Oda Nobunaga to Iu Nazo no Shokugyo ga Mahou Kenshi yori Cheat Dattanode, Oukoku wo Tsukuru Koto ni Shimashita
|
Chapter 5 Ichiya Fort / Overnight Fort Raviara and I made our 「triumphant return」 to the fort
บทที่ 5 ป้อม Ichiya / ป้อมปราการ Raviara ค้างคืนและฉันได้รับชัยชนะ」ไปที่ป้อม
Since the enemy in the fort had been totally destroyed, the thirst of blood had already disappeared
เนื่องจากศัตรูในป้อมปราการถูกทำลายหมดแล้วความกระหายเลือดจึงหายตัวไปแล้ว
「We have succeeded in repelling Mineria's invaders! Even up to the fort's base is replete with enemy's bodies!」 A deep voice sounded when I lifted my sword
「เราประสบความสำเร็จในการยับยั้งผู้บุกรุกของ Mineria!
It was followed by a great shouts of joy
ตามมาด้วยเสียงตะโกนของความสุข
Upon hearing their voices, I had a hunch that I finally could take a break
เมื่อได้ยินเสียงของพวกเขาฉันมีลางสังหรณ์ว่าฉันอาจจะพักสมอง
Even so, I can't take it easy for so long
ถึงแม้ฉันไม่สามารถใช้งานได้นานนัก
I must have a conversation with the general Shivik about what we will do from now on
ฉันต้องมีการสนทนากับ Shivik ทั่วไปเกี่ยวกับสิ่งที่เราจะทำต่อจากนี้
Although strictly speaking I'm the current general, but it is easier for me to call Shivik as general than for his name
ถึงแม้ว่าการพูดอย่างเคร่งครัดฉันเป็นนายพลในปัจจุบัน แต่มันก็ง่ายสำหรับฉันที่จะโทรหา Shivik เป็นทั่วไปมากกว่าชื่อของเขา
After the general gave a respectful greeting, he came to me
หลังจากนายพลให้คำอวยพรให้เกียรติเขามาหาฉัน
「I will inform the viscount immediately about how you played a great role in this victory
「ฉันจะแจ้งให้นายพลทันทีว่าคุณมีบทบาทสำคัญในชัยชนะนี้อย่างไร
The witnesses are all the soldiers in this fortress!」 「No, if it were for me, I don't know how everything would have ended
พยานเป็นทหารทั้งหมดในป้อมปราการนี้」「ไม่ได้ถ้าเป็นสำหรับฉันฉันไม่ทราบว่าทุกอย่างจะสิ้นสุดลงอย่างไร
It's everyone's victory」 「The enemy was certainly wiped out
เป็นชัยชนะของทุกคน」「ศัตรูถูกเช็ดออกอย่างแน่นอน
Currently, the bodies of the enemy are being thrown into the river outside of the fortress
ขณะนี้ร่างกายของศัตรูกำลังถูกโยนลงไปในแม่น้ำด้านนอกของป้อมปราการ
Since they will rot if you let them be」 At the back of the fort there is a cliff that connects to a river, so at that point is something very useful
เนื่องจากพวกเขาจะเน่าถ้าคุณปล่อยให้พวกเขาเป็น」ที่ด้านหลังของป้อมมีหน้าผาที่เชื่อมต่อกับแม่น้ำดังนั้นที่จุดที่เป็นสิ่งที่มีประโยชน์มาก
「Thanks, general
「ขอบคุณทั่วไป
I was just thinking of consulting with you about our next steps」 「This fortress general is Alsrod-sama
ฉันแค่คิดจะให้คำปรึกษากับคุณเกี่ยวกับขั้นตอนต่อไปของเรา」「ป้อมปราการนี้คือ Alsrod-sama
Please call me Shivik」 「Okay, Shivik
กรุณาโทรหาฉัน Shivik 」「เอาล่ะ Shivik
Let's call a war council」 At the innermost room in the fortress, three people were talking, Shivik, Raviara and me
เรียกประชุมสภาสงคราม」ที่ห้องสุดในป้อมปราการสามคนกำลังพูดถึงชิวิคราวารากับฉัน
「Although we were able to defend the fortress, in all honesty, we were on the defensive
「ถึงแม้ว่าเราจะสามารถป้องกันป้อมปราการได้ แต่อย่างใดเราก็มีความสามารถในการป้องกัน
And being on the defensive won't solve anything
และการป้องกันตัวเองจะไม่สามารถแก้ปัญหาได้
Rather, it's just as difficult as not being able to steal enemy's lands」 There is a long river flowing between Neville Territory and Mineria Territory, The stream of the river itself is not rapid, but there is a large benchland on the east side of the fortress
ค่อนข้างเป็นเรื่องยากที่ไม่สามารถขโมยดินแดนของศัตรูได้」มีแม่น้ำไหลยาวระหว่าง Neville Territory และ Mineria Territory สตรีมของแม่น้ำตัวเองไม่เร็ว แต่ก็มีขนาดใหญ่อยู่ทางฝั่งตะวันออกของ
There is hill on the other side but it's not big and its slope is low
มีเนินเขาอยู่อีกด้านหนึ่ง แต่ก็ไม่ใหญ่และลาดต่ำ
「The enemy is building a fortress in the opposite shore
「ศัตรูกำลังสร้างป้อมปราการที่ฝั่งตรงข้าม
If we can't make the enemy give up this fortress, it will be difficult to reverse our situation
ถ้าเราไม่สามารถทำให้ศัตรูยอมแพ้ป้อมปราการนี้ได้จะเป็นการยากที่จะกลับสถานการณ์ของเรา
」 Shivik drops his finger on the map
」 Shivik วางนิ้วลงบนแผนที่
This general has been on active duty for a long time
นายพลผู้นี้ได้ปฏิบัติหน้าที่อยู่เป็นเวลานาน
If this person says it, it's good enough for me
ถ้าคนคนนี้พูดว่ามันดีพอสำหรับฉัน
Certainly we will not be able to completely escape of this crisis since there are a large number of enemies stationed in the opposite shore
แน่นอนว่าเราจะไม่สามารถหลบหนีจากวิกฤตินี้ได้เนื่องจากมีศัตรูจำนวนมากที่ประจำการอยู่ฝั่งตรงข้าม
Raviara was staring with troubled look at the area around the river near where Shivik had pointed on the map
Raviara จ้องมองไปที่บริเวณรอบ ๆ แม่น้ำที่อยู่ใกล้ ๆ กับที่ Shivik ชี้ขึ้นบนแผนที่
I'm sure she is thinking of some strategy to escape this predicament
ฉันแน่ใจว่าเธอคิดกลยุทธ์เพื่อหนีสถานการณ์นี้
Since Raviara liked to develop strategies from a long time ago
เนื่องจาก Raviara ชอบพัฒนากลยุทธ์มาเป็นเวลานานแล้ว
「Do you want to initiate a night attack from our side? Since the river flows even at night, the noise of the river will camouflage the steps of our march」 I see
「คุณต้องการเริ่มต้นการโจมตีตอนกลางคืนจากฝั่งของเราหรือไม่?
Certainly the noise will be erased by the river
แน่นอนเสียงจะถูกลบโดยแม่น้ำ
It means giving back what the enemy have done to us
หมายถึงการให้สิ่งที่ศัตรูได้ให้แก่เรา
Butー 「The problem is that we don't have enough soldiers to conquer a fortress
แต่ปัญหาคือเราไม่มีทหารพอที่จะเอาชนะป้อมปราการได้
」 Even the enemy will defend the fort they built
」แม้ศัตรูจะปกป้องป้อมที่พวกเขาสร้างขึ้น
It doesn't seem to be huge so it's unlikely they have placed all their soldiers inside, but still, since they have taken over that location they can do a long term attack
ดูเหมือนจะไม่ใหญ่มากนักดังนั้นจึงไม่น่าเป็นไปได้ว่าพวกเขาได้วางทหารทั้งหมดของพวกเขาไว้ภายใน แต่ก็ยังคงเนื่องจากพวกเขาครอบครองสถานที่นั้น ๆ พวกเขาสามารถโจมตีระยะยาวได้
Those soldiers who couldn't enter the fortress given the size will surely be recruited for the moment they are going to attack
ทหารเหล่านั้นที่ไม่สามารถเข้าไปในป้อมปราการที่มีขนาดเท่านั้นก็จะได้รับการคัดเลือกในช่วงเวลาที่กำลังจะโจมตี
「If only we could strike the enemy or at least create an unfavorable situation for them
「หากเพียง แต่เราสามารถโจมตีศัตรูหรืออย่างน้อยก็สร้างสถานการณ์ที่ไม่เอื้ออำนวยแก่พวกเขา
Raviara can not think of anything
Raviara ไม่สามารถคิดอะไรได้
」 It seems that even the intelligent Raviara can't think of anything
ดูเหมือนว่าแม้แต่ Raviara อัจฉริยะก็ไม่สามารถคิดอะไรได้
But again, I felt as if I could hear a voice in my head
แต่อีกครั้งฉันรู้สึกราวกับว่าฉันได้ยินเสียงในหัวของฉัน
ーーThere is nothing to worry about
ーーไม่มีอะไรต้องเป็นห่วง
You have the power to see the experiences of the Monarch
คุณมีอำนาจที่จะได้เห็นประสบการณ์ของพระมหากษัตริย์
Intuitively, I came up with an strange plan
ตามลำพังฉันมากับแผนแปลก
I don't know how much feasibility this plan will have, and it may even fail if there are not enough builders soldiers
ฉันไม่รู้ว่าความเป็นไปได้ของแผนนี้จะมีมากแค่ไหนและอาจจะล้มเหลวหากมีผู้สร้างไม่เพียงพอ
「Hey, I've thought of a good idea or rather a plan」 I glanced at Raviara and then Shivik
「ฉันคิดดีหรือดูเป็นแผน」ฉันเหลือบไปที่ Raviara และ Shivik
「Listen to me
"ฟังฉัน
I will build something that it will disturb the enemy」 The reaction to my plan was much better than I expected
ฉันจะสร้างบางอย่างที่จะรบกวนศัตรู」การตอบสนองต่อแผนของฉันดีกว่าที่ฉันคาดไว้
I thought they would tell me things like it's impossible or give up
ฉันคิดว่าพวกเขาจะบอกฉันว่ามันเป็นไปไม่ได้หรือยอมแพ้
「If we don't do something unexpected like that at least, surely it will be impossible for us to turn the state of the war around
「ถ้าเราไม่ทำอะไรที่ไม่คาดฝันเช่นอย่างน้อยก็แน่นอนว่ามันจะเป็นไปไม่ได้สำหรับเราที่จะเปลี่ยนสถานะของสงครามรอบ ๆ
Let's do it!」 ● The plan was carried out two days later at dusk
ลองทำดูสิ! 」แผนนี้ดำเนินไปสองวันต่อมาในตอนค่ำ
We crossed the river when the enemy was already asleep
เราข้ามแม่น้ำเมื่อศัตรูกำลังหลับอยู่
If we were to attack the enemy's fortress, the enemy would notice us immediately and I would never do something like that
ถ้าเราจะโจมตีป้อมปราการของศัตรูศัตรูจะสังเกตเห็นเราทันทีและฉันจะไม่ทำอะไรแบบนั้น
What I'm aiming to is a hill that lies in north side of the enemy's fortress
สิ่งที่ฉันกำลังมุ่งหวังคือเนินเขาที่อยู่ทางด้านเหนือของป้อมปราการของข้าศึก
I have been able to reach my target without being attacked
ฉันสามารถเข้าถึงเป้าหมายได้โดยไม่ถูกโจมตี
Now all we have to do is dig hard
ตอนนี้สิ่งที่เราต้องทำคือขุดยาก
I will make sure that the enemy can't attack us in the only direction that they may come
ฉันจะทำให้แน่ใจว่าศัตรูไม่สามารถโจมตีเราในทิศทางเดียวที่พวกเขาอาจมา
If they tried that, I had planned to receive them with archers but it seems that there is no movement
ถ้าพวกเขาพยายามอย่างนั้นฉันก็วางแผนที่จะรับพวกเขาด้วยพลธนู แต่ดูเหมือนว่าไม่มีการเคลื่อนที่
「Listen well, guys! It's a race against time! It won't be a joke what will happen to us if we don't finish before dawn! All the orders will be issued by me! I want everyone to put their trust in me!」 The soldiers began to work at full speed
「ฟังกันดี!
Truly, they were working more serious than what I had thought
แท้จริงแล้วพวกเขาทำงานหนักกว่าที่ฉันคิด
It must surely be because I came on my own to the front lines
มันคงจะเป็นเพราะฉันมาด้วยตัวฉันเองเป็นแนวหน้า
The soldiers who stayed behind are probably thinking that if it is for me they can die
ทหารที่อยู่ข้างหลังอาจจะคิดว่าถ้าเป็นสำหรับฉันพวกเขาสามารถตายได้
So far the only person I could call as a friend was only the person I grew up with, Raviara
จนถึงตอนนี้มีเพียงคนเดียวเท่านั้นที่ฉันสามารถเรียกเพื่อนได้เป็นเพียงคนที่ฉันโตขึ้นด้วย Raviara
As for my older brother, he didn't even grant me a decent military force
สำหรับพี่ชายของผมเขาไม่ได้ให้กำลังทหารที่ดี
But I have the feeling that something changed when I came to this fortress
แต่ฉันมีความรู้สึกว่าบางสิ่งบางอย่างเปลี่ยนไปเมื่อฉันมาถึงป้อมปราการแห่งนี้
I, perhaps, possess the qualities to command soldiers and generals
บางทีฉันอาจมีคุณสมบัติในการสั่งทหารและนายพล
Or this is also due to the mysterious Job called Oda Nobunaga? If this Oda Nobunaga was the name of a hero, then perhaps this hero possessed a charismatic character
หรือนี่ก็เป็นเพราะงานที่ลึกลับชื่อว่าโอดะโนบุนากา?
Finally the evening was ending and the sky was beginning to light
ในที่สุดตอนเย็นก็สิ้นสุดลงและท้องฟ้าเริ่มส่องสว่าง
「Thank you, everyone
"ขอบคุณทุกคน
We did it somehow」 In just one night we were able to build a fortress of dirt at the north side of the enemy's fortress
เราทำอย่างนั้น」ในคืนเดียวเราสามารถที่จะสร้างป้อมปราการสิ่งสกปรกทางตอนเหนือของป้อมปราการของฝ่ายศัตรู
That's right, this was my strategy
ถูกต้องนี่เป็นกลยุทธ์ของฉัน
With a fortress right next to the enemy, we can station our soldiers
ด้วยป้อมปราการที่อยู่ติดกับศัตรูเราสามารถวางทหารได้
By having a fortress the other side can't be careless, and more than anything, our fortress is in the enemy's territory
การมีป้อมทางด้านอื่นไม่อาจประมาทและยิ่งกว่าสิ่งใดป้อมปราการของเราอยู่ในดินแดนของข้าศึก
They will not be able to neglect it
พวกเขาจะไม่สามารถเพิกเฉยได้
Although I say this, we can't take it easy either
ถึงแม้ว่าผมจะพูดแบบนี้ แต่ก็ไม่สามารถใช้งานได้ง่าย
Since the enemy could attack us immediately
เนื่องจากศัตรูสามารถโจมตีเราได้ทันที
Besides, the fortress was built in a hurry
นอกจากนี้ป้อมปราการถูกสร้างขึ้นด้วยความรีบร้อน
The fortress was built in such a way that it can be defended with arrows and spears, but even so, there are many parts that are incomplete, so we have no choice but to continue building it even during the day
ป้อมปราการถูกสร้างขึ้นในแบบที่สามารถปกป้องได้ด้วยธนูและหอก แต่ถึงแม้จะมีหลายส่วนที่ไม่สมบูรณ์ดังนั้นเราจึงไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากจะสร้างมันต่อแม้ในระหว่างวัน
ーーWell done
ーーทำได้ดี
This is indeed, the plan of a Monarch
นี่คือแผนการของพระมหากษัตริย์
By creating a fortress in just one day, the enemy will lose their spirit, inducing chaos among them
โดยการสร้างป้อมปราการในเวลาเพียงวันเดียวศัตรูจะสูญเสียจิตวิญญาณของพวกเขาทำให้เกิดความสับสนวุ่นวายในหมู่พวกเขา
Use this power to your heart's content
ใช้พลังนี้กับเนื้อหาหัวใจของคุณ
I heard that voice again
ฉันได้ยินเสียงนั้นอีกครั้ง
I'll try to talk to him from my side
ฉันจะพยายามพูดคุยกับเขาจากด้านข้างของฉัน
Hey, are you, Oda Nobunaga, a hero? ーーIndeed, Oda Nobunaga is the name of a Monarch
Hey, โอ้ Nobunaga, ฮีโร่?
But now it's nothing more than a Job
แต่ตอนนี้ก็ไม่มีอะไรมากกว่างาน
However, since you possess the qualities to succeed the Job of the Monarch, I'm only lending you my power as a Job
อย่างไรก็ตามเนื่องจากคุณมีคุณสมบัติที่จะประสบความสำเร็จในการทำงานของพระมหากษัตริย์ฉันเพียงให้ยืมคุณอำนาจของฉันเป็นงาน
I don't possess the power or the privilege to control you, so rest assured
ฉันไม่มีอำนาจหรือสิทธิในการควบคุมคุณดังนั้นโปรดมั่นใจ
Are there even Jobs you can communicate with? Although this is an irregular Job, can I believe it? No matter if I doubt it, there is no way to erase Jobs
แม้กระทั่งงานที่คุณสามารถสื่อสารด้วย?
If this is a demon, then it's already too late to deal with it
ถ้านี่เป็นปีศาจแล้วมันก็สายเกินไปที่จะรับมือกับมัน
ーーEven the monarch was ridiculed as a fool in his youth
แม้แต่พระมหากษัตริย์ก็เยาะเย้ยอย่างคนโง่ในวัยหนุ่มของเขา
Even so, he became a famous hero
ถึงกระนั้นเขาก็กลายเป็นวีรบุรุษที่มีชื่อเสียง
Even you can do that
แม้คุณจะทำเช่นนั้นก็ตาม
Those words, let me believe those words
คำพูดเหล่านั้นให้ฉันเชื่อคำพูดเหล่านั้น
In panic, a soldier came to relay a message
ในความตื่นตระหนกทหารคนหนึ่งมาส่งข้อความ
「The enemy is attacking!」 So far everything goes as planned
「ศัตรูกำลังทำร้าย! 」จนถึงทุกอย่างเป็นไปตามที่วางแผนไว้
「Okay, everyone, to defend until death! The enemy is agitated! There is possibility of victory!」 TN: Ichiya means literally "one night", and it refers to the castle called Sunomata Castle, which according to legend was built overnight
「เอาล่ะทุกคนเพื่อปกป้องความตาย!