I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Seeking the Flying Sword Path แปลไทยตอนที่ 15

| Seeking the Flying Sword Path | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 15: Dossier Records As the gray-robed elder watched Patriarch Liu leave, he said with a smile, "Old Fang, Qin family's second young master has already delivered such a show of force the moment he returned
บทที่ 15: Dossier Records ในขณะที่นายสีเทาที่เฝ้าดูหลวงปู่หลิวออกมาเขากล่าวด้วยรอยยิ้มว่า "ฝางเก่าฝูงชนที่สองของราชวงศ์ฉินได้ส่งมอบพลังดังกล่าวในขณะที่เขากลับมา
He even exterminated that old demon, Chu Yong
เขาได้กำจัดเทพปีศาจคนนั้นชูยอง
Impressive
ประทับใจ
" "He is, after all, an immortal cultivator that has served in the northern borders
"" เขาเป็น แต่เพียงผู้เดียวที่เป็นผู้เพาะปลูกอมตะที่ทำหน้าที่ในเขตแดนด้านเหนือ
" The blue-robed man, Commander Fang had a rare look of solemnity as he continued, "The dossier handed down by the imperial government states that he had slain 261 demons
"ชายเสื้อสีฟ้าผู้บัญชาการฝางมีรูปลักษณ์ที่ดูไม่ค่อยพบในขณะที่เขาพูดต่อ" เอกสารที่ส่งมาจากรัฐบาลอิมพีเรียลฯ ระบุว่าเขาได้ฆ่าปีศาจ 261 คน
He has even slain three powerful demons at the Connate realm!" "He must have cooperated with other cultivators for such a feat, right?" The gray-robed elder said with a chuckle, "After all, he only knocked open the gate of immortality a few years ago
เขาได้ฆ่าสามปีศาจที่มีอำนาจอยู่ในอาณาจักร Connate! "" เขาต้องร่วมมือกับนักเพาะปลูกคนอื่น ๆ เพื่อความสำเร็จดังกล่าวใช่มั้ย? "ผู้อาวุโสที่สวมชุดสีเทาพูดด้วยเสียงหัวเราะ" หลังจากที่เขาเคาะประตูเปิด
He's probably no match for a demon at the Connate realm in a one-on-one fight
เขาอาจจะไม่มีการจับคู่กับปีศาจแห่งอาณาจักรคอนเนตต์ในการต่อสู้แบบตัวต่อตัว
" However, Commander Fang remarked, "I have been to the northern borders
"อย่างไรก็ตามนายบัญชาฟางกล่าวว่า" ฉันไปถึงชายแดนทางเหนือแล้ว
It is where the demon scourge is held back, resulting in one of the most horrifying struggles between us humans and demons
เป็นที่ที่ปีศาจร้ายเกิดขึ้นส่งผลให้เกิดการดิ้นรนอันน่าสยดสยองที่สุดระหว่างมนุษย์และมนุษย์กับปีศาจ
Cultivators seldom live long in such a land of tragedy
ผู้เพาะปลูกไม่ค่อยมีชีวิตอยู่นานในดินแดนแห่งโศกนาฏกรรม
Yet, he had survived three years and slain so many demons
แต่เขารอดชีวิตมาได้สามปีและฆ่าปีศาจจำนวนมาก
To be honest, I do not even have the confidence fighting him in a one-on-one match
ความซื่อสัตย์ฉันไม่ได้มีความมั่นใจในการต่อสู้กับเขาในการแข่งขันแบบตัวต่อตัว
" "What?" The gray-robed elder was taken aback
"" อะไร "ผู้อาวุโสสวมชุดสีเทาก็หงุดหงิด
"Old Fang, you are at the Connate False Core realm
"ฝางเก่าคุณอยู่ที่อาณาจักร Connate False Core
" "So what?" Commander Fang shook his head
"" งั้นล่ะ? "ผู้บัญชาการฝางส่ายหัว
"For cultivators, the cultivation Dharmic methods are extremely important
"สำหรับผู้เพาะปลูกการเพาะปลูกวิธีปฏิบัติธรรมมีความสำคัญอย่างยิ่ง
For example, consider the sacred lands of Daoists or Buddhists, the heritage there is the zenith when it comes to cultivation
ตัวอย่างเช่นพิจารณาที่ดินศักดิ์สิทธิ์ของ Daoists หรือพุทธศาสนามรดกที่มีสุดยอดเมื่อมันมาถึงการเพาะปลูก
Just one or two of their juniors, despite being at the tenth or eleventh level of Qi Refinement, can easily crush us seniors from smaller sects
เพียงแค่หนึ่งหรือสองคนของรุ่นน้องของพวกเขาแม้ว่าจะอยู่ในระดับที่สิบหรือสิบเอ็ดของการปรับแต่ง Qi สามารถทำให้เราเป็นผู้อาวุโสจากนิกายเล็ก ๆ ได้
" "Top heritage results in extremely robust foundations! Knocking open the gate of immortality is extremely difficult but once it happens, the condensed Quintessential Essence would be extremely pure
"มรดกยอดนิยมส่งผลให้ฐานรากแข็งแรงมาก!
As for people like us from small sects who step into the Connate False Core realm, that bit of power of mine…has purity probably equivalent to juniors from those sacred lands of Daoists or Buddhists, even if they were at the tenth or eleventh Qi Refinement realm
สำหรับคนที่ชอบเราจากนิกายเล็ก ๆ ที่ก้าวเข้าไปในอาณาจักร Connate False Core พลังแห่งอำนาจของฉัน ... มีความบริสุทธิ์อาจเทียบเท่ากับรุ่นเยาว์จากดินแดนศักดิ์สิทธิ์ของ Daoists หรือพุทธศาสนิกชนถึงแม้ว่าพวกเขาจะอยู่ที่การปรับแต่ง Qi Refinement ที่สิบหรือสิบเอ็ด
" The gray-robed elder nodded
"นายโทนสีเทาพยักหน้า
"That I know
"ที่ฉันรู้
Disciples of the sacred Daoists and Buddhists lands are naturally impressive! However, is the second young master from Qin Manor also that powerful?" "He reached the ninth level of Qi Refinement at thirteen, yet he did not enter the neighboring cultivation sects and instead left home to roam the world
ศิษย์ของชาว Daoists ศักดิ์สิทธิ์และดินแดนพุทธศาสนาเป็นที่น่าประทับใจตามธรรมชาติ!
He clearly has great ambitions!" Commander Fang continued, "For him to be able to stay in the northern borders for three years, he probably is from one of the top sects, even if he isn't from the three sacred lands of Daoism
เขาเห็นได้ชัดว่ามีความทะเยอทะยานที่ยิ่งใหญ่! "ผู้บัญชาการฝางกล่าวต่อว่า" สำหรับเขาที่สามารถอยู่ในเขตแดนเหนือได้สามปีเขาอาจมาจากหนึ่งในนิกายชั้นนำแม้ว่าเขาจะไม่ได้มาจากดินแดนศักดิ์สิทธิ์สามแห่งของชาวดิก
Furthermore, he is not a greenhorn that lacks experience
นอกจากนี้เขายังไม่เป็นพืชที่ไม่มีประสบการณ์
He is someone who has truly carved a path out of a sea of blood, with more than two hundred confirmed demon kills
เขาเป็นคนที่แกะสลักเส้นทางออกจากทะเลเลือดด้วยการฆ่าปีศาจมากกว่าสองร้อยตัว
Furthermore, it was at the battlefront in the northern borders!" "Whoever meets him as an opponent should only quiver in fear
นอกจากนี้มันยังอยู่ที่แนวรบในชายแดนทางเหนือ! "" ใครก็ตามที่เจอเขาเป็นฝ่ายตรงข้ามควรถ่อมตัวด้วยความกลัว
" Commander Fang said with a sigh
นายบัญชาฟางกล่าวด้วยอาการถอนหายใจ
The gray-robed elder nodded slightly and revealed a smile
ชายที่แต่งตัวเป็นสีเทาพยักหน้าเล็กน้อยและเปิดเผยรอยยิ้ม
"Then, I will request for his help
"แล้วฉันจะขอความช่วยเหลือจากเขา
With that niece of mine and this second young master from the Qin family, the chance of success will be higher
กับหลานสาวของฉันและนายหนุ่มที่สองนี้จากครอบครัวฉินโอกาสของความสำเร็จจะสูงขึ้น
" "County Governor, I have to remind you
"ข้าหลวงข้าหลวงท่านข้าต้องเตือนใจท่าน
" Commander Fang said solemnly, "Be it the three sacred lands of Daoism or the other top sects, they value their disciples greatly
"ผู้บัญชาการฝางกล่าวอย่างเคร่งขรึมว่า" เป็นดินแดนอันศักดิ์สิทธิ์สามแห่งของชาวดอยหรือนิกายชั้นนำอื่น ๆ พวกเขาให้ความสำคัญแก่สาวกของพวกเขาเป็นอย่างมาก
As top heritage makes knocking open the gate of immortality very difficult, requiring a great deal of help from the masters and seniors in the sect, it is not easy for them to nurture a successor
เป็นมรดกด้านบนทำให้เคาะประตูแห่งความเป็นอมตะยากมากต้องได้รับการช่วยเหลือจากอาจารย์และผู้อาวุโสในนิกายมันไม่ใช่เรื่องง่ายสำหรับพวกเขาที่จะรักษาผู้สืบทอด
In addition, the cultivator has to have the talent and grit before he can knock open the gate of immortality before twenty years of age
นอกจากนี้ผู้เพาะปลูกต้องมีพรสวรรค์และกรวดก่อนที่เขาจะสามารถเปิดประตูแห่งความเป็นอมตะได้ก่อนอายุยี่สิบปี
Therefore, every disciple is a treasure to them
ดังนั้นศิษย์ทุกคนจึงเป็นสมบัติแก่พวกเขา
When a young one is bullied; who knows, an old one might pop out next!" "I'm requesting for his help and not making him my enemy," said the gray-robed elder with a smile
เมื่อหนุ่มคนหนึ่งถูกรังแก
… Elsewhere at Qin Manor
... ที่อื่น ๆ ที่ Qin Manor
It was a day in spring
มันเป็นวันในฤดูใบไม้ผลิ
The amount of sun was perfect
ปริมาณของดวงอาทิตย์ที่สมบูรณ์แบบ
Qin Yun was lying on a chair, leisurely sunbathing
ฉินหยุนกำลังนอนอาบแดดอยู่บนเก้าอี้
As the sunlight scattered across his body, it felt warm and comfortable
แสงแดดกระจายตัวทั่วร่างกายทำให้รู้สึกอบอุ่นและสบาย
"Second Young Master, Second Young Master
"นายหนุ่มที่สองนายสองหนุ่ม
" A servant came to inform him
"คนรับใช้มาบอกเขา
"There's someone outside the manor, saying he is sending a letter on behalf of his master, Yu Bai
"มีใครบางคนอยู่นอกคฤหาสน์บอกว่าเขากำลังส่งจดหมายฉบับหนึ่งแทนเจ้านายของเขา Yu Bai
" "Yu Bai? One of the four great scholars of Jiangnan, Yu Bai?" Qin Yun's heart stirred
"Yu Bai?
"Invite him in
เชิญเขาเข้า
" Soon
"เร็ว ๆ นี้
"My master, Yu Bai instructed me to deliver this invitation letter to Young Master Qin
"นายของฉันยูบินสั่งให้ฉันส่งจดหมายเชิญไปยังนายหนุ่มฉิน
" A teenager spoke with restraint as he politely took out a letter and handed it over
"วัยรุ่นคนหนึ่งพูดด้วยความยับยั้งชักใจอย่างสุภาพหยิบจดหมายมามอบให้
A servant from the manor took it and immediately passed it to Qin Yun
คนรับใช้จากคฤหาสน์หยิบมันขึ้นมาและส่งผ่านไปยังฉินหยุนทันที
"Second Young Master
"นายหนุ่มที่สอง
" Qin Yun took the letter and gave it a look
"ฉินหยุนหยิบจดหมายและมองดู
"Great calligraphy!" Qin Yun praised
"การประดิษฐ์ตัวอักษรที่ยอดเยี่ยม!"
After unfurling the letter, he commented, "Cloud Restaurant?" "Tell your master that I'll be there punctually," said Qin Yun
หลังจากที่หนังสือเล่มนี้คลี่หนังสือเขากล่าวว่า "Cloud Restaurant?"
… Cloud Restaurant was one of the most famous restaurants in Grand Dominance County
... Cloud Restaurant เป็นหนึ่งในร้านอาหารที่มีชื่อเสียงที่สุดใน Grand Dominance County
It was eight stories tall which was an extremely rare sight
มันสูงแปดชั้นซึ่งเป็นภาพที่หายากมาก
Many visitors would come just to climb to its peak to take in the scenery! Cloud Restaurant frequently received guests up to the sixth floor
ผู้เข้าชมหลายคนจะมาเพียงเพื่อปีนขึ้นไปถึงจุดสูงสุดเพื่อไปในทิวทัศน์!
The seventh floor was split into six private rooms
ชั้นที่เจ็ดถูกแบ่งออกเป็นห้องส่วนตัว 6 ห้อง
Although every one of them was luxurious, it was possible to enjoy a meal there by spending some money
แม้ว่าทุกคนจะหรูหราก็สามารถเพลิดเพลินกับอาหารที่มีโดยการใช้จ่ายเงินบางส่วน
However, the eighth floor was a huge private room by itself
อย่างไรก็ตามชั้นที่แปดเป็นห้องส่วนตัวขนาดใหญ่ด้วยตัวเอง
Sitting there, one could see through the windows and see the entirety of Grand Dominance City
นั่งอยู่ที่นั่นใครจะเห็นผ่านหน้าต่างและเห็นความสมบูรณ์ของ Grand Dominance City
The scenery was impressive but the price was expensive
ทัศนียภาพเป็นที่น่าประทับใจ แต่ราคาแพง
Just a meal would cost dozens of taels of silver! Today, one of the four great scholars of Jiangnan, Yu Bai had come here early
เพียงแค่มื้ออาหารจะมีค่าใช้จ่ายหลายสิบเงิน!
He was a little nervous
เขาเป็นกังวลเล็กน้อย
"Master, that immortal cultivator is here," a guard hurriedly informed him
"นายผู้ทรงเป็นผู้เพาะปลูกอยู่ที่นี่" ยามเฝ้าบอกเขาอย่างฉับพลัน
"Where is he?" Yu Bai surveyed his surroundings
"เขาอยู่ที่ไหน?"
"There!" The guard pointed into the far distance
"มี!"
Young Master looked over and saw a dashing young nobleman leisurely riding a horse over
นายหนุ่มมองไปเห็นขุนนางหนุ่มที่รีบวิ่งขี่ม้า
There were drooping willows shrouding him along the path so one could barely make out his figure
มีต้นปาล์มที่ห้อยลงมาปกคลุมเขาไปตามเส้นทางเพื่อให้แทบจะไม่สามารถทำให้ภาพของเขาออกมาได้
"You can see so clearly despite such a great distance?" Yu Bai looked as his guard
"คุณสามารถเห็นได้อย่างชัดเจนแม้จะมีระยะทางที่ดี?"
"I'm at the eighth level of Qi Refinement
"ฉันอยู่ในระดับที่แปดของการปรับแต่ง Qi
I naturally have better eyesight better than most people
ฉันมีสายตาที่ดีกว่าคนส่วนใหญ่
" The guard said smugly
ผู้เฝ้ากล่าวอย่างใจแคบ
Yu Bai finished a pot of tea before Qin Yun finally reached the building
Yu Bai ทำชาเสร็จสิ้นก่อนที่ฉินหยุก็จะมาถึงอาคาร
There were two reasons for that
มีเหตุผลสองประการคือ
Firstly, Grand Dominance City was indeed huge
ประการแรก Grand Dominance City มีขนาดใหญ่มาก
It was a large city with hundreds of thousands of people in it after all and the Qin Manor was located a distance away from Cloud Restaurant
เป็นเมืองขนาดใหญ่ที่มีผู้คนหลายร้อยหลายพันคนอาศัยอยู่ในพื้นที่นี้และ Qin Manor ตั้งอยู่ห่างจาก Cloud Restaurant
Secondly, the horse he rode was very slow
ประการที่สองม้าที่เขาขี่ม้าช้ามาก
Soon, he reached the eighth floor
เร็ว ๆ นี้เขามาถึงชั้นที่แปด
"Young Master Qin
"เจ้าหนุ่มฉิน
" Yu Bai had long been standing outside the private room waiting
Yu Bai ยืนอยู่นอกห้องส่วนตัวรออยู่
He immediately cupped his hands and said with a bow
เขากอดมือของเขาทันทีและพูดด้วยธนู
Qin Yun casually smiled and said, "Great Scholar Yu Bai
ฉินหยินหยิ่งยิ้มอย่างไม่เป็นทางการและกล่าวว่า "Great Scholar Yu Bai
Grand Dominance's scenery in March is renowned throughout the world
ทิวทัศน์ของ Grand Dominance ในเดือนมีนาคมมีชื่อเสียงไปทั่วโลก
Since you are here in Grand Dominance, you should travel more
เนื่องจากคุณอยู่ที่นี่ใน Grand Dominance คุณควรเดินทางมากขึ้น
Just now, as I rode my horse here, the journey was filled with fluttering poplar and willows
ตอนนี้ขณะที่ฉันขี่ม้าของฉันที่นี่การเดินทางเต็มไปด้วยต้นป็อปลาร์และเถาพลิ้วไหว
It was like a piece of art
มันเหมือนกับชิ้นงานศิลปะ
Although I'm from Grand Dominance County, the thing I like most over all these years is Grand Dominance in March
แม้ว่าฉันมาจาก Grand Dominance County แต่สิ่งที่ฉันชอบมากที่สุดตลอดหลายปีที่ผ่านมาคือ Grand Dominance ในเดือนมีนาคม
" As he spoke, the duo entered the private room and took their seats
"ในขณะที่เขาพูดคู่เข้าห้องส่วนตัวและเอาที่นั่งของพวกเขา
"Having come to Grand Dominance, I do find its scenery beautiful
"เมื่อมาถึง Grand Dominance แล้วฉันพบทิวทัศน์ที่สวยงาม
The people are good looking too
คนดูดีเหมือนกัน
" Yu Bai said with a smile, "Today, Cloud Restaurant received a twenty-pound Lanyang Silver Whiskers Fish
"Yu Bai กล่าวด้วยรอยยิ้ม" วันนี้ร้านอาหาร Cloud ได้รับปลาระย้าเงินยาวยี่สิบปอนด์
It was caught early this morning in Lanyang river
มันถูกจับได้ในตอนเช้าที่แม่น้ำ Lanyang
It's a rare treat which will be served in a while
เป็นการรักษาที่หายากซึ่งจะมีให้บริการในอีกสักครู่
" "Twenty pounds? Lanyang Silver Whiskers Fish can only be found in our Lanyang river
"ยี่สิบปอนด์?
I haven't had that after being away for so many years
ฉันไม่ได้มีที่หลังจากที่ออกไปเป็นเวลาหลายปี
However, I have never eaten a twenty-pound Lanyang Silver Whiskers Fish either
อย่างไรก็ตามฉันยังไม่เคยรับประทานปลาสลิดเงินยี่สิบปอนด์ขนาด 20 ปอนด์
The largest I've eaten was only twelve pounds," said Qin Yun
ที่ใหญ่ที่สุดที่ฉันกินคือแค่สิบสองปอนด์ "ฉินหยุนกล่าว
"It looks like I'm in for a treat
"ดูเหมือนว่าฉันอยู่ในการรักษา
" Delicacies were served one after another
"อาหารอร่อยถูกเสิร์ฟพร้อม ๆ กัน
Qin Yun ate mouthfuls after mouthfuls
ฉินหยุนกินพ้นคำปากเปล่า
Logically speaking, the number of dishes served was too much for two people but Qin Yun leisurely finished more than half of it without seeing any significant bloating of his stomach
การพูดอย่างถี่ถ้วนจำนวนจานที่เสริฟมากเกินไปสำหรับคนสองคน แต่ฉินหยุนทำเสร็จได้มากกว่าครึ่งหนึ่งโดยไม่เห็นท้องอืดท้องแบน
"Yes, not bad
"ใช่ไม่เลว
" After drinking a mouthful of wine, Qin Yun glanced at Yu Bai and gave a faint smile
"หลังจากดื่มเหล้าองุ่นแล้วฉินหยุนหยอดไปที่ Yu Bai และยิ้มให้ยิ้ม
"Well, I had my fill today
"วันนี้ฉันได้เติมเงินแล้ว
It's time for me to leave
ถึงเวลาแล้วที่ฉันจะจากไป
" With that said, he stood up
"กับที่กล่าวว่าเขาลุกขึ้นยืน
"Brother Qin Yun, please wait
"บราเดอร์ฉินหยุนโปรดรอสักครู่
" Yu Bai hurriedly said
"Yu Bai รีบกล่าวว่า
"Oh?" Qin Yun sat back down
"โอ้?"
"Great Scholar Yu Bai, it seems like there is a motive behind your invitation
"Great Scholar Yu Bai ดูเหมือนว่ามีแรงจูงใจอยู่เบื้องหลังคำเชิญของคุณ
" "I do have a request," said Yu Bai
"ฉันมีคำร้องขอ" Yu Bai กล่าว
"Go ahead and tell me," replied Qin Yun
"ไปข้างหน้าและบอกฉัน" Qin Yun ตอบ
Yu Bai said with a sigh, "I had let my youth slip by for forty years and led most of life recklessly
Yu Bai กล่าวพร้อมกับถอนหายใจ "ฉันปล่อยให้ความอ่อนเยาว์ของฉันลื่นโดยสี่สิบปีและนำส่วนใหญ่ของชีวิตโดยประมาท
However, some of my old friends have recently died either of age or illnesses
อย่างไรก็ตามบางส่วนของเพื่อนเก่าของฉันเพิ่งเสียชีวิตไม่ว่าอายุหรือความเจ็บป่วย
Only then have I realized that I'm not too far from death
ฉันรู้แล้วว่าฉันไม่ไกลจากความตาย
" Qin Yun listened to his monolog
"ฉินหยุนฟังคำพูดของเขา
Most people would suffer a drop in vitality past the age of forty
คนส่วนใหญ่จะประสบกับภาวะมีชีวิตชีวาที่ผ่านมาเมื่ออายุสี่สิบปี
It was also common for them to lose their lives from a serious illness
เป็นเรื่องปกติที่พวกเขาจะเสียชีวิตจากการเจ็บป่วยที่รุนแรง
Living to fifty or sixty before passing away was considered normal
การมีชีวิตอยู่ถึงห้าสิบหรือหกสิบปีก่อนที่จะล่วงลับไปแล้วถือว่าเป็นเรื่องปกติ
Those that could live to seventy were at an advanced age! "I have three children
ผู้ที่สามารถมีชีวิตอยู่ได้ถึงเจ็ดสิบคนอยู่ในวัยสูงอายุ!
My daughter has already been married away
ลูกสาวของฉันได้แต่งงานไปแล้ว
Between my two sons, the elder one is studying and can barely be a county scholar
ระหว่างลูกชายสองคนของฉันผู้สูงอายุกำลังศึกษาอยู่และแทบจะไม่ได้เป็นนักวิชาการเขต
His literary talent is greatly inferior to mine
ความสามารถทางวรรณกรรมของเขาต่ำกว่าเหมือง
That's pretty much all he will amount to in his life
นั่นคือทั้งหมดที่เขาจะได้รับในชีวิตของเขา
My younger son is now nine years old
ลูกชายคนเล็กของฉันตอนนี้อายุเก้าขวบ
He's at the four level of Qi Refinement
เขาอยู่ในระดับ Qi Refinement ทั้งสี่ระดับ
" Yu Bai said, "I'm afraid that after my death, my two sons will not be able to protect the family estate
Yu Bai กล่าวว่า "ฉันกลัวว่าหลังจากที่ฉันตายลูกชายสองคนของฉันจะไม่สามารถปกป้องมรดกของครอบครัวได้
There's no hope for my elder son but I wish to send my younger son to a cultivation sect
ไม่มีความหวังสำหรับลูกชายคนโตของฉัน แต่ฉันต้องการที่จะส่งลูกชายคนเล็กของฉันไปยังนิกายการเพาะปลูก
Even if he can't knock open the gate of immortality, he will be able to protect the family estate with strength at the eighth or ninth level of Qi Refinement
แม้ว่าเขาจะไม่สามารถเปิดประตูแห่งความเป็นอมตะได้ แต่เขาก็สามารถที่จะปกป้องมรดกของครอบครัวด้วยความแข็งแรงในระดับที่แปดหรือเก้าของการปรับแต่ง Qi Refinement
" "However, it is difficult to enter the gates of cultivation sects
"" อย่างไรก็ตามยากที่จะเข้าไปในประตูของนิกายการเพาะปลูก
" Yu Bai looked at Qin Yun and said, "Brother Qin Yun, you are a cultivator and must know other cultivators
"Yu Bai มอง Qin Yun และกล่าวว่า" Brother Qin Yun คุณเป็น cultivator และต้องรู้จัก cultivators อื่น ๆ .
I wonder if it's possible for you to help my son enter a cultivation sect?" Qin Yun sneered
ฉันสงสัยว่าจะเป็นไปได้ไหมที่คุณจะช่วยลูกชายของฉันเข้าสู่นิกายการปลูกฝัง "ฉินหยุนหัวเราะเยาะ
"There are countless mortals seeking immortality
"มีผู้คนนับไม่ถ้วนที่แสวงหาความเป็นอมตะ
How could entering a cultivation sect be easy? Even the people in second or third-rate cultivation sects would number two or three! A sect with eight cultivators or so would be considered flourishing
การเข้าสู่นิกายการเพาะปลูกทำได้ง่ายเพียงใด?
Do you know why?" Yu Bai listened attentively
คุณรู้ไหมคะว่าทำไม? "Yu Bai ฟังอย่างตั้งใจ
"It's because as cultivators, we seek the path of unfettered longevity! Not the longevity of our disciples! It's already irritating to deal with matters of the secular world
"เพราะในฐานะผู้เพาะปลูกเราแสวงหาวิถีชีวิตที่ยืนยาวไม่ได้ยืนยาวของเหล่าสาวกของเราแล้วมันก็ระคายเคืองที่จะจัดการกับเรื่องของโลกฆราวาส
Some would rather avoid the secular world and cultivate in quiet and remote lands
บางคนอาจจะหลีกเลี่ยงโลกฆราวาสและปลูกฝังในดินแดนอันเงียบสงบและห่างไกล
How many of them are willing to take in disciples? Do you know how much effort is needed to teach a disciple? Do you know how much it delays one's own cultivation?" "Furthermore, cultivation stresses the importance of Dharmic methods, money, companionship, and finally, land! Dharmic methods are what cultivation sects have! But for money…hmph
มีกี่คนที่เต็มใจที่จะรับพวกสาวก?
The expenditure of a cultivator is like mountains of gold and silver
ค่าใช้จ่ายของผู้เพาะปลูกเป็นเหมือนภูเขาสีทองและสีเงิน
How can a cultivation sect nurture so many disciples? Familial Mountain Sect that is closest to us has only three cultivators, including the sect leader
การเพาะปลูกนิกายสามารถเลี้ยงลูกศิษย์จำนวนมากได้อย่างไร?
" Qin Yun shook his head
"ฉินหยินส่ายหัว
Cultivators did not want to spend the effort because even after spending it, their disciples might still not be able to knock open the gate of immortality! Besides, massive amounts of wealth were needed
เกษตรกรไม่ต้องการที่จะใช้ความพยายามเพราะแม้หลังจากที่ใช้มันแล้วสาวกของพวกเขาอาจยังไม่สามารถเคาะเปิดประตูแห่งความเป็นอมตะ!
"If you want your younger son to enter a sect, there are two ways
ถ้าคุณต้องการให้ลูกชายคนเล็กของคุณเข้านิกายมีสองวิธี
" Qi Refinement said, "One, your son has to be extremely talented
Qi Refinement กล่าวว่า "ลูกชายของคุณต้องมีพรสวรรค์มาก
For example, he has to be at the ninth level of Qi Refinement at twelve or thirteen years of age! Cultivation sects will be willing to take him in as a disciple without wanting anything in return
ตัวอย่างเช่นเขาต้องอยู่ในระดับที่เก้าของการปรับแต่ง Qi เมื่ออายุสิบสองหรือสิบสามปี!
Two, you have to produce a hundred thousand taels of silver before the sect might consider taking him in as a disciple
คุณต้องสร้างเงินเป็นแสน ๆ ก่อนที่นิกายจะพิจารณาพาเขาเข้ามาเป็นศิษย์
" Yu Bai said helplessly, "My family doesn't run any businesses
Yu Bai กล่าวอย่างไร้ประโยชน์ "ครอบครัวของฉันไม่ได้ทำธุรกิจใด ๆ
It only earns its money from my literary talent
มันมีรายได้จากความสามารถทางวรรณกรรมของฉันเท่านั้น
Even if I were to sell everything I have, it would only be twenty or thirty thousand taels of silver
แม้ว่าฉันจะขายทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันมีอยู่มันจะมีแค่ยี่สิบหรือสามหมื่นบาทเท่านั้น
" Qin Yun shook his head
"ฉินหยินส่ายหัว
Although Yu Bai was a great scholar that was known throughout the world, the means of earning money left one wanting
แม้ว่า Yu Bai เป็นนักวิชาการที่ยิ่งใหญ่ที่เป็นที่รู้จักไปทั่วโลก แต่วิธีการหาเงินที่ต้องการก็คือ
Renowned courtesans might be willing to give him money but how much could they give? By paying him three hundred to five hundred taels of silver, Yu Bai would have to produce a poem for her
courtesans ที่มีชื่อเสียงอาจจะยินดีที่จะให้เขาเงิน แต่เท่าไหร่พวกเขาสามารถให้?
If he dedicated poems so frequently, his poems would also turn cheap
ถ้าเขาทุ่มเทกวีนิพนธ์บ่อยบทกวีของเขาก็จะเปลี่ยนไป
Now, it was already pretty impressive that he had managed to save twenty to thirty thousand taels of silver past the age of forty
ตอนนี้มันน่าประทับใจแล้วที่เขาสามารถประหยัดเงินได้ประมาณ 20 ถึงสามหมื่นของเงินเมื่ออายุได้ 40 ปี
After all, one of the other four great scholars of Jiangnan, Great Scholar Zhou, had degenerated to the point of needing to survive on renowned courtesans
หลังจากที่ทุกคนหนึ่งในสี่นักวิชาการที่ยิ่งใหญ่อื่น ๆ ของ Jiangnan, Great Scholar Zhou ได้ถดถอยไปถึงจุดที่ต้องอยู่รอดต่อศาลที่มีชื่อเสียง
"It's not bad having earned twenty to thirty thousand taels of silver
"ไม่เป็นไรถ้าทำเงินได้ 20 ถึงสามหมื่นบาท
However, to seek immortal cultivation?" Qin Yun said, "Forget it
อย่างไรก็ตามเพื่อแสวงหาการเพาะปลูกเป็นอมตะ? "ฉินหยุนกล่าวว่า" ลืมไปเลย
" "Brother Qin, please help me
"บราเดอร์ฉินโปรดช่วยฉันด้วย
Tell me any condition you have
บอกเงื่อนไขใด ๆ ที่คุณมี
If I can do it, I'll definitely try my best
ถ้าฉันทำได้ฉันจะพยายามอย่างสุดความสามารถ
" Yu Bai said anxiously
"Yu Bai กล่าวอย่างกังวล
"There is fairness in everything
"มีความเป็นธรรมในทุกอย่าง
Since you want me to help you, what can you do for me?" asked Qin Yun
ตั้งแต่คุณต้องการให้ฉันช่วยคุณคุณจะทำอะไรให้ฉัน? "ถามฉินหยุน
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments