Chapter 4 Chapter 4 – Nightly Warmth The System’s notification sound bombarded his ears as his points suddenly went down to 64
บทที่ 4 บทที่ 4 - ความอบอุ่นในตอนกลางคืนเสียงการแจ้งเตือนของระบบกระหน่ำหูของเขาขณะที่จุดต่างๆของเขาพรวดลงไปที่ 64
Chu Yu couldn’t bear to watch; he wanted to cry but he did not have enough tears; he wanted to complain but he couldn’t find the words to describe his feelings; and his stomach hurt from the stress
ชูยูไม่สามารถแบกรับชมได้
During these past three years, Xie Xi had been beaten up too much and received many internal injuries that will hinder his cultivation later on when he levels up
ในช่วงสามปีที่ผ่านมา Xie Xi ได้รับความทุกข์ทรมานมากจนได้รับบาดเจ็บภายในจำนวนมากซึ่งจะเป็นอุปสรรคต่อการเพาะปลูกของเขาต่อไปเมื่อเขาก้าวขึ้น
In the novel, Xie Xi did not realize that he had internal injuries
ในนวนิยาย Xie Xi ไม่ทราบว่าเขาได้รับบาดเจ็บภายใน
He then experienced a Qi Deviation during his obsession to advance that made him quite violent – he almost killed a few people and heavily flirted with one of the heroines
จากนั้นเขาก็ได้รับประสบการณ์การเบี่ยงเบน Qi ในช่วงที่ความคิดครอบงำของเขาทำให้เกิดความรุนแรงขึ้นเขาแทบจะฆ่าคนไม่กี่คนและสอพลอกับวีรสตรีอย่างมาก
To prevent this future problem, every day someone must send his Qi to heal Xie Xi’s body and fix its’ Yang deficiency
เพื่อป้องกันปัญหาในอนาคตนี้ทุกวันจะมีคนส่ง Qi ของเขาไปรักษาร่างกายของ Xie Xi และแก้ไขปัญหา 'Yang deficiency'
In Yuan Chen Peak, except for Master Lu Qingan, only Chu Yu can do this
ใน Yuan Chen Peak ยกเว้น Master Lu Qingan เฉพาะ Chu Yu เท่านั้นที่สามารถทำเช่นนี้ได้
Turning off the comment interface, Chu Yu sighed in sorrow as the spirit energy flowed from the palm of his hand
การปิดการแสดงความคิดเห็น Chu Yu เสียใจด้วยความเศร้าโศกขณะที่พลังวิญญาณไหลจากฝ่ามือ
A soft, watery blue glow appeared as he slowly and gently poured Qi into Xie Xi’s tiny body, nourishing its internal energy
รัศมีสีฟ้าที่นุ่มนวลปรากฏตัวขึ้นขณะที่เขาค่อยๆและเท Qi ลงในร่างกายเล็ก ๆ ของ Xie Xi ช่วยบำรุงกำลังภายใน
It seemed to be extremely comfortable
ดูเหมือนจะสบายมาก
The sleeping child’s furrowed brows loosened, making his delicate facial features even more attractive
คิ้วที่คลานขึ้นของเด็กนอนหลับทำให้หลวมทำให้ใบหน้าที่ละเอียดอ่อนของเขาดูน่าสนใจยิ่งขึ้น
Chu Yu couldn’t help but gently pinch his little face
ชูยูไม่สามารถช่วย แต่ค่อยๆหยิกใบหน้าเล็ก ๆ ของเขาได้
Oh! I touched it! The protagonist’s face! So tender! So smooth! Chu Yu happily continued to send his Qi, not noticing that there was a tall figure right outside of the window
Oh!
The night wind sobbed
ลมหนาวร้องไห้
Lu Qingan, with his sword on his back, watched the scene inside for a long time, smiled, and turned away
ลูชิงอันกับดาบของเขาบนหลังของเขาดูฉากภายในเป็นเวลานานยิ้มและหันไป
*** When Chu Yu woke up the next day he was extremely tired
*** เมื่อชูยู่ตื่นขึ้นมาในวันรุ่งขึ้นเขาเหนื่อยมาก
He had spent most of the night sending his Qi to the protagonist so now all he wants to do is to turn over in his bed and continue sleeping
เขาใช้เวลาส่วนใหญ่ในยามค่ำคืนที่ส่ง Qi ไปยังตัวชูโรงดังนั้นตอนนี้สิ่งที่เขาต้องการทำคือการพลิกกลับไปที่เตียงและนอนต่อ
However, the original Chu Yu’s memories told him that it was time to go to the woods and give early lessons to the other disciples
อย่างไรก็ตามความทรงจำของชูยูระบุว่าถึงเวลาแล้วที่จะต้องไปที่ป่าและสอนบทเรียนให้กับสาวกอื่น ๆ
Ah … It’s like a night of spring dreams, although it was good, now it feels as if the body was hollowed out … The tired Chu Yu bitterly put on his clothes, put on Xun Sheng (his sword), then leisurely walked out of the door
อา ... มันเหมือนกับคืนฝันของฤดูใบไม้ผลิถึงแม้ว่ามันจะดีแล้วตอนนี้รู้สึกราวกับว่าร่างนั้นกลวงออกมา ... เหนื่อยชูยูใส่เสื้อผ้าใส่ Xun Sheng (ดาบของเขา) จากนั้นก็เดินออกมาสบาย ๆ
As soon as he exited, he saw his master in the courtyard drinking tea, Xie Xi standing beside him
ทันทีที่เขาออกมาเขาเห็นเจ้านายของเขาในลานดื่มชาชาลียืนอยู่ข้างๆเขา
Chu Yu was so scared that he almost tumbled to the ground: “… Master, when did you come?” The master never waited for him to get up before … Lu Qingan casually glanced at Chu Yu, put down his tea cup,and said: “Why don’t you sleep a little longer?” Chu Yu quickly understood this as: “This master got up earlier than you, you dare to wake up so late?” He quickly grasped the meaning and said: “… I’m full of energy today and will go teach the early classes
ชูยูกลัวมากจนแทบจะล้มลงกับพื้น: "... อาจารย์เมื่อไหร่ที่คุณมา?" เจ้านายไม่เคยรอให้เขาลุกขึ้นก่อน ... ลูเฉินลวกมองไปที่ชูยูใส่ถ้วยชาและบอกว่า
” Lu Qingan: “There’s no need for early classes today
"Lu Qingan:" วันนี้ไม่มีความจำเป็นต้องเรียนในชั้นเรียนเลย
Yu-er, you should go and have a good rest
Yu-er คุณควรไปและพักผ่อนได้ดี
As a teacher, seeing that you get along well with your fellow disciples is very gratifying
ในฐานะครูเห็นว่าคุณสนิทสนมกับสาวกเพื่อนร่วมชั้นของคุณเป็นที่พอใจมาก
” Get along well … When did you see us getting along with each other? Chu Yu and Xie Xi look at each other and tactfully refrained from contradicting their master
"เข้ากันได้ดี ... คุณเห็นว่าเราได้อยู่ด้วยกันได้อย่างไร?
1 “Your teacher will be leaving today
1 "ครูของคุณจะออกเดินทางในวันนี้
I will hand over management of Yuan Chen Peak to you, do not worry over trivial matters
ฉันจะมอบการจัดการ Yuan Chen Peak ให้กับคุณไม่ต้องกังวลเรื่องเล็กน้อย
In order to succeed three years from now, it is necessary for you to practice more diligently
เพื่อที่จะประสบความสำเร็จสามปีนับจากนี้คุณจำเป็นต้องฝึกปฏิบัติอย่างขยันขันแข็งมากขึ้น
” Chu Yu respectfully bowed: “Yes!” Lu Qingan left behind some valuable pills and talismans, after he used a few words to ask about Chu Yu’s cultivation again he then walked away, satisfied
"ชูยูกราบไหว้:" ใช่! "ลูชิงแยนทิ้งยาที่มีคุณค่าและเครื่องรางไว้บางอย่างหลังจากที่เขาใช้คำไม่กี่คำเพื่อสอบถามเกี่ยวกับการเพาะปลูกของชูยูแล้วเขาก็เดินออกไปพอใจ
The two people who were left behind in the courtyard looked at each other
คนสองคนที่ถูกทิ้งไว้ข้างหลังในลานมองที่กันและกัน
Chu Yu pretended to be impassive
ชูยูแกล้งทำเป็นขี้เกียจ
Xie Xi really was impassive, staring at Chu Yu
Xie Xi จริงๆก็ไม่แยแสและจ้องไปที่ชูยู
After they stared at each other for what seemed like half a day, Chu Yu turned to go back to his room
หลังจากที่พวกเขาจ้องมองกันและกันในสิ่งที่ดูเหมือนครึ่งวัน Chu Yu หันกลับไปที่ห้องของเขา
Xie Xi had been expecting Chu Yu to beat or scold him and was surprised when the other person moved as if to leave
Xie Xi ได้คาดหวังว่า Chu Yu จะเอาชนะหรือตำหนิเขาและรู้สึกประหลาดใจเมื่อคนอื่นเดินราวกับจะออกไป
Xie Xi was stunned and suddenly blurted out: “What are you doing?” Chu Yu’s stance was relaxed as he turned to face Xie Xi and said: “Sleep
"คุณทำอะไร?" ท่าทางของชูยูกำลังผ่อนคลายขณะหันไปเผชิญหน้ากับ Xie Xi และกล่าวว่า "นอนหลับ
” Just then the dawn came and the rising sun illuminated the handsome features of the young man who unexpectedly appeared happy and lazy
"แล้วรุ่งอรุณก็มาถึงและดวงอาทิตย์ที่กำลังส่องขึ้นมาได้ส่องให้เห็นถึงคุณลักษณะที่หล่อเหลาของชายหนุ่มที่ไม่คาดคิดปรากฏว่ามีความสุขและขี้เกียจ
Compared to his normal everyday noble, elegant beauty, right now he seemed warmer and softer
เมื่อเทียบกับความสง่างามในชีวิตประจำวันตามปกติแล้วความงามอันหรูหราตอนนี้ดูเหมือนว่าเขาอุ่นขึ้นและนุ่มนวล
His smile is really attractive
รอยยิ้มของเขาน่าสนใจจริงๆ
Xie Xi was horrified when that thought crossed his mind
Xie Xi ตกใจเมื่อความคิดนั้นขยับเข้ามา
He looked at Chu Yu whom he still hated and feared
เขามองไปที่ชูยูซึ่งเขายังคงเกลียดและกลัว
Pursing his lips, he said: “Didn’t you just tell our Master that you felt very energetic?” Chu Yu smiled, his attitude noble and glamorous as always: “Children are children
"คุณไม่ได้บอกนายของเราว่าคุณรู้สึกมีพลังมากหรือ?" ชูยูยิ้มท่าทางที่สูงส่งและมีเสน่ห์เหมือนเคย: "เด็ก ๆ เป็นเด็ก
” Then he went back into his room, closed the door, and went back to sleep
"แล้วเขาก็เดินเข้าไปในห้องของเขาปิดประตูและเดินกลับไปนอน
Since Lu Qingan left and Chu Yu doesn’t have to take care of morning classes for the other disciples, there’s nothing for him to do at Yuan Chen Peak during peaceful times
ตั้งแต่ Lu Qingan ซ้ายและ Chu Yu ไม่ต้องดูแลชั้นเรียนตอนเช้าสำหรับสาวกอื่น ๆ ไม่มีอะไรให้เขาทำที่ Yuan Chen Peak ในช่วงเวลาที่เงียบสงบ
So Chu Yu slept until noon to recover his spiritual strength, afterwards his whole body felt very relaxed and comfortable
ดังนั้นชูยูนอนจนกระทั่งเที่ยงเพื่อฟื้นพลังกายของเขาหลังจากนั้นร่างกายของเขารู้สึกผ่อนคลายและสบายใจ
He was not interested in going out, therefore he simply sat cross-legged and began to reorganize the memories of the original Chu Yu
เขาไม่สนใจออกไปเพราะฉะนั้นเขาก็นั่งไขว่ห้างและเริ่มจัดระเบียบความทรงจำของชูยูก่อน
The original used a water-based cultivation method, the power is moderate, and it is not very lethal
เดิมใช้วิธีการเพาะปลูกน้ำที่ใช้พลังงานอยู่ในระดับปานกลางและจะไม่ตายมาก
Three years from now he will have to fight those man-eating demonic insects
สามปีต่อจากนี้เขาจะต้องต่อสู้กับแมลงปีศาจที่กินคนเหล่านั้น
He can’t be careless in his cultivation
เขาไม่อาจประมาทในการเพาะปลูกของเขา
He will need to learn some killer moves to protect his life since running away is out of the question
เขาจะต้องเรียนรู้การเคลื่อนไหวของนักฆ่าบางคนเพื่อปกป้องชีวิตของเขาตั้งแต่ที่วิ่งหนีไปก็เป็นได้
Chu Yu searched his memory for a long time and finally found the technique he wanted
Chu Yu ค้นหาความทรงจำของเขามาเป็นเวลานานและในที่สุดก็ได้พบกับเทคนิคที่เขาต้องการ
Unfortunately, there are restrictions to it, otherwise it would have been perfect
แต่น่าเสียดายที่มีข้อ จำกัด บางประการมิฉะนั้นจะสมบูรณ์แบบ
However, he has the ability to learn by himself
อย่างไรก็ตามเขามีความสามารถในการเรียนรู้ด้วยตัวเอง
2 In the next three years he would cultivate and, with single-hearted devotion, study the two techniques he had chosen He cultivated for a few hours with his eyes closed
2 ในสามปีถัดไปเขาจะปลูกฝังและด้วยความจงรักภักดีใจเดียวศึกษาสองเทคนิคที่เขาเลือกเขาปลูกฝังไว้ไม่กี่ชั่วโมงด้วยดวงตาปิด
When he opened his eyes it was near dusk
เมื่อเขาเปิดตาของเขาก็ใกล้ค่ำ
Practitioners in the Foundation Building stage can fast but he is greedy, so he took care in fastening his sword and then went to the dining hall to get a meal
แต่เขาก็มีความโลภดังนั้นเขาจึงเอาใจใส่ในการยึดดาบของเขาและจากนั้นก็เดินไปที่ห้องอาหารเพื่อรับอาหาร
Formerly the original Chu Yu had never gone to the dining hall since his meals were sent to his courtyard
เดิมทีชูยูไม่เคยไปที่ห้องโถงตั้งแต่มื้ออาหารของเขาถูกส่งไปที่ลานของเขา
Once he built his Foundation he has never been seen there,3 When the disciples inside saw Chu Yu they were surprised, half of them were so startled that half of them sputtered and Qi Qi choked on his food
เมื่อพวกสาวกที่อยู่ข้างในเห็นชูยูพวกเขารู้สึกประหลาดใจครึ่งของพวกเขาตกใจมากจนครึ่งหนึ่งของพวกเขากระเซ็นกระซาบและฉีชิก็เคี้ยวอาหารของเขา
Regarding their surprise, Chu Yu explained: “Second Brother has not eaten
เกี่ยวกับความประหลาดใจของพวกเขา Chu Yu อธิบายว่า "บราเดอร์ที่สองไม่ได้กิน
” The rest of the disciples who had managed to control themselves suddenly burst out laughing and choked on their food
"สาวกอื่น ๆ ที่เหลือพยายามจะควบคุมตัวเองก็พลันหัวเราะและสำลักอาหารของพวกเขา
Chu Yu stroked the tip of the nose and didn’t see their reaction
ชูยูลูบปลายจมูกและไม่เห็นปฏิกิริยาของพวกเขา
If he remembered correctly, from the day before when he brought the protagonist back, Xie Xi hadn’t gone to the dining hall
ถ้าเขาจำได้อย่างถูกต้องตั้งแต่วันก่อนหน้านั้นเมื่อเขานำตัวเอกกลับมา Xie Xi ก็ไม่ได้ไปที่ห้องอาหาร
He is not Chu Yu, therefore no one will send him food
เขาไม่ได้เป็นชูยูดังนั้นไม่มีใครจะส่งอาหารให้เขา
So Chu Yu went back to the courtyard holding a wooden plate, his thoughts tangled up together
ชูยูจึงเดินกลับไปที่ลานบ้านถือแผ่นไม้ไว้
Originally he went to the dining hall because he wanted to satisfy his own appetite but then he remembered that his future golden thigh hadn’t eaten
แต่เดิมเขาเดินไปที่ห้องอาหารเพราะเขาต้องการที่จะตอบสนองความอยากอาหารของตัวเอง แต่แล้วเขาก็จำได้ว่าต้นขาสีทองในอนาคตของเขาไม่ได้รับประทาน
How hungry must he be? He thought it over and decided to carry the wooden plate to Xie Xi’s door
เขาต้องหิวมากแค่ไหน?
He politely knocked and said: “Brother, I’m coming in
เขาเคาะอย่างสุภาพและพูดว่า: "บราเดอร์ฉันเข้ามา
” After he finished saying that, he pushed open the door without waiting for a response
"หลังจากที่เขาพูดเสร็จแล้วเขาก็ผลักดันให้เปิดประตูโดยไม่รอคำตอบ
Xie Xi’s face was black: “Eldest brother, since you didn’t plan on waiting for permission to enter, why bother to knock?” Chu Yu pretended to laugh haha and said: “This is between us two fellow disciples, there is no need to be so polite
ใบหน้าของ Xie Xi เป็นสีดำ: "พี่ชายคนโตเพราะคุณไม่ได้วางแผนที่จะรอจนกว่าจะได้รับอนุญาตเข้าไปทำไมต้องเคาะ?" ชูยูแกล้งหัวเราะและกล่าวว่า "นี่เป็นเรื่องระหว่างสองสาวกที่ไม่มีเพื่อน
” He put the wooden plate on the table, saying “For you
"เขาวางแผ่นไม้ไว้บนโต๊ะพูดว่า" สำหรับคุณ
Do not starve yourself or when master returns he will scold me for mistreating you
อย่าอดอาหารด้วยตัวคุณเองหรือเมื่อนายจ้างกลับมาจะข่มขู่ว่าจะทำร้ายคุณ
” Xie Xi’s body shook with disgust as he stared at the food on the table as though it was full of poison: “I won’t say anything to master! Why do you force me?!” Seeing how wary and frightened the protagonist was, Chu Yu felt that this misunderstanding was really huge and that hugging his thighs later on will be a bit difficult
"ร่างกายของ Xie Xi ได้ส่ายไปด้วยความรังเกียจในขณะที่เขาจ้องมองอาหารบนโต๊ะราวกับว่ามันเต็มไปด้วยสารพิษ:" ฉันจะไม่พูดอะไรเพื่อเป็นนาย!
“You think I put poison in the food?” Chu Yu frowned while sitting at the table, picked up the bamboo chopsticks and ate a mouthful of each dish, smiling coldly: “If it wasn’t for master, would I take care of you?” He thought of the original Chu Yu’s “care” and felt slightly guilty
"คุณคิดว่าฉันใส่ยาพิษลงในอาหารหรือไม่?" ชูยูขมวดคิ้วขณะนั่งอยู่ที่โต๊ะหยิบตะเกียบไม้ไผ่ขึ้นมากินขนมในแต่ละจานและยิ้มอย่างเย็นชา: "ถ้าไม่ใช่สำหรับนายฉันจะดูแล
Xie Xi’s face did not change, nor did he speak
ใบหน้าของ Xie Xi ไม่ได้เปลี่ยนไปและไม่พูด
Chu Yu secretly chuckled to himself
ชูยูแอบหัวเราะกับตัวเอง
It seems that whenever he shows good will to the protagonist later on, he can use the fact that the master requested it as an excuse
ดูเหมือนว่าเมื่อใดก็ตามที่เขาแสดงความปรารถนาดีต่อตัวเอกในภายหลังเขาสามารถใช้ความจริงที่ว่านายขอให้เป็นข้ออ้าง
Looking at Xie Xi’s apprehensive face, Chu Yu didn’t press matters any further and left
เมื่อดูใบหน้าที่ตึงตังของ Xie Xi Chu Yu ไม่ได้พูดถึงเรื่องใด ๆ
Late at night, Chu Yu sneaked into the side room to treat Xie Xi and raise his body’s temperature (TN: giving him warmth/Yang energy is part of the treatment)
ในตอนดึก Chu Yu แอบเข้าไปในห้องข้างเคียงเพื่อรักษา Xie Xi และเพิ่มอุณหภูมิร่างกาย (TN: ทำให้เขารู้สึกอบอุ่น / พลังงาน Yang)
As expected, the meal he had brought was untouched
ตามที่คาดไว้อาหารที่เขานำมานั้นไม่มีใครแตะต้อง
This is not good since Xie Xi’s cultivation isn’t high enough for him to fast and his body is still growing
สิ่งนี้ไม่ค่อยดีนักเนื่องจากการเพาะปลูกของ Xie Xi ไม่สูงพอที่ร่างกายจะโตได้
Skillfully pushing aside Xie Xi’s clothes, Chu Yu sent his spiritual energy to the protagonist while thinking about countermeasures
กระปรี้กระเปร่าผลักดันเสื้อผ้าของ Xie Xi, Chu Yu ส่งพลังงานจิตวิญญาณของเขาไปให้กับตัวชูโรงในขณะที่คิดถึงการตอบโต้
The main reason why Xie Xi does not go to dining hall is because those small cannon fodder disciples are always insulting and bullying him
เหตุผลหลักที่ Xi Xie ไม่ได้ไปที่ห้องรับประทานอาหารเนื่องจากเหล่าสาวกอาหารสัตว์ฟางขนาดเล็กมักดูถูกและกลั่นแกล้งเขา
Why don’t you just do it … Although the stage may be a little early, having the protagonist eat properly is good for this growing child! The next day, the news that Xie Xi was now able to cultivate was all over the Tian Yuan sect
ทำไมคุณถึงไม่ทำแบบนั้น ... ถึงแม้ว่าเวทีอาจจะเริ่มต้นสักนิด แต่การที่ตัวเอกกินอย่างถูกต้องเป็นสิ่งที่ดีสำหรับเด็กที่โตขึ้นนี้!
The ones who were most interested in this news were the disciples who had been bullying Xie Xi, the Yuan Chen Peak’s cannon fodder group
คนที่สนใจมากที่สุดในข่าวนี้คือเหล่าสาวกที่เคยข่มขู่ Xie Xi กลุ่มอาหารสัตว์แคนนด์ของ Yuan Chen Peak
Isn’t he trash? Although the idea of “Xie Xi is trash” is deeply rooted, they said goodbye to the idea of bullying Xie Xi
ไม่ใช่ถังขยะใช่ไหม
Even if the master is not there, they will no longer look for the “trash” again
แม้ว่านายไม่อยู่ที่นั่นพวกเขาจะไม่มองหา "ถังขยะ" อีกต่อไป
Chu Yu, who had been hiding in the dark while observing everyone’s reactions, smiled merrily
ชูยูผู้ซ่อนตัวอยู่ในความมืดขณะสังเกตปฏิกิริยาของทุกคนยิ้มอย่างสนุกสนาน
Very good, although he had advanced the plot a bit, the story is still the same and these minor cannon fodder characters have been very cooperative
ดีมากแม้ว่าเขาจะก้าวหน้าไปเล็กน้อย แต่เรื่องราวก็ยังคงเหมือนเดิมและเหล่าตัวละครสัตว์กินอาหารสัตว์ขนาดเล็กเหล่านี้ได้รับความร่วมมือเป็นอย่างมาก
Every day he sneaked into the side room every night, slept until noon, then meditated and cultivated until evening
ทุกวันเขาแอบเข้าไปในห้องข้างบ้านทุกคืนนอนหลับไปจนถึงเที่ยงแล้วนั่งสมาธิและปลูกจนเย็น
Although a lot of disciples felt that eldest brother had changed greatly, Yuan Chen Peak was peaceful
แม้ว่าลูกศิษย์จำนวนมากรู้สึกว่าพี่ชายคนนี้เปลี่ยนไปอย่างมาก Yuan Chen Peak ก็สงบ
Meanwhile, Xie Xi’s cultivation speed was as fast as a rocket
ในขณะเดียวกันความเร็วการเพาะปลูกของ Xie Xi ก็รวดเร็วเท่ากับจรวด
Within three months he went from rank two to rank seven and before long he should be able to build his Foundation
ภายในสามเดือนเขาเดินจากตำแหน่งที่สองเพื่อจัดอันดับเจ็ดและไม่นานก่อนที่เขาควรจะสามารถที่จะสร้างมูลนิธิของเขา
Chu Yu, who was stuck at the early stages of Foundation Building, was envious
ชูยูที่ติดอยู่ในระยะแรกของอาคารมูลนิธิรู้สึกอิจฉา
The protagonist is the protagonist
ตัวชูโรงเป็นตัวชูโรง
As for Chu Yu, his role is not to be a genius
สำหรับชูยูบทบาทของเขาไม่ได้เป็นอัจฉริยะ
It was another dark and stormy night when Chu Yu sneaked into the side room and skillfully pushed aside Xie Xi’s clothes while looking at his points
มันเป็นคืนมืดและพายุอีกเมื่อ Chu Yu แอบเข้าไปในห้องด้านข้างและชักชวนความชำนาญในการใส่เสื้อผ้าของ Xie Xi ขณะที่มองไปที่จุดของเขา
Three months of hard work have not been wasted
สามเดือนของการทำงานหนักไม่ได้รับการสูญเสีย
Some people finally recognized his efforts and he harvested a good long series of praise from readers
บางคนได้รับรู้ถึงความพยายามของเขาและได้เก็บเกี่ยวคำชมจากผู้อ่านเป็นอย่างดี
His points are back to the original 100
จุดของเขากลับไปที่เดิม 100
He placed a hand on Xie Xi’s chest and was about to send his Qi when Chu Yu suddenly became aware of something wrong
เขาวางมือบนหน้าอกของ Xie Xi และกำลังจะส่ง Qi ของเขาเมื่อ Chu Yu เริ่มตระหนักถึงสิ่งผิดปกติ
He looked down and saw that Xie Xi’s eyes were open
เขามองลงมาและเห็นว่าตาของ Xie Xi เปิดอยู่
The bright black eyes were filled with monstrous fury
ดวงตาสีส้มสว่างไสวเต็มไปด้วยความโกรธมหึมา
… Sh*t! When did you wake up? Xie Xi’s face was terrible to see; the veins were jumping on his forehead while he stared disbelievingly at Chu Yu
... Sh * t!
After a while he bursted out with a roar: “Shameless!” Chu Yu hurriedly withdraw his hand, unable to maintain his elegantly beautiful noble attitude: “Brother, listen to my explanation
หลังจากนั้นครู่หนึ่งเขาก็ตะโกนออกมาด้วยเสียงคำราม: "ไร้ยางอาย!" ชูยูรีบหยิบมือจับมือไม่สามารถรักษาทัศนคติอันสูงส่งอันสวยงามสง่างามของเขาได้: "บราเดอร์ฟังคำอธิบายของฉัน
” Xie Xi scowled and he activated a fire technique and threw it at Chu Yu without delay
"Xie Xi scowled และเขาใช้เทคนิคการยิงและโยนมันที่ Chu Yu โดยไม่ชักช้า
It was the Fire Dragon Exhales High technique but it didn’t have a cultivator’s power behind it
มันเป็นเทคนิคของ Fire Dragon Exhales High แต่มันไม่ได้มีอำนาจในการเพาะปลูกหลังมัน
Chu Yu hastily avoided it while eliminating the flames; he can’t afford to let his courtyard burn
ชูยูรีบเลี่ยงมันขณะกำจัดเปลวไฟ;
Of course, the protagonist is proficient in all five elements so how could it be only a fire tactic? Just as Chu Yu avoided the fire dragon, a row of thorns suddenly sprang out of the ground at his feet
แน่นอนว่าตัวเอกมีความเชี่ยวชาญในทั้งห้าองค์ประกอบดังนั้นวิธีการที่จะเป็นเพียงกลยุทธ์การยิง?
It wasn’t easy to dodge in this small space so Chu Yu hurriedly jumped out of the window
การหลบในพื้นที่เล็ก ๆ นี้ไม่ง่ายเลยชูรีรีบกระโดดออกจากหน้าต่าง
He breathed a sigh of relief, laughed hollowly, and turned around to try to speak to the other person again: “Brother, listen to me …” A sword was in front of his face
เขาหายใจด้วยความโล่งอกหัวเราะกลวงและหันไปรอบ ๆ เพื่อพยายามพูดกับคนอื่นอีกว่า "บราเดอร์ฟังฉัน ... " มีดอยู่ข้างหน้า
What the f**k!! Chu Yu reflexively pulled out Xun Sheng and blocked the sword
สิ่งที่ f ** k !!
Water droplets splashed in all directions
หยดน้ำกระเด็นไปทั่วทุกทิศทุกทาง
4 Xie Xi also jumped out of the window
4 Xie Xi ก็กระโดดขึ้นมาจากหน้าต่าง
After three months of Chu Yu treating his Yang deficiency, Xie Xi has grown a lot and no longer looks like a little teenaged boy
หลังจากสามเดือนของ Chu Yu ในการรักษาอาการขาดยางของเขา Xie Xi ได้เติบโตขึ้นมากและดูเหมือนเด็กวัยรุ่นตัวน้อย
Right now his whole body was expressing scorn and anger, and one can already see a hint of his future graceful, resolute immortal charm
ตอนนี้ร่างกายของเขากำลังแสดงออกถึงความรังเกียจและความโกรธและได้เห็นคำใบ้ของอนาคตอันสง่างามของเขา
“You’ve drawn your sword? Good!” Xie Xi raised his eyebrow and spoke with a cold voice
"คุณวาดดาบของคุณ?
In his hands he held the low-grade sword that disciples used
ในมือของเขาเขาถือดาบเกรดต่ำที่สาวกใช้
He stared at Chu Yu: “Eldest brother, I know you hate me a lot
เขาจ้องมอง Chu Yu: "พี่ชายคนโตฉันรู้ว่าคุณเกลียดฉันมาก
If you want to fight or to scold me, this younger brother will endure it all
ถ้าคุณต้องการที่จะสู้หรือบ่นฉันน้องชายคนนี้จะทนทุกอย่างได้
But, why do you want to humiliate me?! Let’s fight tonight!” Chu Yu was full of bitterness
แต่ทำไมคุณถึงต้องการทำร้ายฉัน
No, he’s not a pervert
ไม่เขาไม่ใช่คนนอกรีต
5
5