Chiyu Mahou no Machigatta Tsukaikata ~Senjou wo Kakeru Kaifuku Youin~
|
Chapter 3 Chiyu Mahou Chapter 3 Posted on 24 August 2017by Shiru In front of me were five sinister-looking men giving broad grins
บทที่ 3 Chiyu Mahou บทที่ 3 โพสต์เมื่อวันที่ 24 สิงหาคม พ.ศ. 2560 โดย Shiru หน้าผมห้าคนดูน่ากลัวดูดี
For a moment, I was under the impression that this place was a bandits’ hideout
ครู่หนึ่งฉันรู้สึกว่าสถานที่นี้เป็นที่หลบซ่อนของโจร
Thinking so, I couldn’t help but look towards Rose’s face
คิดอย่างนั้นฉันไม่สามารถช่วยได้ แต่มองไปที่ใบหน้าของโรส
Rose-san… “Nnn? What is it Usato? Aah you don’t know the names of these guys yet right? Then, you guys introduce yourselves
Rose-san ... "Nnn?
” It’s no good
" มันไม่ดี
This person doesn’t get it at all
คนนี้ไม่เข้าใจเลย
I somehow had doubts as to why the woman in front of me wasn’t afraid of these scary men’s faces at all
ฉันสงสัยว่าทำไมผู้หญิงที่อยู่ข้างฉันไม่กลัวใบหน้าผู้ชายที่น่ากลัวเหล่านี้เลย
…Ah, I see
... อ่าข้าเห็น
She’s the leader so she’s probably used to these people’s faces
เธอเป็นผู้นำเพื่อให้เธออาจใช้ใบหน้าของคนเหล่านี้
The sinister-looking men started to surround me in a circle
ผู้ชายที่ดูน่ากลัวเริ่มล้อมรอบฉันเป็นวงกลม
What are they trying to start? I can prostrate myself on the ground any time you want you know? “I’m Tong, my specialty is disinfection
สิ่งที่พวกเขาพยายามที่จะเริ่มต้น?
Best regards newcomer” The conspicuously tall man in front of me, Tong, introduced himself as such in a low voice
ขอแสดงความนับถือผู้ที่มาใหม่ "ชายสูงตระหง่านหน้าผม Tong แนะนำตัวเองด้วยเสียงต่ำ
As Tong’s distorted smile floated on his face, I couldn’t stop sweating
รอยยิ้มที่บิดเบี้ยวของ Tong ลอยอยู่บนใบหน้าของเขาฉันไม่สามารถหยุดเหงื่อได้
I also thought his name was interesting since it was what you’d normally use for grabbing onto meat
ฉันยังคิดว่าชื่อของเขาเป็นที่น่าสนใจเนื่องจากเป็นสิ่งที่คุณมักใช้สำหรับจับเนื้อสัตว์
After Tong, the other men started introducing themselves one by one
หลังจากที่ชายคนอื่น ๆ เริ่มแนะนำตนเองทีละคน
“Mill, best regards newcomer” “Alek, best regards newcomer” “Gomul, best regards newcomer” “Guld, best regards newcomer” “I-I’m sorrwwyyy…” I cried
"มิลด์ขอแสดงความนับถือผู้มาใหม่" "Alek ขอแสดงความนับถือผู้มาใหม่" "Gomul ขอแสดงความนับถือผู้มาใหม่" "Guld, best regards newcomer" "ฉัน - ฉันเป็นคนโง่เง่า ... " ฉันร้องไห้
I’m well aware how uncool it is for a high school student in second-year to be weeping
ฉันตระหนักดีว่าการที่เด็กเรียนในโรงเรียนมัธยมปลายปีที่สองจะร้องไห้
Even so, I would like to be believe anyone would have cried in these circumstances
อย่างไรก็ตามฉันก็อยากจะเชื่อว่าทุกคนจะร้องไห้ในสถานการณ์เช่นนี้
The frightening looking men covered me in all directions to give their self-introductions
ชายที่น่ากลัวมองฉันในทุกทิศทางเพื่อให้การแนะนำตัวเองของพวกเขา
What exactly was this ritual-like initiation!? Only people with a heart made of steel wouldn’t cry in this situation! “Oi you all, don’t be scaring the newcomer” “Ugoahh!?” One of the men in my surroundings, Tong… his figure suddenly disappeared
การเข้าพิธีกรรมนี้เป็นอย่างไร?!
Rose sent him flying with a kick
โรสส่งเขาบินด้วยการเตะ
Rose seemed to be at a loss for words and raised an angry voice at the four men
โรสดูเหมือนจะสูญเสียคำพูดและยกเสียงโกรธที่ชายทั้งสี่คน
Honestly, I’m more afraid of you
สุจริตผมกลัวคุณมากขึ้น
“I don’t particularly mind if you guys are getting along but… you guys understand right?”“Rose-anego! We were doing a greeting reception in our own way!” This… they were intending this as a greeting!? I felt shock from the plump man, Mill’s words
"ฉันไม่ได้เป็นอย่างยิ่งถ้าพวกคุณกำลังตาม แต่ ... พวกคุณเข้าใจใช่มั้ยล่ะ?" "กุหลาบ -!
It was very easy for someone to misunderstand this type of hospitality, and they wouldn’t be able to conceal their shivers either
มันง่ายมากสำหรับคนที่เข้าใจผิดถึงการต้อนรับแบบนี้และพวกเขาก็จะไม่สามารถปิดบังตัวสั่นได้เช่นกัน
Rose sent Mill flying with a kick and glared at me with her sharp, wild animal-like eyes
โรสส่งฝูงชนบินด้วยการเตะและจ้องมองที่ผมด้วยสายตาที่คมชัดเหมือนสัตว์ป่าของเธอ
“Good grief, Usato
"ความเศร้าโศกที่ดี Usato
These guys aren’t healing magicians, they are my subordinates
คนเหล่านี้ไม่ได้เป็นนักมายากลรักษาพวกเขาเป็นผู้ใต้บังคับบัญชาของฉัน
Their jobs are to secure wounded people from the front lines
งานของพวกเขาคือการรักษาความปลอดภัยผู้บาดเจ็บจากแนวหน้า
And there two others besides me who can use healing magic
มีคนอื่นอีกสองคนที่สามารถใช้เวทมนตร์รักษาได้
Unfortunately, they won’t be returning for a little while
แต่น่าเสียดายที่พวกเขาจะไม่กลับมาอีกนิด
In the meantime, I’ll be teaching you healing magic” “Eh?” “Where is your reply?” “Wa, yes!” “Good
ในระหว่างนี้ฉันจะสอนคุณรักษาเวทมนตร์ "" เอ๊ะ? "" คำตอบของคุณอยู่ที่ไหน? "" ว้า! "" ดี
If that’s the case, we’ll start the training tomorrow
ถ้าเป็นเช่นนั้นเราจะเริ่มฝึกซ้อมในวันพรุ่งนี้
The room… Tong, you have an empty spot in your room right?” My own will has already ‘flown away’ somewhere else, huh? “Only I have a room to myself” “Well it’s just right then, you can ask this guy for various things
ห้องนั้น ... ตองคุณมีที่ว่างเปล่าอยู่ในห้องใช่มั้ย? "ความต้องการของฉันเองได้บินไปที่อื่นแล้วเหรอ?
It’s already night-time, it’s alright for you guys to turn in” “””Yesss””” “Yes…” “Follow me, I’ll guide you to your room” Following Tong, he led me to my room
เป็นเวลากลางคืนแล้วก็ไม่เป็นไรสำหรับพวกคุณที่จะหันมา "" "Yesss" "" ใช่ ... "" ตามฉันมาฉันจะแนะนำคุณไปที่ห้องของคุณ "ต่อจากตองเขาพาฉันไปที่ห้องของฉัน
The room I was guided to was just an ordinary dormitory room
ห้องที่ผมแนะนำก็คือหอพักสามัญ
It wasn’t disordered nor did it have any pointless objects lying about
มันไม่ได้เป็นระเบียบหรือไม่ก็มีวัตถุที่ไม่มีจุดหมายโกหกเกี่ยวกับ
Thinking that it was a great difference from my own room, I sat down on the bed
คิดว่ามันแตกต่างจากห้องของตัวเองมากฉันนั่งลงบนเตียง
It’s unexpected, I was thinking there’d be chains or a flamethrower lying around
มันไม่คาดคิดฉันคิดว่าจะมีโซ่หรือพ่นไฟอยู่รอบ ๆ
“Oi, newcomer” “What is it?1” “You don’t need to talk like that with me, I don’t mind if you talk casually” “…I got it” Suddenly being called out by Tong, my body quivered with a start and gave a reply
"Oi, newcomer" "มันคืออะไร?" "คุณไม่จำเป็นต้องพูดเช่นนั้นกับฉันฉันไม่รังเกียจถ้าคุณพูดลวกๆ" "... ฉันเข้าใจแล้ว" ทันใดนั้นถูกเรียกโดย Tong ร่างกายของฉัน
This person is awfully tall that’s why he has such an intimidating aura
คนนี้สูงเหลือเกินนั่นคือเหตุผลที่เขามีกลิ่นอายที่น่ากลัว
Even just starting a conversation with him, my physical endurance gauge gets shaved off quickly
แม้แต่การเริ่มต้นการสนทนากับเขาเครื่องวัดความอดทนทางกายภาพของฉันก็ได้รับการโกนออกอย่างรวดเร็ว
In Tong’s hands were simple looking work clothes which he threw towards me and bluntly said “That’s the clothes you will be using for training
ในมือของทงกำลังมองหาเสื้อผ้าทำงานที่เขาโยนไปทางฉันและพูดอย่างโผงผางว่า "นั่นคือเสื้อผ้าที่คุณจะใช้สำหรับการฝึก
There’s 3 different sets of clothing for the top and bottom, you can mix and match them however you want
มี 3 ชุดเสื้อผ้าที่แตกต่างกันสำหรับด้านบนและด้านล่างคุณสามารถผสมและจับคู่กับชุดเหล่านี้ได้ตามที่คุณต้องการ
The toilet is just a bit ahead once you leave this room
ห้องสุขาอยู่ข้างหน้าเล็กน้อยเมื่อคุณออกจากห้องนี้
For more detailed matters, I believe anego will tell you…” “T-Thanks” As one would expect, I couldn’t always be in my school uniform so I’m grateful for these clothes
สำหรับเรื่องที่ละเอียดมากขึ้นผมเชื่อว่า anego จะบอกคุณ ... "" T-Thanks "อย่างที่คาดหวังไว้ผมไม่ได้อยู่ในเครื่องแบบนักเรียนเลยครับดังนั้นผมรู้สึกขอบคุณสำหรับเสื้อผ้าเหล่านี้
For now, I should change out of my school uniform
ตอนนี้ฉันควรเปลี่ยนจากชุดนักเรียน
Facing Tong’s way, I saw he was already lying down on the bed facing the opposite direction from me
หันหน้าเข้าหาทางของ Tong ผมเห็นเขานอนลงบนเตียงตรงข้ามกับผม
“The training will be tough, hurry up and sleep
"การฝึกซ้อมจะยากขึ้นรีบขึ้นและนอนหลับ
Especially the training for healing magicians… tomorrow will be hell” “H-Hell?” “Healing magic can be used to cure your own wounds… even you should understand what that means” “…
โดยเฉพาะอย่างยิ่งการฝึกอบรมสำหรับนักมายากลรักษา ... วันพรุ่งนี้จะเป็นนรก "" H-Hell? "" เวทมนตร์รักษาสามารถใช้ในการรักษาบาดแผลของคุณเอง ... ถึงแม้คุณจะเข้าใจว่ามันหมายถึงอะไร ... "
” In other words, no matter what kind of injury I receive I will still have to continue training
"กล่าวอีกนัยหนึ่งไม่ว่าจะได้รับบาดเจ็บแบบไหนฉันก็ยังคงต้องฝึกฝนต่อไป
I felt the blood draining from my face, and I was certain that my facial expression was pale right now
ฉันรู้สึกเลือดไหลออกจากใบหน้าของฉันและฉันแน่ใจว่าใบหน้าของฉันจาง ๆ ตอนนี้
I could heal my own injuries
ฉันสามารถรักษาอาการบาดเจ็บของตัวเองได้
I understood I wouldn’t be having any breaks, ah yup
ฉันเข้าใจว่าฉันจะไม่ได้มีการแบ่งใด ๆ ah yup
But Rose-san is the Rescue Squad’s leader, even though it’s only a little… I want to try learning healing magic from her
แต่โรส - ซานเป็นหัวหน้าหน่วยกู้ภัยแม้ว่าจะเป็นเพียงนิดหน่อย ... ฉันต้องการที่จะลองเรียนรู้ความเยียวยารักษาจากเธอ
“Could you teach me more about healing magicians?” I was brought here for the sake of learning healing magic
"คุณช่วยสอนฉันเกี่ยวกับการรักษาผู้วิเศษได้หรือไม่?" ฉันถูกนำมาที่นี่เพื่อเรียนรู้ความชำนาญด้านการรักษา
Although it was not in the way I desired, this is a good chance
แม้ว่าจะไม่ใช่วิธีการที่ฉันต้องการ แต่ก็เป็นโอกาสที่ดี
If I could be a support for Kazuki and Inukami-senpai, I’m sure I can become someone useful to them in this war
ถ้าฉันสามารถสนับสนุน Kazuki และ Inukami-senpai ฉันมั่นใจว่าฉันจะเป็นคนที่มีประโยชน์ต่อพวกเขาในสงครามครั้งนี้
“Aah? …Guess there’s no helping it
“แอ๊ะ?
Healing magicians, to say it elegantly, are magicians who are proficient at restoring
นักมายากลในการบำบัดกล่าวอย่างหรูหราคือนักมายากลที่เชี่ยวชาญในการฟื้นฟู
To say it in a deprecatory manner, they are incompetent magicians
พูดได้ในลักษณะที่ปฏิเสธไม่ได้ว่าพวกเขาเป็นนักมายากลที่ไร้ความสามารถ
” “Incompetent?” “Unable to use offensive magic
"" ไม่เหมาะสม? "" ไม่สามารถใช้เวทมนตร์ที่น่ารังเกียจได้
Always a priority target for the enemies during battles
เป็นเป้าหมายสำคัญสำหรับศัตรูในระหว่างการต่อสู้
A few years ago, healing magicians were looked at as objects of disdain and contempt
ไม่กี่ปีที่ผ่านมานักมายากลรักษาถูกมองว่าเป็นวัตถุที่ดูถูกและดูถูก
“”Healing magic is useless”” that was what every place was saying back then
"เวทมนตร์รักษาไม่ได้" "นั่นคือสิ่งที่ทุกๆที่พูดมาแล้ว
” If I remember correctly, generally every magician could use restoration spells to heal themselves, at least to the degree of first-aid treatment
"ถ้าฉันจำได้อย่างถูกต้องโดยทั่วไปนักมายากลทุกคนสามารถใช้เวทมนตร์ฟื้นฟูเพื่อรักษาตัวเองอย่างน้อยก็ถึงระดับของการปฐมพยาบาล
With that in consideration, it would only be natural in fights to focus on attacking the healing magicians who could only heal and that weren’t capable of fighting back
ด้วยการพิจารณานั้นจะเป็นเรื่องธรรมดาในการต่อสู้เพื่อมุ่งเน้นการโจมตีนักมายากลที่รักษาได้ซึ่งสามารถรักษาได้และไม่สามารถต่อสู้ได้
Even in the games that I have played, I always take down the enemies that are able to heal first
แม้แต่ในเกมที่ผมเล่นผมมักจะตัดศัตรูที่สามารถรักษาได้ก่อน
“Well in reality, I thought so too
"ในความเป็นจริงฉันก็คิดเช่นนั้นด้วย
Healing magicians that couldn’t use any offensive magic are just small fries… right, that’s what I used to think
เวทมนตร์รักษาที่ไม่สามารถใช้เวทมนต์ที่น่ารังเกียจเป็นเพียงแค่ทอดเล็ก ๆ ... ถูกต้องนั่นคือสิ่งที่ฉันเคยคิด
” “Used to?” “…Looks like I’ve spoken a bit too much
"" เคย? "" ... ดูเหมือนว่าฉันพูดมากเกินไป
Let’s sleep” “Eh? It still feels unfinished” “Shut up, hurry up and sleep!! Idiot!!” Tong shouted at me while lying down
นอนหลับ "" เอ๊ะ?
It would’ve been fine even if you didn’t shout you know
มันคงจะดีถ้าคุณไม่ตะโกนให้คุณรู้
While feeling mentally injured from being shouted at, I got onto my bed while shedding some tears and prepared myself for the training tomorrow
ในขณะที่รู้สึกเจ็บจากการถูกตะโกนใส่ฉันได้เข้านอนขณะที่หลั่งน้ำตาและเตรียมพร้อมสำหรับการฝึกซ้อมในวันพรุ่งนี้
“Healing magic huh
"รักษาเวทมนตร์ฮะ
I was told it was going to be hell but, the image isn’t coming to me at all…” A magic for the sake of healing others
ฉันบอกว่ามันจะเป็นนรก แต่ภาพไม่ได้มาให้ฉันเลย ... "มายากลเพื่อประโยชน์ในการรักษาคนอื่น ๆ
From the conversations so far, that’s the way my magic is supposed to be used
จากบทสนทนาจนถึงตอนนี้นี่เป็นวิธีที่ควรใช้เวทมนตร์ของฉัน
But considering Tong’s talk, tomorrow’s special training for healing magic doesn’t seem like it will be that simple
แต่การพูดคุยของ Tong การฝึกพิเศษสำหรับพรุ่งนี้เพื่อรักษาเวทมนตร์ดูเหมือนจะไม่ง่ายนัก
Nevertheless, I obtained an opportunity to temper my own magic… even if it wasn’t in a way I desired
อย่างไรก็ตามฉันได้รับโอกาสในการควบคุมเวทมนตร์ของฉันเอง ... แม้ว่าจะไม่ใช่ในแบบที่ฉันต้องการก็ตาม
Tomorrow, I’ll try my best in my own way
พรุ่งนี้ฉันจะพยายามอย่างดีที่สุดในแบบของฉันเอง