I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Chiyu Mahou no Machigatta Tsukaikata ~Senjou wo Kakeru Kaifuku Youin~ แปลไทยตอนที่ 7

| Chiyu Mahou no Machigatta Tsukaikata ~Senjou wo Kakeru Kaifuku Youin~ | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 7 Chiyu Mahou Chapter 7 Posted on 13 September 2017by Shiru   It was night-time in this dangerous forest and I was resting on the branch of a tree in just my underpants
บทที่ 7 Chiyu Mahou บทที่ 7 เมื่อวันที่ 13 กันยายน พ.ศ. 2560 โดย Shiru ตอนกลางคืนในป่าที่เป็นอันตรายนี้ฉันอยู่บนกิ่งก้านของต้นไม้เพียงอันเดอร์
It’s been a few hours since the sun went down
ใช้เวลาไม่กี่ชั่วโมงจากดวงอาทิตย์ตก
Judging from my growling stomach, I would say it’s about 8-9PM
ตัดสินจากกระเพาะอาหารที่กำลังงอกของฉันฉันจะบอกว่ามันเกี่ยวกับ 8-9PM
My surroundings were pitch black so I had to rely on the moonlight to see
สภาพแวดล้อมของฉันมืดมากดังนั้นฉันต้องพึ่งพาแสงจันทร์เพื่อดู
Fortunately for me, the moon in this world was several times larger and gave off more light as well
โชคดีสำหรับฉันดวงจันทร์ในโลกนี้มีขนาดใหญ่กว่าหลายเท่าและให้แสงสว่างมากขึ้นเช่นกัน
In the distance, sharp cries pierced the rustling of the forest , probably nocturnal monsters
ในระยะไกลเสียงแหลมที่แหลมคมทำให้เกิดเสียงดังสนั่นของป่าอาจเป็นสัตว์ประหลาดที่ออกหากินเวลากลางคืน
“…Guess I can’t start a fire
"... เดาว่าฉันไม่สามารถเริ่มต้นไฟได้
” There was the possibility of monsters noticing the fire after all
"มีความเป็นไปได้ที่มอนสเตอร์จะสังเกตเห็นไฟได้
Then again, I also considered that some might be afraid of it instead
จากนั้นอีกครั้งฉันยังคิดว่าบางคนอาจจะกลัวมันแทน
The problem was that inside the rucksack were rations, a canteen the size of a PET bottle, a knife with a 20 cm blade, and lastly, a pen and notebook
ปัญหาอยู่ที่ด้านใน rucksack คืออาหาร, โรงอาหารขนาดขวด PET, มีดใบมีด 20 ซม. และสุดท้ายปากกาและโน้ตบุ๊ค
That is to say, there weren’t any tools for starting fires
กล่าวคือไม่มีเครื่องมือใดในการดับเพลิง
Even so, I never expected that it would mainly be rations inside… I won’t have to worry about hunger with this much, but was this really okay? “No, it’s not okay
ถึงกระนั้นก็ตามฉันไม่เคยคาดหวังว่าจะเป็นส่วนที่เหลืออยู่ภายใน ... ฉันจะไม่ต้องกังวลเรื่องความหิวโหยกับเรื่องนี้มากนัก แต่ก็ใช่มั้ย?
” Lost in my own thoughts, I ended up talking to myself
"หายไปในความคิดของฉันเองฉันสิ้นสุดขึ้นพูดคุยกับตัวเอง
The branch that I was sitting on was certainly very strong since it could support both me and the heavy rucksack
สาขาที่ฉันนั่งอยู่ก็แข็งแรงมากเพราะมันสามารถรองรับได้ทั้งฉันและเป้หลังหนัก
It was about 3 hours of nonstop running before I finally got away from the Grand Grizzly and Blue Grizzlys
มันเป็นเวลาประมาณ 3 ชั่วโมงของการทำงานไม่หยุดนิ่งก่อนที่ในที่สุดฉันก็จะห่างจากแกรนด์กริซลี่และสีฟ้าริซลี่
I managed to hide but I wasn’t able to completely lose them
ฉันซ่อนตัว แต่ไม่สามารถทำมันได้
While wondering why, I arrived at the conclusion that they were following me by scent
ในขณะที่สงสัยว่าทำไมฉันมาถึงข้อสรุปว่าพวกเขากำลังติดตามฉันด้วยกลิ่น
With that in mind, I decided to try washing away my scent and before long, I found a waterfall and jumped in without hesitation
ด้วยเหตุนี้ฉันจึงตัดสินใจที่จะลองล้างกลิ่นของฉันและไม่นานก่อนหน้านี้ฉันพบน้ำตกและกระโดดขึ้นโดยไม่ลังเล
As a result, the bears scattered but my clothes were drenched
เป็นผลให้หมีกระจัดกระจาย แต่เสื้อผ้าของฉันถูกแช่เย็น
“…” What should I do now?The goal was to hunt a Grand Grizzly, but no matter how confident I was in my physical ability, I didn’t feel capable of making full use of it
"... " ฉันควรทำอย่างไร? เป้าหมายคือการล่าแกรนด์กริซลี่ แต่ไม่ว่าฉันจะมั่นใจในความสามารถทางกายภาพของฉันได้อย่างไรฉันไม่รู้สึกว่าสามารถใช้ประโยชน์ได้อย่างเต็มที่
In the case, what should I do? “At the moment, the tools I can use are…” A knife, a notebook, and a pen
ในกรณีที่ฉันควรทำอย่างไร
For the time being, I put on my still-wet trousers and holstered the knife on my belt
ในตอนนี้ฉันใส่กางเกงที่เปียกชุ่มแล้วและใส่มีดไว้บนเข็มขัด
“To defeat your opponent, you must first know them… The pen is mightier than the sword, or so they say
"เพื่อเอาชนะฝ่ายตรงข้ามของคุณคุณต้องรู้จักพวกเขาก่อน ... ปากกามีพลังยิ่งกว่าดาบหรือพูดได้ว่า
” For now I should make some plans; the place where I am at right now will be my base camp
"ตอนนี้ฉันควรวางแผน;
Fortunately, there’s a river close by
โชคดีที่มีแม่น้ำอยู่ใกล้ ๆ
I was concerned there might be parasites in the water but in these circumstances, I can only pray that’s not the case
ฉันกังวลว่าอาจมีปรสิตอยู่ในน้ำ แต่ในสถานการณ์เช่นนี้ฉันสามารถอธิษฐานได้เพียงอย่างเดียวนั่นไม่ใช่กรณี
“It’s a bad omen
"มันเป็นลางไม่ดี
but
แต่
I’ll show that I can overcome it
ฉันจะแสดงให้เห็นว่าฉันสามารถเอาชนะได้
” I used lesser healing magic on my body and started getting comfortable enough to fall asleep
"ฉันใช้เวทมนตร์บำบัดที่น้อยลงในร่างกายของฉันและเริ่มรู้สึกสบายพอที่จะหลับ
Oops, before that— I pulled out the knife from my belt and plunged it onto the tree I was on
อ้าวก่อนหน้านั้น - ฉันดึงมีดออกจากเข็มขัดแล้วพรวดพราดไปบนต้นไม้ที่ฉันอยู่
“The first day…” Being thrown into the forest, one man’s fight was about to begin
"วันแรก ... " ถูกโยนเข้าไปในป่าการต่อสู้ของชายคนหนึ่งกำลังจะเริ่มขึ้น
♦ The next morning, I got up early and had tough rations for breakfast, washing it down with water from the canteen
♦เช้าวันรุ่งขึ้นฉันตื่นเช้าและรับประทานอาหารเช้าอย่างหนักล้างด้วยน้ำจากโรงอาหาร
After putting on a T-shirt and long pants, and making sure my equipment was in order, I set off to the depths of the forest while keeping my head down
หลังจากใส่เสื้อยืดและกางเกงขายาวและทำให้แน่ใจว่าอุปกรณ์ของฉันอยู่ในลำดับที่ฉันวางลงไปในส่วนลึกของป่าในขณะที่การรักษาหัวของฉันลง
My pen and notebook was also tucked away such that I could easily take them out at any time
ปากกาและโน้ตบุ๊คของฉันก็ซ่อนตัวอยู่ด้วยเพื่อที่ฉันจะเอามันออกได้ทุกเมื่อ
“…Where is this?” Marking the trees I passed with my knife, I inspected my surroundings
"... นี่ไงล่ะ?" การทำเครื่องหมายต้นไม้ที่ฉันผ่านด้วยมีดของฉันฉันได้ตรวจสอบสภาพแวดล้อมของฉัน
Right before I set off, I washed my body in the river again so I wouldn’t need to worry about scent… Although it’d be pointless if I got spotted again
ก่อนที่ฉันจะออกไปฉันก็ล้างร่างของฉันในแม่น้ำอีกครั้งดังนั้นฉันจึงไม่ต้องกังวลเรื่องกลิ่น ... แม้ว่ามันจะไม่มีจุดหมายหากฉันได้พบเห็นอีกครั้ง
“…” There were many monsters in the forest besides the Grand and Blue Grizzlys
"... " มีมอนสเตอร์หลายตัวอยู่ในป่านอกเหนือจากแกรนด์และบลูริซลี่ส์
I hadn’t seen any other monsters besides those two yet though
ฉันยังไม่เคยเห็นมอนสเตอร์ตัวอื่นนอกเหนือจากทั้งสอง
Well, even if I didn’t want to, I’ll probably encounter them soon enough
ถึงแม้ว่าฉันไม่ต้องการฉันอาจพบพวกเขาเร็ว ๆ นี้
“…! This is…” There were three deep gashes on a tree; a trace of a large creature with claws
“... !
From the size of the claw marks, it was very likely that the Grand Grizzly from yesterday made these
จากขนาดของเครื่องหมายก้ามปูก็มีโอกาสมากที่แกรนด์ Grizzly จากเมื่อวานนี้ทำเหล่านี้
I’d have to be even more careful in this area then
ฉันต้องระมัดระวังมากขึ้นในพื้นที่นี้แล้ว
“!?” A gasagasa sound rustled from the bushes in front of me
เสียง Gasagasa พึมพำจากพุ่มไม้ที่อยู่ข้างหน้าฉัน
Is something there?Carefully approaching the bush, I pulled out my knife as a precaution
มีอะไรอยู่ใกล้ ๆ พุ่มไม้ฉันเอาใบมีดของฉันเพื่อเป็นการป้องกันไว้ก่อน
I briskly wiped the sweat from my forehead
ฉันเช็ดเหงื่อจากหน้าผากของฉัน
If it was something really ferocious, I’m running away immediately
ถ้ามันเป็นสิ่งดุร้ายจริงๆฉันก็วิ่งหนีทันที
Gulp
อึก
I held my knife in a reverse grip and pushed my way through— “Kyuu…” A black furball appeared
ฉันถือมีดของฉันไว้ในด้ามจับแบบย้อนกลับและผลักดันให้ฉันผ่าน "Kyuu ... " furball สีดำปรากฏตัว
“What is th… is that a rabbit?” The furball before me was in fact a wild black rabbit, its ears standing up like antennas
"th คืออะไร ... ว่าเป็นกระต่าย?" furball ก่อนที่ฉันในความเป็นจริงกระต่ายสีดำป่าหูของมันยืนขึ้นเช่นเสาอากาศ
This type of rabbit wasn’t mentioned in the book Rose passed to me
กระต่ายชนิดนี้ไม่ได้กล่าวถึงในหนังสือโรสที่ส่งให้ฉัน
It laid sprawled on the ground and looked at me with big, red eyes
มันวางเหยียดลงบนพื้นดินและมองไปที่ผมด้วยตาสีแดงขนาดใหญ่
Large, round
ใหญ่รอบ
cute eyes
ดวงตาน่ารัก
 Its adorable appearance swayed my heart but I also noticed that it had difficulty moving
ลักษณะที่น่ารักของมันทำให้หัวใจฉันหดหาย แต่ฉันก็สังเกตเห็นว่ามันมีปัญหาในการเคลื่อนที่
“Are you hurt?” “Kyu
"คุณเจ็บไหม?" "Kyu
” The rabbit nodded in assent
"กระต่ายพยักหน้าด้วยความยินยอม
I won’t bother asking why you can understand me
ฉันจะไม่ถามว่าทำไมคุณถึงสามารถเข้าใจฉันได้
There’s no point in bringing over the common sense from my former world
ไม่มีเหตุผลใดที่นำมาสู่สามัญสำนึกจากอดีตโลกของฉัน
Let’s see where you’re injured
ลองดูว่าคุณได้รับบาดเจ็บที่ไหน
I approached the rabbit’s side, on its foot was a gash, possibly from a monster
ฉันเข้าหาด้านของกระต่ายโดยที่เท้าของมันเป็นแผลที่อาจเกิดจากมอนสเตอร์
“Stay still, alright?” A pale green light emitted from my hand and I held it close to the wound on its hind foot
"ยังคงไม่เป็นไร?" แสงสีเขียวอ่อนที่ปล่อยออกมาจากมือของฉันและฉันถือมันไว้ใกล้บาดแผลบนหลังเท้า
A few seconds passed and I moved my hand away, the wound disappeared without a trace
ไม่กี่วินาทีผ่านไปและฉันก็ขยับมือออกแผลหายไปโดยไม่มีร่องรอย
These are the results of my training
นี่เป็นผลของการฝึกของฉัน
Although I mostly used it on myself, it would seem that healing someone else was much faster
แม้ว่าฉันจะใช้มันเป็นส่วนใหญ่กับตัวเอง แต่ก็ดูเหมือนว่าการรักษาคนอื่นทำได้เร็วกว่ามาก
Considering this, I was once again surprised by how unbelievable healing magic was
เมื่อพิจารณาเรื่องนี้แล้วฉันประหลาดใจอีกครั้งหนึ่งว่าการรักษาความมหัศจรรย์ที่ไม่น่าเชื่อนั้นเป็นอย่างไร
“It’s been healed
"มันได้รับการเยียวยา
Don’t get yourself hurt like this again
อย่าเจ็บตัวเองอย่างนี้อีก
” I left the rabbit alone
"ฉันทิ้งกระต่ายอยู่คนเดียว
I considered bringing it back home because of its adorable appearance but my objective was to take down a Grand Grizzly— I don’t have the luxury of getting distracted by a rabbit
ฉันคิดว่าการนำมันกลับบ้านเพราะลักษณะน่ารัก แต่วัตถุประสงค์ของฉันคือการลง Grand Grizzly - ฉันไม่ได้มีความหรูหราของการฟุ้งซ่านโดยกระต่าย
However, the rabbit approached me as I left
อย่างไรก็ตามกระต่ายเดินเข้ามาหาฉันขณะที่ฉันจากไป
Without saying anything, the rabbit just kept following me… Eh, what’s this? “Hey hey, if you stick with me you’re going to get attacked by a Grand Grizzly, you know? Or do you know where the Grand Grizzly is?” “…Kyu
กระต่ายก็เก็บตามฉันไป ... เอ่ออะไรเหรอ?
” The rabbit shook its head as if asking me to follow and took off
"กระต่ายส่ายศีรษะราวกับขอให้ฉันทำตามและถอดออก
I went after it, there’s no harm seeing what it wants to show me
ฉันไปหลังจากที่มันไม่มีอันตรายเห็นสิ่งที่ต้องการแสดงให้ฉันเห็น
Somehow, I felt like I could place my trust in this rabbit— there wasn’t any reason for it, I just had the feeling
อย่างใดฉันรู้สึกเหมือนฉันสามารถวางไว้วางใจของฉันในกระต่ายนี้ - ไม่ได้มีเหตุผลใด ๆ สำหรับมันฉันเพียงแค่มีความรู้สึก
“Kyu—!” Pyonpyon
"Kyu-!" Pyonpyon
As the rabbit made such sounds jumping and advancing through the forest, I noticed both of its antenna-like ears were pointing in a direction
ขณะที่กระต่ายทำเสียงดังกระโดดขึ้นและเดินผ่านป่าฉันสังเกตุเห็นทั้งสองหูเหมือนเสาอากาศชี้ไปในทิศทาง
…Those ears, do they act like a radar or something?While thinking that, I chased after the nimble rabbit for a good 10 minutes before it finally came to a halt
... หูพวกนั้นทำตัวเหมือนเรดาร์หรืออะไร? ในขณะที่คิดว่าฉันไล่ตามกระต่ายที่ว่องไวเป็นเวลา 10 นาทีก่อนที่มันจะหยุดชะงัก
“What’s happening?” “Kyu kyu
"เกิดอะไรขึ้น?" "Kyu kyu
” “Uwa! W-what is it?” The rabbit abruptly sprung onto on my shoulder
"" Uwa!
Its black fur tickled the bottom of my neck
ขนสีดำของมัน tickled ด้านล่างของคอของฉัน
Well, it wasn’t particularly heavy
ดีมันไม่ได้หนักโดยเฉพาะอย่างยิ่ง
What’s with this little one? You’re way too cute
มีอะไรนิดหน่อยนี้?
The rabbit’s ears bent forward and seemed to be hinting at something
หูกระต่ายก้มไปข้างหน้าและดูเหมือนจะพูดเป็นนัย ๆ บางอย่าง
“Kyu
“คยู
” “…Take a look in front?” As expected, this rabbit seems to understand my words
"" ... ลองดูที่ด้านหน้า? "ตามที่คาดไว้กระต่ายตัวนี้ดูเหมือนจะเข้าใจคำพูดของฉัน
But since you’re cute, I’ll forgive you
แต่ตั้งแต่คุณน่ารักฉันจะยกโทษให้คุณ
Pushing my way forward through the vegetation, I saw two Blue Grizzlys in a dark cave
ผลักดันทางของฉันไปข้างหน้าผ่านพืชพันธุ์ผมเห็นสอง Blue Grizzlys ในถ้ำมืด
…Eeh!? “OH—” I clasped my hands over my mouth
... Eeh !?
If I shouted here, I’d definitely give away my position
ถ้าฉันตะโกนที่นี่ฉันมั่นเหมาะจะให้ตำแหน่งของฉัน
That cave seems to be their den
ถ้ำที่ดูเหมือนจะเป็นถ้ำของพวกเขา
“…Thanks for the help,” I whispered to the rabbit on my shoulder
"... ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือ" ฉันกระซิบกับกระต่ายบนไหล่ของฉัน
In response, the rabbit got embarrassed and started grooming itself
ในการตอบสนองกระต่ายได้อายและเริ่มกรูมมิ่งตัวเอง
You shy little thing…   Seeing as I’ve found their cave, I took out my pen and notebook
คุณขี้อายสิ่งเล็ก ๆ น้อย ๆ ... เมื่อเห็นถ้ำของพวกเขาฉันเอาปากกาและโน้ตบุ๊กออก
“Kyu?” “Nn, you’re asking what this is?” It’s unlikely I’d leave in one piece if I went and fought a bear head on
"Kyu?" "Nn, คุณกำลังถามว่านี่คืออะไร?" มันไม่น่าที่ฉันจะปล่อยให้เป็นชิ้นเดียวถ้าฉันไปและต่อสู้หัวหมีใน
In that case, I have no choice but to exploit the opponent’s openings
ในกรณีนี้ฉันไม่มีทางเลือก แต่จะใช้ประโยชน์จากช่องโหว่ของฝ่ายตรงข้าม
If so— “Observation diary
ถ้าเป็นเช่นนั้น - "สังเกตการณ์ไดอารี่
” Alright, even if I have to risk my life to start this diary, I’ll do it! Translation Team We started a Discord server
"เอาล่ะแม้ว่าฉันจะต้องเสี่ยงชีวิตของฉันเพื่อเริ่มต้นบันทึกประจำวันนี้ฉันจะทำ!
Do join us if you’d like! You can come talk, ask questions, and give suggestions
เข้าร่วมกับเราถ้าคุณต้องการ!
Discord: https://discord
ความขัดแย้ง: https: // บาดหมางกัน
gg/mAtXF7Z Credits Translating/TLCShiru EditingFateburn, Shiru ProofreadingRenexile, Shiru, Fateburn
gg / mAtXF7Z เครดิตการแปล / TLCShiru EditingFateburn, Shiru ProofreadingRenexile, Shiru, Fateburn
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments