I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Seeking the Flying Sword Path แปลไทยตอนที่ 7

| Seeking the Flying Sword Path | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 7: Western Mountain Sword Garden Qin Yun walked to the entrance of the mansion and took a look
บทที่ 7: สวนดาบแห่ง Western Mountain ฉินหยุนเดินไปที่ทางเข้าของคฤหาสน์และดู
A bald man with a huge beard was waiting at the entrance while holding onto the reins of a horse
ชายหัวล้านที่มีเคราขนาดใหญ่กำลังรออยู่ที่ทางเข้าขณะที่จับม้าบังเหียน
"Brother Yun
"บราเดอร์ Yun
" The man quickly smiled
"ชายคนนั้นยิ้มอย่างรวดเร็ว
His voice was very loud as he gave an excited cry
เสียงของเขาดังมากในขณะที่เขาร้องไห้
Qin Yun widened his eyes and observed carefully
ฉินหยินขยายสายตาและสังเกตอย่างระมัดระวัง
The person had a bald head and a bushy large beard
คนหัวโล้นและหนวดเคราขนาดใหญ่
It was only possible to recognize the key features on his face
มันเป็นเพียงที่เป็นไปได้ที่จะยอมรับคุณสมบัติที่สำคัญบนใบหน้าของเขา
"You are Little Bobo? How is that possible? That shy and handsome young man has actually turned into this rough-looking huge man?" Tian Bo was one of his best friends in his youth and was one year younger than him
"คุณลิตเติ้ล Bobo หรือไม่? ว่าเป็นไปได้อย่างไรชายหนุ่มที่ขี้อายและหล่อเหลานี้ได้กลายเป็นชายร่างยักษ์ที่ดูหยาบคายจริงๆ?"
When they were young, Tian Bo was handsome and fair
เมื่อพวกเขายังเด็กอยู่ Tian Bo ก็หล่อและเป็นธรรม
Moreover, he was extremely shy
นอกจากนี้เขายังอายมาก
But now, he was… bald? Large bushy beard? Stocky? "Brother Yun, how can you say that of me?" Tian Bo hurriedly said
แต่ตอนนี้เขาเป็น ... หัวโล้น?
"This is too hurtful
"นี่เป็นเรื่องที่เจ็บปวดมาก
Even my heart is aching!" "Stop the act
แม้แต่หัวใจของฉันก็เจ็บปวด! "" หยุดการกระทำ
" Qin Yun joked
"ฉินหยุนล้อเล่น
Tian Bo chuckled
เทียนโบหัวเราะเบา ๆ
They gave each other a bear hug
พวกเขากอดกันไว้
"Brother Yun, it has been a while!" Tian Bo said
"บราเดอร์ยูน, มันได้รับในขณะที่!"
"Indeed, it has
"แท้จริงมันมี
" Qin Yun released his good friend and immediately laughed
"ฉินหยุนปล่อยเพื่อนที่ดีของเขาและหัวเราะทันที
"However, Little Bobo, I wouldn't dare say I recognize you with you undergoing such a drastic change in appearance
"อย่างไรก็ตามลิตเติ้ล Bobo ฉันจะไม่กล้าบอกว่าฉันรู้จักคุณด้วยการที่คุณเปลี่ยนรูปลักษณ์ที่รุนแรง
" "How would I know? My hair began falling at eighteen
" "ฉันจะรู้ได้อย่างไร?
It was pointless hoping to prevent it
มันไม่มีจุดหมายหวังที่จะป้องกันไม่ให้มัน
" Tian Bo helplessly rubbed his head
"เทียนโบกราบศีรษะอย่างไม่สบายใจ
"There was nothing I could do
"ไม่มีอะไรที่ฉันสามารถทำได้
Both my father and grandfather are bald, so I guess it's the same for me
ทั้งคุณพ่อและปู่ของฉันเป็นหัวโล้นดังนั้นฉันเดาว่ามันเหมือนกันสำหรับฉัน
Moreover, this beard of mine is also growing at a crazy rate
นอกจากนี้เคราของฉันยังเติบโตในอัตราที่บ้า
Nevertheless, I do appear a little domineering, don't I?" "Yes, yes you do
ถึงกระนั้นฉันก็ดูโดดเดี่ยวขึ้นน่ะเหรอ? "" ใช่คุณทำได้
" Qin Yun laughed
"ฉินหยุนหัวเราะ
The playmate from his youth had also grown up! "Seriously, why didn't you inform me of your return? I only caught wind of rumors of your return on the street
เพื่อนร่วมห้องจากวัยหนุ่มสาวของเขาก็โตขึ้นด้วย!
Our Western Mountain Sword Garden's Young Master Wufeng has already summoned for everyone to give you a warm welcome at noon today
พระแม่มารีย์ Wufeng ของ Western Mountain Sword Garden ของเราได้เรียกร้องให้ทุกคนให้การต้อนรับอย่างอบอุ่นในเวลานี้ในวันนี้
" Tian Bo laughed and said, "As for me, I volunteered to rush here and bring you there
"Tian Bo หัวเราะและพูดว่า" สำหรับฉันฉันอาสาที่จะรีบมาที่นี่และพาคุณไปที่นั่น
" "A welcoming party?" Qin Yun was startled
"ปาร์ตี้ต้อนรับ?" ฉินหยุนตกใจ
"All of you really have good news sources
"พวกคุณทุกคนมีแหล่งข่าวที่ดีจริงๆ
" "Word spreads quickly
"Word กระจายอย่างรวดเร็ว
" Tian Bo hurriedly replied
"Tian Bo รีบตอบ
"Let's go
"ไปกันเถอะ
Hurry
รีบร้อน
There are many old friends waiting for you
มีเพื่อนเก่ามากมายรอคุณอยู่
" Qin An, who was standing by the door, also laughed and said, "Second Brother, since so many of your friends are waiting for you, make haste and go
"นายฉินแอนผู้ยืนอยู่ข้างประตูก็หัวเราะและพูดว่า" พี่ชายคนที่สองเพราะเพื่อนของคุณกำลังรอคุณอยู่ให้รีบไปแล้ว
" "Alright
"" เอาล่ะ
Brother, there is no need to wait for me
บราเดอร์ไม่ต้องรอฉัน
I'll probably be back late today
ฉันอาจจะกลับมาสายวันนี้
" Qin Yun said
"ฉินหยุนกล่าว
Subsequently, Qin Yun got on a horse that the servants had prepared for him
ต่อจากนั้นฉินหยุนได้ขึ้นม้าที่คนรับใช้เตรียมไว้สำหรับเขา
He rode off with his good friend, Tian Bo
เขาพำนักอยู่กับเพื่อนที่ดีของเขา Tian Bo
… The Western Mountain Sword Garden was located at the foot of the western mountain outside Grand Dominance City
... Western Mountain Sword Garden ตั้งอยู่ที่เชิงภูเขาตะวันตกด้านนอก Grand Dominance City
The duo rode their horses leisurely and chatted on their journey there
ทั้งคู่ขี่ม้าของพวกเขาสบาย ๆ และพูดคุยเกี่ยวกับการเดินทางของพวกเขาที่นั่น
"In my youth
"ในวัยหนุ่มของฉัน
I wanted to roam the world like you but with that little ability of mine, I would turn limp from just seeing a few bloody bouts
ฉันต้องการที่จะเดินเตร่ไปทั่วโลกเช่นเดียวกับคุณ แต่ด้วยความสามารถเพียงเล็กน้อยของฉันฉันจะงอจากเห็นแค่ไม่กี่อุโมงค์เลือด
I decided that it was better I took over the family business
ฉันตัดสินใจว่าดีกว่าฉันได้เข้าครอบงำธุรกิจของครอบครัว
Now, I am in charge of a portion of the food and beverage business that is run by my father
ตอนนี้ฉันเป็นผู้รับผิดชอบธุรกิจอาหารและเครื่องดื่มที่พ่อของฉันดำเนินการ
" Tian Bo shook his head and said
"Tian Bo ส่ายหัวและพูดว่า
"By the way, I recently took in a concubine recently
"โดยวิธีการที่ฉันเพิ่งเอาภรรยาน้อยเมื่อเร็ว ๆ นี้
This year, I am being forced by my father to quickly marry a wife
ปีนี้ฉันถูกพ่อของฉันบังคับให้แต่งงานกับภรรยาอย่างรวดเร็ว
" "You got a concubine before a wife?" Qin Yun was startled
"คุณมีภรรยาน้อยก่อนภรรยา?" ฉินหยุนตกใจ
"There was no choice since she was pregnant
"ไม่มีทางเลือกตั้งแต่เธอตั้งครรภ์
" Tian Bo shook his head
"Tian Bo ส่ายหัว
"However, my father is rather happy
"พ่อของฉันค่อนข้างมีความสุข
It's because the child is a boy
เป็นเพราะเด็กเป็นเด็ก
" "You are the only son of tycoon Tian
"คุณเป็นลูกชายคนเดียวของผู้ประกอบการเทียน
He is simply waiting for you to continue the family line
เขากำลังรอคุณอยู่ที่ครอบครัว
" Qin Yun teased
หยินหยุนหยอกล้อ
As they conversed, they reached a lake at the foot of the western mountain
ขณะที่พวกเขาคุยกันพวกเขามาถึงทะเลสาบที่เชิงเขาตะวันตก
The lake was calm, appearing like a huge emerald that reflected the western mountain
ทะเลสาบสงบเหมือนมรกตขนาดใหญ่ที่สะท้อนภูเขาตะวันตก
And on the other end of the lake was a pavilion
และอีกด้านหนึ่งของทะเลสาบเป็นศาลา
One could vaguely make out several figures
หนึ่งสามารถเลือนออกตัวเลขหลาย
There were some servants waiting at the lakeside
มีข้าราชการบางคนกำลังรออยู่ที่ริมทะเลสาบ
They were waiting eagerly and hurriedly stepped forward to receive the horseback duo
พวกเขากำลังรออย่างกระตือรือร้นและรีบก้าวไปข้างหน้าเพื่อรับคู่ม้า
"Young Master Tian, is this Young Master Qin?" A steward asked enthusiastically
"นายหนุ่มโทนี่คือนายหนุ่มคนนี้ฉิน?"
"Follow me quickly
"ตามฉันไปอย่างรวดเร็ว
My master and the other young masters are already waiting for you
เจ้านายและเจ้านายหนุ่มคนอื่นกำลังรอคุณอยู่
" Qin Yun and Tian Bo dismounted from their horses and handed the reins of the horses to the waiting servants by the side
"ฉินหยุนและเทียนโบรอดจากม้าและมอบม้าให้กับคนรับใช้ที่รออยู่เคียงข้าง
As for the two, they were led onto a tiny boat by the steward
ส่วนเรือทั้งสองลำถูกนำตัวไปบนเรือเล็ก ๆ โดยสจ๊วต
Although the boat was small, it was elegantly decorated
แม้ว่าเรือมีขนาดเล็ก แต่ก็ตกแต่งอย่างหรูหรา
The boatman was a beautiful young lady
เรือเป็นหญิงสาวสวย
The boat floated over the rippleless lake that resembled an immortal's paradise
เรือล่องลอยเหนือทะเลสาบที่ปราศจากฉาบที่คล้ายกับสวรรค์อันเป็นอมตะ
"I recall that the boatman back then was an old man
"ผมจำได้ว่าเรือลำนั้นเป็นชายชรา
Now, he has been replaced by a young lady
ตอนนี้เขาถูกแทนที่ด้วยหญิงสาวคนหนึ่ง
" Qin Yun sighed
"ฉินหยุนถอนหายใจ
"Young Master Wufeng is the best when it comes to enjoyment
"หนุ่ม Wufeng ต้นแบบที่ดีที่สุดเมื่อมันมาถึงความเพลิดเพลิน
" Tian Bo remarked
"เทียนบ่อกล่าว
Western Mountain Sword Garden was the property of the first young master of the Li family, Li Wufeng
Western Mountain Sword Garden เป็นทรัพย์สินของเจ้านายคนแรกของครอบครัว Li Li Wufeng
He enjoyed swordsmanship and had established the 'Western Mountain Sword Garden' when he was young
เขาชอบการดาบและก่อตั้ง "Western Mountain Sword Garden" เมื่อเขายังเด็ก
Only those younger than sixteen could join
เฉพาะผู้ที่มีอายุต่ำกว่าสิบหกปีเท่านั้นที่สามารถเข้าร่วมได้
Qin Yun was only ten back when he was invited to join
ฉินหยุนเพิ่งกลับมาเมื่อเขาได้รับเชิญให้เข้าร่วม
Western Mountain Sword Garden was something that Young Master Wufeng had created because he wished to find peers that shared the same interests in swordsmanship as him
Western Mountain Sword Garden เป็นสิ่งที่ Young Master Wufeng สร้างขึ้นเนื่องจากเขาต้องการหาเพื่อนที่มีความสนใจเหมือนกันในเรื่อง Swordsmanship ในฐานะเขา
However, as the youths grew up, Western Mountain Sword Garden began having some influence in the Grand Dominance City
อย่างไรก็ตามเมื่อเยาวชนเติบโตขึ้น Western Mountain Sword Garden ก็เริ่มมีอิทธิพลใน Grand Dominance City
There were some youths drinking and chatting heartily under a pavilion on the other side of the lake
มีวัยรุ่นบางคนดื่มและคุยกันอย่างเต็มที่ภายใต้ศาลาริมทะเลสาบอีกฟากหนึ่ง
They had also noticed the small boat on the other side
พวกเขายังสังเกตเห็นเรือลำเล็ก ๆ อยู่อีกฝั่งหนึ่ง
'"Hahaha…" A loud laughter was heard from afar
'"ฮ่าฮ่า ... " เสียงหัวเราะดังมาจากที่ไกล ๆ
"The god of swords is back
"พระเจ้าแห่งดาบกำลังจะกลับมา
The god of swords is back
พระเจ้าแห่งดาบกำลังกลับมา
Our Sword Garden’s god of swords is back
พระเจ้าแห่งดาบแห่ง Sword Garden ของเรากลับมา
" "Make haste! Brother Qin Yun, hurry over
"" รีบเร่ง!
Don't dilly-dally
อย่าคลี่คลาย
" Everyone laughed out loud as they urged him
ทุกคนหัวเราะออกมาดังที่พวกเขาเรียกร้องให้เขา
"Brother Yun, let’s go
"พี่ยูนไปกันเถอะ
" Tian Bo immediately took a stride from the small boat and traversed across the water
"เทียนโบทันทีรีบเดินจากเรือเล็ก ๆ และเดินข้ามฝั่ง
He flew over the surface of the lake for about two hundred feet before landing on the distant dock
เขาบินอยู่เหนือพื้นผิวของทะเลสาบประมาณสองร้อยฟุตก่อนที่จะลงจอดบนท่าเรืออันไกลโพ้น
Qin Yun laughed as well
ฉินยุนหัวเราะเช่นกัน
He too traversed across the water
เขาก็เดินข้ามน้ำ
However, he did not deliberately show off
อย่างไรก็ตามเขาไม่ได้แสดงเจตนา
His paces merely caused ripples to appear on the lake's surface
ขั้นตอนของพระองค์เพียงทำให้เกิดระลอกปรากฏบนพื้นผิวของทะเลสาบ
There weren't any splashes while he slowly walked to the dock
ขณะที่เขาเดินช้าๆไปที่ท่าเรือก็ไม่มีกระเด็นออกมา
"Brother Yun, long time no see
"พี่ยูนนานไม่เห็น
" "It has been six years
"มันเป็นเวลาหกปีแล้ว
Let’s drink
มาดื่ม
I was really afraid that you would die outside
ฉันกลัวจริงๆว่าคุณจะตายข้างนอก
You sure are lucky
คุณแน่ใจว่าโชคดี
Finally, you have returned
สุดท้ายคุณได้กลับมา
" The group of young men took a wine jug over and handed it directly to Qin Yun
กลุ่มชายหนุ่มหยิบเหยือกเหล้าองุ่นมามอบให้กับฉินหยุน
Qin Yun received it
ฉินหยุนได้รับมัน
He smiled and said, "Alright, alright
เขายิ้มและพูดว่า "เอาล่ะเอาล่ะ
Let’s drink
มาดื่ม
" It was far more relaxing to be with the playmates from his youth
"มันผ่อนคลายมากขึ้นที่ได้อยู่กับเพื่อนร่วมห้องจากวัยหนุ่มของเขา
… There were more than twenty people gathered as they drank merrily
... มีผู้คนกว่ายี่สิบคนรวมตัวกันขณะที่พวกเขาดื่มอย่างสนุกสนาน
"Second Brother, let's have a competition
"บราเดอร์ที่สองมาร่วมแข่งขันกันเถอะ
I lost to you in the previous sword sparring match we had
ฉันแพ้คุณในการซ้อมรบดาบก่อนหน้านี้ที่เรามี
Let's compete again
ลองมาแข่งขันอีกครั้ง
" "Sure
"" แน่นอน
Do you think I'm afraid of you?" The two of them placed their wine jugs to the side and immediately leaped forward
คุณคิดว่าฉันกลัวคุณหรือ? "ทั้งสองคนวางขวดไวน์ไว้ด้านข้างและรีบกระโดดไปข้างหน้า
Over the surface of the water, they began sparring in the scenic mountains covered in greenery
เหนือพื้นผิวของน้ำพวกเขาเริ่มซ้อมกันในเทือกเขาที่สวยงามปกคลุมไปด้วยพืชพรรณ
Instantly, sword beams flashed as the two figures that were sparring above the lake's surface underwent a myriad of changes
ทันใดนั้นดาบสองคมกระพริบเป็นสองร่างที่ sparring เหนือพื้นผิวทะเลสาบได้รับการเปลี่ยนแปลงมากมาย
"Great
"Great
" "Second Brother's technique can only be described as great art that conceals itself
"เทคนิคของบราเดอร์ที่สองสามารถอธิบายได้ว่าเป็นศิลปะที่ยิ่งใหญ่เท่านั้นที่ปกปิดตัวเอง
Its disposition is becoming even more extraordinary
การจัดการของมันกำลังเป็นที่น่าอัศจรรย์มากยิ่งขึ้น
" "Phew, what an odd strike
"" วี้ดเป็นอะไรแปลก ๆ
It gave me a fright
มันทำให้ฉันตกใจ
" Everyone by the side commented as they drank the wine and watched the battle
"ทุกคนข้างเคียงแสดงความคิดเห็นขณะที่พวกเขาดื่มไวน์และเฝ้าดูการต่อสู้
The battle finally came to an end when one party was completely drenched after being sent flying into the lake
การต่อสู้สิ้นสุดลงเมื่อพรรคหนึ่งถูกกลืนหายไปหลังจากถูกส่งไปในทะเลสาบ
"Brother Ming, let's also give it a try
"บราเดอร์หมิงลองลองดูสิ
" "Let's spar
"" สู้กันเถอะ
" In an instant, people paired up and began sparring with their swords over the waters
"ในทันทีที่ผู้คนจับคู่และเริ่มซ้อมด้วยดาบของพวกเขาเหนือน้ำ
A sword sparring was a common sight at Western Mountain Sword Garden! Back then, Western Mountain Sword Garden had extended many youths an invitation to join it
การซ้อมดาบเป็นภาพธรรมดาที่ Western Mountain Sword Garden!
Anyone who joined had to have certain accomplishments in swordsmanship
ทุกคนที่เข้าร่วมต้องมีความสำเร็จบางอย่างในการใช้สกิลดาบ
That batch of youngsters could be considered a representation of the best swordsmen of Grand Dominance City's younger generation
กลุ่มเยาวชนเหล่านี้อาจได้รับการพิจารณาให้เป็นตัวแทนของนักดาบที่ดีที่สุดในรุ่นน้องของ Grand Dominance City
Drinking, chatting, and sword sparring… Now, with all of them grown up, their lives were shackled under layers of chains
การดื่มการพูดคุยและการซ้อมด้วยดาบ ... ตอนนี้พวกมันโตขึ้นชีวิตของพวกเขาถูกซ้อนกันอยู่ใต้ชั้นของโซ่
It also led to them preferring to go to Western Mountain Sword Garden
นอกจากนี้ยังนำพวกเขาไปที่ Western Mountain Sword Garden
There, they could drink merrily, spar enjoyably and ignore all the mundane matters of life
ที่นั่นพวกเขาสามารถดื่มได้อย่างสนุกสนานเสริฟได้อย่างเพลิดเพลินและไม่สนใจทุกเรื่องทางโลกของชีวิต
Qin Yun also grabbed the wine jug and drank with his good friends
ฉินหยุนคว้าเหยือกไวน์และดื่มกับเพื่อนที่ดีของเขา
At the same time, they engaged in idle banter
ในเวลาเดียวกันพวกเขามีส่วนร่วมในการล้อเล่นที่ไม่ได้ใช้งาน
"Where is Lunatic Zhang? He has always challenged me at sparring in the past
"Lunatic Zhang อยู่ที่ไหน? เขาเคยท้าทายผมในการซ้อมในอดีต
Why don't I see him here?" Qin Yun asked
ทำไมฉันไม่เห็นเขาที่นี่? "Qin Yun ถาม
"Lunatic Zhang had spent all of his family's fortunes to embark on the cultivation path of an immortal
"คนบ้าคนนี้ได้ใช้ทรัพย์สมบัติทั้งหมดของครอบครัวของเขาไปสู่เส้นทางการเพาะปลูกของอมตะ
He has even joined the ‘Familial Mountain Sect’
เขาได้เข้าร่วมแม้แต่ 'Familial Mountain Sect'
Unfortunately, he failed to knock open the gate of immortality before he turned twenty
แต่น่าเสียดายที่เขาล้มเหลวที่จะเคาะเปิดประตูแห่งความเป็นอมตะก่อนที่เขาจะอายุยี่สิบ
He ended up roaming the world…" "I really admire Lunatic Zhang
เขาจบลงด้วยการสัญจรไปทั่วโลก ... "" ฉันชื่นชม Lunatic Zhang จริงๆ
When I was young, I was focused on practicing my swordsmanship and also wished to cultivate into an immortal
เมื่อฉันยังเด็กฉันก็จดจ่ออยู่กับการฝึกดาบของฉันและอยากจะปลูกฝังให้เป็นอมตะ
However, I gradually lost this desire
อย่างไรก็ตามฉันค่อยๆหายไปความปรารถนานี้
Sigh, there were no other options
ถอนหายใจไม่มีทางเลือกอื่น ๆ
My father is older now
พ่อของฉันแก่กว่าแล้ว
My family clan requires me to support it, so I cannot do as I please anymore
ครอบครัวของฉันต้องการให้ฉันสนับสนุนดังนั้นฉันจึงไม่สามารถทำตามที่ฉันต้องการได้อีกต่อไป
" "Layers after layers of shackles
"" ชั้นหลังจากชั้นของห่วง
One cannot be free
ไม่สามารถเป็นอิสระได้
" Everyone sighed wistfully
ทุกคนถอนหายใจละลานตา
Everyone present was skillful experts in swordsmanship
ทุกคนเป็นผู้เชี่ยวชาญในการดาบ
Typically, they had reached the seventh stage of Qi Refinement and had some desire towards the path of cultivation
โดยปกติแล้วพวกเขาถึงขั้นที่เจ็ดของการปรับแต่ง Qi และมีความปรารถนาบางอย่างที่มีต่อเส้นทางการเพาะปลูก
They were high-spirited in their youths and each of them had their own pursuits
พวกเขามีชีวิตชีวามากในวัยหนุ่มของพวกเขาและแต่ละคนก็มีความใฝ่ฝันของตัวเอง
However, after growing up, they began being shackled by layers of restraint
อย่างไรก็ตามหลังจากเติบโตขึ้นพวกเขาเริ่มถูกใส่กุญแจมือด้วยชั้นยับยั้งชั่งใจ
Moreover, only after reaching the ninth stage of Qi Refinement was one qualified to have a chance at opening the gate of immortality
นอกจากนี้หลังจากที่ไปถึงขั้นที่เก้าของ Qi Refinement ก็มีคุณสมบัติเหมาะสมที่จะมีโอกาสเปิดประตูแห่งความเป็นอมตะ
Among those present, only three or four of them had reached the ninth stage of Qi Refinement
ในปัจจุบันมีเพียงสามหรือสี่คนเท่านั้นที่ได้มาถึงขั้นตอนที่เก้าของการปรับแต่ง Qi
Moreover, attempting to join a cultivation sect was also an extremely difficult matter
นอกจากนี้ความพยายามที่จะเข้าร่วมนิกายการเพาะปลูกยังเป็นเรื่องยากมาก
"What about Sister Yuqing?" Qin Yun asked again
"แล้วน้องสาวยูทึก?"
She was the only female that was a part of the Western Mountain Sword Garden
เธอเป็นผู้หญิงคนเดียวที่เป็นส่วนหนึ่งของ Western Mountain Sword Garden
"Her father has been posted to the Southbright Prefecture and she left with him
"พ่อของเธอถูกส่งไปที่จังหวัด Southbright และเธอก็ไปกับเขา
It will be difficult to see her again in the future
มันจะยากที่จะเห็นเธออีกครั้งในอนาคต
" "I heard that Sister Yuqing is married as well
"ฉันได้ยินมาว่าน้องสาวยูกิงแต่งงานแล้วเช่นกัน
The other party is the sickly young master of the wealthy 'Guihai Family' in Southbright Prefecture
อีกฝ่ายเป็นนายหนุ่มผู้อ่อนแอของครอบครัว Guihai ที่ร่ำรวยในจังหวัด Southbright
" "The Guihai family is one of the richest clans in the Southbright Prefecture
"ครอบครัว Guihai เป็นหนึ่งในตระกูลที่ร่ำรวยที่สุดในจังหวัด Southbright
However, I have also heard about that sickly young master
อย่างไรก็ตามฉันยังเคยได้ยินเรื่องนี้มาก่อน
It is rumored that he is in terrible condition and will unlikely live beyond the next few years
มีข่าวลือว่าเขาอยู่ในสภาพที่น่ากลัวและไม่น่าจะมีชีวิตอยู่ภายในไม่กี่ปีข้างหน้านี้
" … "Why isn't Brother Luobing here?" Qin Yun asked
"... " ทำไมบราเดอร์ลุงไม่ได้นี่? "ฉินหยุนถาม
"Luobing is dead
"Luobing ตายแล้ว
He was returning home with a good friend after visiting from a brothel late at night one day
เขากำลังกลับบ้านพร้อมกับเพื่อนที่ดีหลังจากมาเยี่ยมเยือนจากซ่องในยามค่ำคืน
He was drunk and ended up being murdered
เขาเป็นคนเมาและจบลงด้วยการถูกฆาตกรรม
That's how he lost his life
นั่นเป็นวิธีที่เขาเสียชีวิต
It's still a mystery who the murderer is to this day
มันยังคงเป็นเรื่องลึกลับที่ฆาตกรมาจนถึงทุกวันนี้
" Qin Yun was slightly startled
"ฉินหยุนตกใจเล็กน้อย
That proud young man was dead, just like that? … "Jiawu is dead as well
ชายหนุ่มที่ชายหนุ่มคนนี้ตายไปเหมือนอย่างนั้น?
There's even more injustice circling his death
มีความอยุติธรรมมากขึ้นวนรอบการตายของเขา
He had encountered a demon while returning from Jia Manor to the city
เขาได้พบกับปีศาจขณะที่กลับมาจากเมืองเจียมาน
His entire party was killed
ทั้งพรรคของเขาถูกสังหาร
" … Qin Yun faltered when he heard that
"... ฉินหยุนสะดุดเมื่อได้ยินข่าวนี้
Some of his good friends from Western Mountain Sword Garden had left their homes while others had already died
เพื่อนที่ดีของเขาจาก Western Mountain Sword Garden ได้ออกจากบ้านของพวกเขาขณะที่คนอื่น ๆ เสียชีวิตไปแล้ว
Although the relationships between the friends of the Sword Garden were not bad, there was a total of forty of them back then
แม้ว่าความสัมพันธ์ระหว่างเพื่อนของดาบการ์เด้นไม่เลว แต่ก็มีทั้งหมดสี่สิบคน
Naturally, there were some who had better or worse relations among the group
ธรรมชาติมีบางคนที่มีความสัมพันธ์ที่ดีขึ้นหรือเลวร้ายยิ่งขึ้นในกลุ่ม
They met once every few days
พวกเขาพบกันทุกๆสองสามวัน
After a couple of years, some of them grew so distant that they did not even talk much with each other
หลังจากสองปีที่ผ่านมาบางคนก็เติบโตไกลจนไม่ได้พูดคุยกันมากนัก
Qin Yun had joined the Western Mountain Sword Garden when he was ten
ฉินหยุนเข้าร่วม Western Mountain Sword Garden เมื่ออายุได้สิบขวบ
Back then, his father, Qin Liehu was only an ordinary constable and the group of youths was still extremely unfamiliar with each other
กลับไปแล้วพ่อของเขา Qin Liehu เป็นเพียงตำรวจธรรมดาและกลุ่มเยาวชนก็ยังไม่คุ้นเคยกับคนอื่น
They were more accustomed to considering the background of the other
พวกเขาเคยชินกับการพิจารณาเบื้องหลังของอีกฝ่าย
For a son of an ordinary constable, some of the sons of slightly wealthy merchants had looked down on him
ลูกชายบางคนของพ่อค้าผู้มั่งคั่งบางคนมองดูเขา
Qin Yun was a fanatic when it came to sword training
ฉินหยุนเป็นคนคลั่งเมื่อได้ฝึกฝนดาบ
He also had the nickname of 'Lunatic Yun'
เขายังมีชื่อเล่นว่า 'Lunatic Yun'
The only ones who were very close to him were 'Little Bobo' or Tian Bo, and 'Madman' or Xie Lei, who had similar backgrounds as him
คนเดียวที่ใกล้ชิดกับเขาคือ 'Bobo ลิตเติ้ล' หรือ Tian Bo และ 'Madman' หรือ Xie Lei ซึ่งมีภูมิหลังคล้าย ๆ กับเขา
Although a few of his peers had passed away, in this era where demons wrecked havoc, death was commonplace
แม้ว่าบางส่วนของเพื่อนของเขาได้ล่วงลับไปแล้วในยุคที่ปีศาจทำลายความหายนะนี้ความตายเป็นเรื่องธรรมดา
In addition, their friendship was not deep, so all Qin Yun did was let out a sigh
นอกจากนี้มิตรภาพของพวกเขายังไม่ลึกมากนักดังนั้นทั้งหมดฉินหยุนก็ได้ถอนหายใจ
"By the way, where is Madman? Why didn't he come?" Qin Yun asked Tian Bo, who was drinking wine by his side
"โดยวิธีการที่เป็นคนบ้าทำไมเขาไม่ได้มา?"
"Is he on an armed escort mission?"
"เขาอยู่ในภารกิจคุ้มกันอาวุธ?"
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments