I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Chiyu Mahou no Machigatta Tsukaikata ~Senjou wo Kakeru Kaifuku Youin~ แปลไทยตอนที่ 6

| Chiyu Mahou no Machigatta Tsukaikata ~Senjou wo Kakeru Kaifuku Youin~ | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 6 Chiyu Mahou Chapter 6 Posted on 7 September 2017by Shiru   It’s been one month since I’ve entered the Rescue Squad
บทที่ 6 Chiyu Mahou บทที่ 6 เมื่อวันที่ 7 กันยายน พ.ศ. 2560 โดย Shiru มันเป็นเวลา 1 เดือนนับตั้งแต่ข้าได้เข้าหน่วยกู้ภัย
In that short amount of time, my body has changed greatly
ในช่วงเวลาสั้น ๆ ร่างกายของฉันเปลี่ยนไปอย่างมาก
First of all, my physical ability has improved exceptionally
ประการแรกความสามารถทางกายภาพของฉันดีขึ้นอย่างมาก
This is definitely the result of going through all that hellish training
นี่เป็นผลจากการฝึกฝนที่ชั่วร้ายทั้งหมด
All the parts of my body have been thoroughly tempered from sprinting, push-ups, sit-ups, and running up the stairs
ทุกส่วนของร่างกายของฉันได้รับการระบายอารมณ์อย่างทั่วถึงจากการวิ่ง, การผลักดัน, นั่ง, อัพและวิ่งขึ้นบันได
After finishing this course, for the first time, I felt like I’ve really obtained the qualifications to join the Rescue Squad
หลังจากจบคอร์สนี้เป็นครั้งแรกรู้สึกเหมือนได้รับคุณสมบัติในการเข้าร่วมทีมกู้ภัย
According to Rose, the reason for completely tempering the body was for quickly escaping from enemies on the battlefield
ตามที่โรสเหตุผลในการปลดปล่อยร่างกายอย่างสมบูรณ์คือการหลบหนีจากศัตรูบนสนามรบได้อย่างรวดเร็ว
That doesn’t mean that all this is for running away, of course; it’s actually for the sake of being able to carry the wounded out at full speed
นั่นไม่ได้หมายความว่าทั้งหมดนี้สำหรับการวิ่งหนีไปแน่นอน
“The faster you can help them, the more lives we can potentially save”, that’s how Rose phrased it during training
"เร็วขึ้นคุณสามารถช่วยพวกเขาชีวิตมากขึ้นเราอาจจะสามารถบันทึก" ว่าเป็นวิธีที่โรส phrased มันในระหว่างการฝึกอบรม
“Well, that’s true” is what most people would think, but putting it into practice was considerably difficult
"ดีว่าเป็นความจริง" คือสิ่งที่คนส่วนใหญ่จะคิด แต่การวางแนวทางดังกล่าวเป็นเรื่องยากมาก
The wounded that are left on the battlefield have to be directly transported and carried back
ผู้บาดเจ็บที่เหลืออยู่ในสนามรบจะต้องถูกส่งตัวและเคลื่อนกลับ
It’d be meaningless unless you had the courage as well as the ability
มันจะไม่มีความหมายถ้าคุณมีความกล้าหาญและความสามารถ
Being able to understand that after being here for one month, I enthusiastically told myself, “I’ll do my best in today’s training!”   “We’re going out
ความสามารถในการทำความเข้าใจว่าหลังจากอยู่ที่นี่เป็นเวลาหนึ่งเดือนฉันกระตือรือร้นที่จะบอกกับตัวเองว่า "ฉันจะพยายามอย่างดีที่สุดในการฝึกอบรมในวันนี้!" "เรากำลังจะออกไป
” Give back my enthusiasm, please
"ให้ความกระตือรือร้นของฉันโปรด
…If I think about it, ever since I was summoned to this world, the sad reality is that I’ve only been to the castle and Rescue Squad’s lodgings
... ถ้าฉันคิดถึงเรื่องนี้นับตั้งแต่ที่ฉันถูกเรียกตัวไปในโลกนี้ความเศร้าก็คือฉันได้ไปที่ปราสาทและหน่วยกู้ภัยของ Squad เท่านั้น
After all, I was abducted from the very day I set foot here
หลังจากที่ทุกอย่างฉันถูกลักพาตัวจากวันที่ฉันตั้งเท้าที่นี่
Although I don’t know her intentions, for the time being I’ll accompany Rose
แม้ว่าฉันจะไม่ทราบความตั้งใจของเธอ แต่ในขณะนี้ฉันจะมาพร้อมกับโรส
The other group members will be doing their individual menus and won’t be coming with us
สมาชิกในกลุ่มคนอื่น ๆ จะทำเมนูแต่ละเมนูและจะไม่มากับเรา
Good grief, they are such pitiful creatures, but inside I was sneering at them in ridicule
ความเศร้าโศกดีพวกเขาเป็นสิ่งมีชีวิตที่น่าสงสารเช่นนี้ แต่ข้างในฉันเยาะเย้ยพวกเขาด้วยความเยาะเย้ย
“Hold on to this
"ยึดมั่นในเรื่องนี้
” Rose passed me a large rucksack, it was about my height
"โรสเดินผ่านฉันเป็นกระเป๋าถือขนาดใหญ่มันเกี่ยวกับความสูงของฉัน
  “What’s this?” I asked, but Rose headed for the gate towards town without a word
"นี่ล่ะ" ฉันถาม แต่ Rose เดินตรงไปยังประตูทางเข้าเมืองโดยไม่มีคำ
Nn? What is it, Tong? Your face looks like a soldier facing death
nn?
If it’s nothing, then it doesn’t really matter
ถ้าไม่มีอะไรมันก็ไม่สำคัญหรอก
“What’s wrong? Come quickly
"มีอะไรผิดพลาด?
” Rose was waiting for me at the entrance
"Rose กำลังรอฉันอยู่ที่ทางเข้า
Somehow, I’ve got an unpleasant hunch
อย่างใดฉันมีลางสังหรณ์ที่ไม่พึงประสงค์
A tremendously unpleasant hunch
ลางร้ายอันยิ่งใหญ่
It’d be too bothersome to oppose her; I better follow her for now
น่าจะลำบากเกินไปที่จะต่อต้านเธอ
♦ Visiting a town for the first time was a fresh experience for me
♦เยี่ยมเมืองครั้งแรกเป็นประสบการณ์ใหม่สำหรับฉัน
There wasn’t an abundance of appliances and shops here like in my world, but there were markets lined with shops instead like the ones I saw as a kid
ไม่มีร้านเครื่องใช้และร้านค้ามากมายที่นี่เหมือนในโลกของฉัน แต่มีตลาดเรียงรายไปด้วยร้านค้ามากกว่าร้านที่ฉันเห็นเมื่อตอนเป็นเด็ก
“Lyngle Kingdom is a country with prospering commerce
"อาณาจักร Lyngle เป็นประเทศที่มีการค้าขายที่รุ่งเรือง
There are a lot of people that come to work here from other countries
มีผู้คนจำนวนมากที่มาทำงานที่นี่จากประเทศอื่น ๆ
” “Is that so… Ah…” In a shop that was selling fruits was a girl with fox-like ears
"" อย่างนั้น ... อ่า ... "ในร้านขายของผลไม้เป็นเด็กผู้หญิงที่มีหูคล้ายสุนัขจิ้งจอก
Sheacted a bit suspiciously for someone that was tending a shop
ทำความสงสัยให้กับคนที่ดูแลร้าน
She’s of the beast folk, right? I’ve heard about them before but seeing one right in front of me, somehow I’m deeply moved
เธอเป็นคนชนเผ่าสัตว์ใช่ไหม?
“Don’t stare at the beast folk so much idiot
"อย่ามองไปที่สัตว์เดรัจฉานคนงี่เง่ามาก
I know it’s unusual for you, however, it’s very unpleasant for them
ฉันรู้ว่ามันผิดปกติสำหรับคุณ แต่มันไม่เป็นที่พอใจมากสำหรับพวกเขา
It would be even possible for you to be apprehended and taken to their country
อาจเป็นไปได้ที่คุณจะถูกจับกุมและถูกนำตัวไปยังประเทศของตน
” “Ah, I’m sorry
"" อ่าฉันขอโทษ
” Certainly, this wasn’t an exhibition or anything
"นี่ไม่ใช่งานนิทรรศการหรืออะไรเลย
It’d be impolite to keep gawking at like that
มันเป็นการไม่สุภาพที่จะเก็บเรื่องแบบนั้นไว้
As I was about to turn my eyes away from the beast girl, our eyes unexpectedly met
ขณะที่ฉันกำลังจะหันสายตาของฉันออกไปจากสาวสัตว์สายตาของเราไม่คาดคิดพบ
The girl’s eyes opened wide and her gaze was fixed on my face… This is— “…Cuteness is justice
ดวงตาของเด็กผู้หญิงเปิดกว้างและสายตาของเธอจ้องอยู่ที่ใบหน้าของฉัน ... นี่คือ ... "ความน่ารักเป็นความยุติธรรม
” “Wa? What did you say? Don’t utter incomprehensible things
"Wa?
” “Ah, dehh!?” Please don’t suddenly tap my forehead
"" อ้าหือ! "โปรดอย่าแตะหน้าผากของฉันอย่างฉับพลัน
Nn? But I haven’t seen any other beast folk for a while now aside from that girl… “You’re probably thinking there should be more demi-humans and beast folk here since there are a lot of people working away from their homelands
nn?
However, the journey is the problem
อย่างไรก็ตามการเดินทางเป็นปัญหา
Bandits, kidnappers, hired killers, you have to be mindful of trash like that
โจรลักพาตัวฆาตกรที่ได้รับการว่าจ้างคุณต้องระวังเรื่องขยะด้วยเช่นกัน
While they target demi-humans, beast folk are especially targeted since among them, some have very valuable abilities
ในขณะที่กลุ่มเป้าหมายเป็นกลุ่มคนตายมนุษย์จะต้องมีเป้าหมายที่เฉพาะเจาะจงเป็นพิเศษเนื่องจากบางกลุ่มมีความสามารถที่มีคุณค่ามาก
In addition, they’re highly valued as slaves because of their appearance
นอกจากนี้พวกเขามีมูลค่าสูงเป็นทาสเนื่องจากลักษณะของพวกเขา
” “Slave…” “Of course, having slaves is illegal in this country but… there are places out there that allow it
"" ทาส ... "" แน่นอนการมีทาสเป็นสิ่งผิดกฎหมายในประเทศนี้ แต่ ... มีสถานที่อยู่ที่นั่นที่อนุญาตได้
You understand?” “Well, more or less
คุณเข้าใจไหม? "" ดีมากหรือน้อย
” I understand but I can’t give my consent
"ฉันเข้าใจ แต่ฉันไม่สามารถให้ความยินยอมของฉันได้
Something like slavery for an ordinary person like me, there was no way I could understand it you know! Which reminds me, just some time ago I had a look at the world map
บางอย่างเช่นการเป็นทาสสำหรับคนธรรมดาเช่นฉันไม่มีทางที่ฉันจะเข้าใจได้คุณรู้!
The beast folk’s country was really far from the Lyngle Kingdom
ประเทศของสัตว์เดรัจฉานอยู่ไกลจากราชอาณาจักร Lyngle
“For those that do come here, isn’t it really difficult for them?” “That’s right
"สำหรับคนที่มาที่นี่ไม่ใช่เรื่องยากสำหรับพวกเขาเหรอ?" "ถูกต้อง
We’re heading to the next place
เรากำลังมุ่งหน้าไปยังสถานที่ถัดไป
” As usual, I have no clue what Rose is up to
"ตามปกติแล้วฉันไม่มีเงื่อนงำอะไรที่โรสขึ้นมา
Suddenly, I sensed something and looked back to the beast girl
ทันใดนั้นฉันรู้สึกบางสิ่งบางอย่างและมองกลับไปยังสาวสัตว์ร้าย
She was still looking at me without averting her gaze at all, only single-mindedly looking my way
เธอยังคงมองมาที่ฉันโดยไม่หันเหสายตาของเธอไปทั้งหมดเพียงอย่างเดียวใจลอยมองหาหนทางของฉัน
…It was a little eerie, let’s hurry up and go
... มันน่าขนลุกนิด ๆ หน่อย ๆ เรารีบขึ้นไป
After that, I followed Rose without looking back
หลังจากนั้นฉันก็ไปตาม Rose โดยไม่หันกลับมามอง
♦ Upon leaving the marketplace, we arrived in front of a large gate
♦เมื่อออกจากตลาดแล้วเราก็มาถึงหน้าประตูใหญ่
Arh? Could it be that the towns nowadays all have that? That’s pretty amazing, it’s double structured so the town has an inner layer… …There’s no way that could be it! No matter how you look at it, this is the way out of the kingdom!! Rose called out to the guards standing watch by the gate
Arh?
In this one month, I’ve noticed something
ในหนึ่งเดือนนี้ฉันสังเกตเห็นบางสิ่งบางอย่าง
No matter who Rose talks to, they will always have a change in their expression
ไม่ว่าใครจะพูดคุยกับ Rose พวกเขาจะมีการเปลี่ยนแปลงในการแสดงออกเสมอ
After all, I could clearly see the fright on their faces right now
เห็นได้ชัดว่าฉันเห็นความตกใจบนใบหน้าของพวกเขาในตอนนี้
“Ou, it’s been awhile, Thomas
โธมัสโทมัส
” “Ro-Rose-san, good afternoon! What sort of business do you have here today!” “Good afternoon, I was just thinking about showing my subordinate the outskirts
"Ro-Rose-san บ่ายดี!
” If I translated this, it would be “Open the gate now
"ถ้าฉันแปลมานี่ก็คงจะ" เปิดประตูตอนนี้
” As expected of Rose, just her presence gave the gate guards cold feet
"ตามที่คาดไว้ของโรสเพียงแค่การปรากฏตัวของเธอทำให้ประตูยามเท้าเย็น
“We’ll open it right now!” “Ou
"เราจะเปิดมันตอนนี้!" "Ou
” “Rose-san, you’re talking like a hoodlum
"Rose-san, คุณกำลังพูดเหมือนคนอันธพาล
Ah, erm it’s nothing, forget what I said
อา, erm มันไม่มีอะไร, ลืมสิ่งที่ฉันพูด
” Having spent a month with her, I picked up how far I could take it before she snapped
"ต้องใช้เวลาอยู่กับเธอเป็นเวลา 1 เดือนฉันจึงหยิบขึ้นมาว่าฉันจะเอามันไปได้ไกลแค่ไหนก่อนที่เธอจะโกรธ
The gate guards opened the passage, I thought I saw something glittering near their eyes
ประตูเฝ้าประตูเปิดทางฉันคิดว่าฉันเห็นบางสิ่งที่แวววาวอยู่ใกล้ตา
As I passed through the gate, I bowed my head in sympathy to the gatekeepers
ขณะที่ฉันเดินผ่านประตูฉันโค้งคำนับหัวของฉันในความเห็นอกเห็นใจกับคนเฝ้าประตู
“Rose-san, where are we headed right now?” “To a forest with monsters
"โรส - ซานตอนนี้เรากำลังมุ่งหน้าไปที่ไหน?" "ไปที่ป่ากับมอนสเตอร์
” “Wa?” “It’ll be approximately 2 hours before we reach it
"" Wa? "" มันจะใช้เวลาประมาณ 2 ชั่วโมงก่อนที่เราจะมาถึง
” I’m sorry
" ฉันขอโทษ
I don’t comprehend your words
ฉันไม่เข้าใจคำพูดของคุณ
Eh, don’t tell me what I’m carrying right now is a campground set!? You’re making me spend the night in this forest roaming with monsters!? Are you a kichiku1 ogre!? Completely ignoring me, Rose steadily walked on the mountain trail
เอ๊ะอย่าบอกฉันว่าตอนนี้ฉันกำลังตั้งค่ายอยู่ที่ไหน!?
No, wait a moment
ไม่รอสักครู่
She didn’t say it was going to be a survival situation! I shouldn’t abandon all hope yet!! ♦ “We’ve arrived
เธอไม่ได้บอกว่ามันจะเป็นสถานการณ์การอยู่รอด!
” Before us was a somewhat gloomy forest
"ก่อนหน้าเราเป็นป่าที่มืดมน
Looking at the forest from the edge of a cliff, Rose was behind me with her arms folded
มองไปที่ป่าจากขอบหน้าผาโรสอยู่ข้างหลังฉันกับแขนของเธอพับ
“This forest is also known as ‘Dark Lyngle’
"ป่าแห่งนี้เรียกว่า 'Dark Lyngle'
Don’t return until you’ve hunted a Grand Grizzly and brought it back
อย่ากลับมาจนกว่าคุณจะไล่ล่า Grand Grizzly และนำมันกลับมา
There’s no time limit
ไม่มีขีด จำกัด เวลา
” It seems like I’m really being thrown into a survival situation
"ดูเหมือนว่าฉันถูกโยนเข้าสู่สถานการณ์การอยู่รอดจริงๆ
Wait, in that book I read, Grand Grizzly, that’s a blue grizzly bear that’s lived for a hundred years… Isn’t that an extremely dangerous monster!? You really hate me right!? “Nope, there’s no way I would hate you, don’t you agree?” “Liar!” “Ahh, so troublesome
รอในหนังสือเล่มนั้นที่ฉันอ่านแกรนด์กริซลีนี่เป็นหมีสีน้ำเงินที่อาศัยอยู่เป็นเวลาหลายร้อยปี ... ไม่ใช่ว่าเป็นสัตว์ประหลาดที่อันตรายมาก!?
I’ll just tell you the main point, don’t come back until you bring back a bear
ฉันจะบอกคุณจุดหลักไม่กลับมาจนกว่าคุณจะนำกลับหมี
Right now, a Grand Grizzly is something you can easily bring down
ตอนนี้แกรนด์ริซลี่เป็นสิ่งที่คุณสามารถนำมาลงได้อย่างง่ายดาย
Leave your valuables and food supplies here with me, understood?” “Nou!? Nooo, don’t lift me up!” I shaked my head vigorously, however, Rose nonchalantly carried me along with my rucksack
ปล่อยให้ของมีค่าและอุปกรณ์อาหารของคุณที่นี่กับฉันเข้าใจไหม "" Nou !?
This woman, just how much strength does she have!? Ahh no, stop that baseball-like pose— “URAAA!!” “GYAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH!?” Gururu
ผู้หญิงคนนี้มีพลังมากแค่ไหน!?
I was thrown away while spinning in the sky
ฉันถูกโยนทิ้งไปขณะที่หมุนอยู่บนท้องฟ้า
Moreover, because Rose was so strong, I wasn’t slowing down at all
นอกจากนี้เนื่องจากโรสแข็งแรงมากฉันไม่ได้ชะลอตัวเลย
If this continues, am I going to die like this? Cause of Death: thrown by the Rescue Squad’s leader
ถ้าเรื่องนี้ยังคงตายอยู่ฉันจะตายแบบนี้?
That wouldn’t be funny… As I started to slow down, I descended down into the mountains
มันไม่ตลกหรอ ... ตอนที่ฉันเริ่มชะลอตัวลงฉันลงไปที่ภูเขา
Below me were all kinds of trees in an overgrown forest
ด้านล่างฉันเป็นต้นไม้ทุกชนิดในป่ารก
There’s no way I’m letting myself die like this… I turned myself around
ไม่มีทางที่ฉันปล่อยให้ตัวเองตายแบบนี้ได้ ... ฉันหันไปรอบ ๆ
Facing the sky, I regained my balance
หันหน้าสู่ท้องฟ้าผมฟื้นความสมดุลขึ้น
On my back was the large rucksack
ด้านหลังของฉันคือกระเป๋าเป้สะพายหลังขนาดใหญ่
I can soften the impact with this
ฉันสามารถลดผลกระทบกับสิ่งนี้ได้
While protecting my face with my hands and preparing for the crash, I was literally flung into ‘The Beast’s Den’ prowling with monsters
ในขณะที่ปกป้องใบหน้าของฉันด้วยมือของฉันและเตรียมพร้อมสำหรับการพังทลายฉันถูกส่งตัวไปที่ 'The Beast's Den' อย่างดุเดือดกับมอนสเตอร์
♦ The impact of the landing wasn’t as bad as I expected
♦ผลกระทบจากการลงจอดไม่เลวร้ายเท่าที่ฉันคาดไว้
While there was the fact that the trees broke my fall, it was also thanks to this pointlessly large rucksack
ในขณะที่ความจริงที่ว่าต้นไม้ล้มฤดูใบไม้ร่วงของฉันก็ยังขอบคุณนี้เป็ดขนาดใหญ่อย่างไม่มีนัยสำคัญ
However, I’m never going to thank that woman
แต่ฉันไม่เคยจะไปขอบคุณผู้หญิงคนนั้น
Until I bring a Grand Grizzly back, she would probably just throw me back here
จนกว่าฉันจะนำกลับ Grand Grizzly เธออาจจะเพียงแค่โยนฉันกลับมาที่นี่
“It’s annoying but I guess don’t have a choice but to do as Rose says and bring down a Grand Grizzly
"มันน่ารำคาญ แต่ฉันเดาว่าไม่มีทางเลือก แต่ต้องทำตามที่โรสพูดและนำแกรนด์ริซลี่
” It’s only a bear 2 metres tall, after all
"มันเป็นเพียงหมี 2 เมตรสูงหลังจากทั้งหมด
I’ve survived the hell training, compared to that, some bear will be easy— ““GUOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!”” “Eh…?” Somewhere from the forest, I heard a great beast’s roar
ฉันรอดพ้นจากการฝึกซ้อมนรกเมื่อเทียบกับหมีบางตัวจะเป็นเรื่องง่าย "" GUOOOOOOOOOOOOOOOOOOO !!! "" "เอ่อ ... ?" ที่ไหนสักแห่งจากป่าฉันได้ยินเสียงคำรามของสัตว์ร้าย
Shortly after, heavy footsteps thudded, getting louder and louder as they got closer to me From there, I escaped with a momentum of a startled rabbit
ไม่นานหลังจากนั้นเสียงฝีเท้าหนักก็โผล่ขึ้นดังขึ้นและดังขึ้นขณะที่พวกเขาเข้ามาใกล้ฉันมากขึ้นจากนั้นฉันก็หนีไปพร้อม ๆ กับกระต่ายที่ตกใจ
Even if I’m an Usato, this is…!2 “Humans can’t win against a beast’s physical strength after all!! In any event, I will have to use my head and strategize how to bring them down!!” “GUOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!” “It’s chasing after me!?” Looking behind me, there was a large, white bear about 3 metres in size
แม้ว่าฉันเป็น Usato นี่แหละ ... ! "มนุษย์ไม่สามารถเอาชนะกำลังกายของสัตว์เดรัจฉานได้ !!
It was a Grand Grizzly running on all fours towards me
มันเป็นแกรนด์กริซลีวิ่งอยู่บนสี่ทั้งหมดที่มีต่อฉัน
I encountered my target the moment I entered the forest, but this was way scarier than I imagined
ฉันได้พบกับเป้าหมายของฉันในขณะที่ฉันเดินเข้าไปในป่า แต่นี่เป็นวิธีที่น่ากลัวกว่าที่ฉันคิด
I’ve never seen such a big bear with claws and fangs like these even at the zoo! “What should I do what should I do what should I do!?” What should I do against a bear?! 1
ฉันไม่เคยเห็นหมีใหญ่กับกรงเล็บและเขี้ยวเช่นนี้แม้แต่ที่สวนสัตว์!
Playing dead… It’s an urban legend with some credibility but somehow I have a feeling I’ll be eaten if I actually tried
เล่นตาย ... มันเป็นตำนานเมืองที่มีความน่าเชื่อถือบางอย่าง แต่อย่างใดฉันมีความรู้สึกฉันจะกินถ้าฉันพยายามจริง
2
2
Hold a bell and drive it away… I don’t have one
ระฆังและขับรถไป ... ฉันไม่มี
3
3
Run away… I have some confidence in my legs
หนีไป ... ฉันมีความมั่นใจในขาของฉัน
The strategy is decided
กลยุทธ์นี้ได้รับการตัดสินใจแล้ว
I can only escape!! I ran
ฉันสามารถหนีได้ !!
A bear like you, you actually think you can match my speed!? “GUOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!” “You’re keeping up!? Hieeeh!” Turning behind, I could tell it caught up
หมีชอบคุณจริงๆคุณคิดว่าคุณสามารถจับคู่ความเร็วของฉันได้อย่างไร!?
It was a bit late at this point but I recalled from a TV program I watched long ago that a wild bear’s running speed can go anywhere from 40 km/h to 60 km/h
ตอนนึกถึงตอนนี้นิดหน่อย แต่ผมนึกถึงจากรายการทีวีที่ผมดูมานานแล้วว่าความเร็วในการวิ่งของหมีป่าสามารถไปได้จาก 40 กม. / ชม. ถึง 60 กม. / ชม.
Applying it to the monstrous bear here, I can assume it’s capable of an even more terrifying speed… Isn’t this really dangerous?! “…That’s fine with me, I’ll have a one-on-one match with you bear!! If you want to eat me, just try and get me!! I’ll pull you apart!! Come he—” “GUOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!” “GUOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!” “GUAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!” “…Increasing your numbers is cowardly!” That’s unfair! Running along the Grand Grizzly now were several other blue bears
ใช้มันเพื่อหมีมหึมาที่นี่ฉันสามารถสันนิษฐานว่ามันมีความสามารถของความเร็วที่น่ากลัวมากยิ่งขึ้น ... ไม่นี้เป็นอันตรายจริงๆ?!
Before I noticed it, they multiplied! What are you, a matryoksha doll!?3 “Shit! This rucksack is a hindrance!” However I couldn’t drop this
ก่อนที่ฉันจะสังเกตเห็นมันพวกเขาคูณ!
There should be necessary survival tools inside
ควรมีเครื่องมือการอยู่รอดที่จำเป็นภายใน
The weight seemed like it was about a 100 kg
น้ำหนักดูเหมือนจะเท่ากับประมาณ 100 กิโลกรัม
I’m slightly worried about what’s crammed in there since it’s this heavy, but it’s Rose after all
ฉันกังวลเล็กน้อยเกี่ยวกับสิ่งที่หนาตาในที่นั่นเพราะมันหนักมาก แต่โรสก็เป็นได้
Surely there’s something useful, I’ll believe it
แน่นอนว่ามีบางอย่างที่เป็นประโยชน์ฉันจะเชื่อ
However— “How long am I going to be running for…” “““GUOOOOOOOOOOOOOOOOOO!””” Or perhaps I should say, I wonder if I’m even making it out of this forest
อย่างไรก็ตาม - "ฉันจะวิ่งไปนานแค่ไหน ... " "" "" "" "" "หรือบางทีฉันควรจะพูดว่าฉันสงสัยว่าฉันจะทำมันออกมาจากป่าแห่งนี้หรือไม่
 
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments