amount
จากนั้นผมคลิกที่ปุ่มการบัญชีเสมือนและตรวจสอบจำนวนเงิน
Since I checked the amount in Royal Roader so many times, I knew I would not fail to remember how much was there
ตั้งแต่ฉันตรวจสอบจำนวนเงินใน Royal Roader หลายครั้งฉันรู้ว่าฉันจะไม่พลาดที่จะจำเท่าไหร่มีอยู่
‘Will it be the same?!’ [Total: 283,901 Won] ‘Oh, as expected!’ It was exactly the same
'มันจะเหมือนกันหรือยัง?!' [ทั้งหมด: 283,901 วอน] 'โอ้ตามที่คาดไว้!' มันก็เหมือนกัน
It was the same amount that I last saw in my inventory while I was dreaming
เป็นจำนวนเงินเท่ากันที่ฉันเห็นครั้งสุดท้ายในพื้นที่โฆษณาของฉันในขณะที่ฉันกำลังฝันอยู่
I had no more doubts
ฉันไม่สงสัยเลย
100%, no I was 200% sure
100% ไม่มีฉันแน่ใจว่า 200%
That wasn’t inside a dream or even inside a game
ที่ไม่ได้อยู่ในความฝันหรือภายในเกม
It was a different reality
มันเป็นความจริงที่แตกต่างกัน
I was traveling back and forth between two worlds that were in two different dimensions
ฉันกำลังเดินทางไปมาระหว่างสองโลกที่มีสองมิติที่แตกต่างกัน
‘How is this possible?’ It was not something I could figure out on my own by worrying about it
'นี่เป็นไปได้อย่างไร?' มันไม่ใช่สิ่งที่ฉันสามารถคิดออกด้วยตัวเองโดยกังวลเกี่ยวกับเรื่องนี้
But it wasn’t like I could ask anybody about it
แต่ก็ไม่ใช่ว่าฉันจะถามใครเกี่ยวกับเรื่องนี้ได้
Either way, that wasn’t the important part
ทั้งสองวิธีไม่ได้เป็นส่วนสำคัญ
I could enter Royal Roader like it was reality, and I could use the money I earned there in the human world
ฉันสามารถเข้า Royal Roader ได้เช่นเดียวกับความเป็นจริงและฉันสามารถใช้เงินที่ฉันได้รับในโลกมนุษย์
My mouth and eyes started to move on their own
ปากและดวงตาเริ่มเคลื่อนที่ด้วยตัวเอง
I found myself smiling so hard I could not contain myself
ฉันพบว่าตัวเองยิ้มอย่างหนักจนฉันไม่สามารถมีตัวเองได้
How should I express this feeling?Should I describe it as feeling like I’m flying in the sky? Maybe like I want to jump up and down in joy? I don’t know
ฉันควรจะแสดงความรู้สึกนี้อย่างไรฉันควรจะอธิบายว่าเป็นความรู้สึกเหมือนฉันบินอยู่บนฟ้า?
If I had to use a single word to describe it, I would describe it like this
ถ้าฉันต้องใช้คำเพียงคำเดียวเพื่ออธิบายมันฉันจะอธิบายเรื่องนี้แบบนี้
“JAAAAAAACKPOT!” A miracle happened to me
"JAAAAAAACKPOT!" ปาฏิหาริย์เกิดขึ้นกับฉัน
In a single day, I earned close to 300,000 won
ในหนึ่งวันฉันมีรายได้ใกล้เคียงกับ 300,000 วอน
No, that 300,000 won was nothing
ไม่ 300,000 วอนคืออะไร
I was someone who ruled over Royal Roader as the strongest player and had trillions of won
ฉันเป็นคนที่ปกครอง Royal Roader ในฐานะผู้เล่นที่แข็งแกร่งและมียอดชนะนับล้าน
I even earned hundreds of millions of won in a single day before too
ฉันยังได้รับรางวัลหลายร้อยล้านวอนในหนึ่งวันก่อน
Of course, back then, it was just game money, but it was a different story now
แน่นอนว่าตอนนี้เป็นแค่เงินจากเกมเท่านั้น แต่ตอนนี้เป็นเรื่องที่แตกต่างกันไปแล้ว
If I could manage to obtain that kind of success this time……!My jaws dropped on their own
ถ้าฉันสามารถจัดการกับความสำเร็จแบบนี้ได้ ...... ขากรรไกรของฉันลดลงด้วยตัวเอง
My heart was pounding
หัวใจของฉันหงุดหงิด
I was both nervous and full of anticipation
ฉันทั้งสองประสาทและเต็มไปด้วยความคาดหมาย
I can become rich
ฉันสามารถรวยได้
In fact, I can become extremely rich
ในความเป็นจริงฉันสามารถกลายเป็นคนรวยมาก
On one hand, I was fearful
ในอีกด้านหนึ่งฉันกลัว
I feared that this miraculous situation might disappear like a mirage
ฉันกลัวว่าสถานการณ์ที่น่าอัศจรรย์นี้อาจหายไปเหมือนภาพลวงตา
That is really something I don’t even want to think about
นั่นคือสิ่งที่ฉันไม่อยากคิด
I needed some type of information
ฉันต้องการข้อมูลบางประเภท
That way, I could at least lessen this fear
ด้วยวิธีนี้ฉันก็สามารถลดความกลัวนี้ลงได้อย่างน้อย
But where could I get some information? ‘Ah, homepage
แต่ฉันสามารถหาข้อมูลได้ที่ไหน?
’ The Virtual Accounting was on the Royal Roader homepage
'บัญชีเสมือนอยู่ในหน้าแรกของ Royal Roader
It was also there that I could transfer the money to my bank account
ก็ยังมีที่ฉันสามารถโอนเงินไปยังบัญชีธนาคารของฉัน
Which means, that was the tunnel that lets me communicate with Royal Roader
ซึ่งหมายความว่านั่นคืออุโมงค์ที่ช่วยให้ฉันสื่อสารกับ Royal Roader
Maybe the information I need might be hidden there too
บางทีข้อมูลที่ฉันต้องการอาจถูกซ่อนอยู่ที่นั่นด้วย
It’s not like I tried every button on the website
ไม่ใช่เช่นฉันลองใช้ปุ่มบนเว็บไซต์ทุกครั้ง
I was clicking on things until I noticed that the Virtual Accounting button was still working and stopped
ฉันคลิกที่สิ่งต่างๆจนกว่าฉันสังเกตุว่าปุ่ม Virtual Accounting ยังทำงานและหยุดอยู่
There’s still some buttons I haven’t tried yet
ยังมีปุ่มบางอย่างที่ยังไม่ได้ลอง
I started to click the buttons again
ฉันเริ่มคลิกที่ปุ่มอีกครั้ง
The one that I had most anticipation about was the Q&A button
สิ่งหนึ่งที่ฉันคาดหวังมากที่สุดคือปุ่มถาม - ตอบ
It was the place to ask any questions and get answers
เป็นที่ตั้งคำถามและรับคำตอบ
But the Q&A was dead
แต่ Q & A ตายแล้ว
The game information was also dead, and the item information was dead as well
ข้อมูลเกมก็ตายไปแล้วและข้อมูลของรายการก็ตายเช่นกัน
My information ……oh! When I clicked my information, a new window opened
ข้อมูลของฉัน ...... โอ้!
[Kang Hwi Ram]Dexterity: Intermediate level 3, 31%Strength: 127 (+1)Agility: 104Stamina: 136 (+1)Intuition: 103Health: 100 (+5) Translator : MiraclerifleProofreader : Miraclerifle
[Kang Hwi Ram] ความชำนาญ: ระดับปานกลาง 3, 31% ความแข็งแกร่ง: 127 (+1) ความคล่องตัว: 104Stamina: 136 (+1) สัญชาตญาณ: 103 สุขภาพ: 100 (+5) ผู้แปล: MiraclerifleProofreader: Miraclerifle