I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

A Monster Who Levels Up แปลไทยตอนที่ 17

| A Monster Who Levels Up | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 17 Located on the island of Sebit, the famous Hyunwol Auction House was considered as one of the world’s best and consequently, the auctioned items were of equally high quality as well
บทที่ 17 ตั้งอยู่บนเกาะ Sebit การประมูลบ้าน Hyunwol ชื่อดังได้รับการยกย่องว่าเป็นหนึ่งในสินค้าที่ดีที่สุดในโลกและสินค้าประมูลก็มีคุณภาพสูงเช่นเดียวกัน
They only dealt with rare loot dropped by the Monsters defeated by the Knights Orders based around Seoul; they also selected only the uniquely named “Branded Goods” out of all the equipment submitted by various smithies around the country
พวกเขาจัดการกับของหายากที่ลดลงโดยมอนสเตอร์ที่แพ้โดยอัศวินเรียงตามรอบโซล;
(TL: the author used the term “명품” in this sentence
(TL: ผู้เขียนใช้คำว่า "명품" ในประโยคนี้
Lit
Lit
means named products/luxury goods, etc
หมายถึงผลิตภัณฑ์ชื่อ / สินค้าหรูหรา ฯลฯ
Thinking back to Zenobis gauntlet from one of the previous chapters, I decided to go with “Branded Goods” until I can come up with a better alternative
คิดย้อนกลับไปยังถุงมือจาก Zenobis จากบทก่อนหน้านี้ฉันตัดสินใจไปกับ "สินค้าที่มีแบรนด์" จนกว่าฉันจะสามารถหาทางออกที่ดีกว่าได้
Which remains to be seen… oh well
ซึ่งยังคงที่จะเห็น ... โอ้ดี
) It had been 5 years since Hazeline’s last visit to this Hyunwol Auction House
) เป็นเวลา 5 ปีนับจากวันที่ Hazeline มาเยี่ยมบ้านหลังสุดท้ายของ Hyunwol Auction House
She didn’t feel all that much different, however
เธอไม่ได้รู้สึกแตกต่างไปจากเดิมมากนัก
If anything, she felt like swearing out aloud thinking about how she’d have to tolerate all these people and all that noise they would make
ถ้ามีอะไรที่เธอรู้สึกเหมือนสบถออกมาดัง ๆ คิดว่าเธอจะต้องทนต่อทุกคนเหล่านี้และเสียงทั้งหมดที่พวกเขาทำ
‘It’s still the same useless showing off of wealth
'มันยังคงไร้ประโยชน์เหมือนกันแสดงออกของความมั่งคั่ง
’ (TL: author lit
'(TL: ผู้เขียนสว่างขึ้น
said “useless money party
กล่าวว่า "บุคคลที่ไร้ประโยชน์เงิน
”) Just like a party on a boat, there were plenty of colourful lights brightening up the night sky up above the auction house building built on the island
") เช่นเดียวกับงานปาร์ตี้บนเรือมีแสงสีสันที่สดใสขึ้นบนท้องฟ้ายามค่ำคืนเหนืออาคารประมูลซึ่งสร้างขึ้นบนเกาะ
“We welcome you to Hyunwol Auction House
"เรายินดีต้อนรับคุณสู่ Hyunwol Auction House
” An employee bent his back to greet Hazeline
"พนักงานก้มหัวให้เขากลับมาทักทายเฮเซลไลน์
Every employee working in the Hyunwol Auction House possessed quick wits, fast enough to easily determine the high value of the robe Hazeline was wearing
พนักงานทุกคนที่ทำงานในบ้านประมูล Hyunwol มีปัญญาอย่างรวดเร็วรวดเร็วพอที่จะได้อย่างง่ายดายกำหนดค่าที่สูงของเสื้อคลุม Hazeline สวม
As soon as Hazeline handed over her VIP ticket, she received a mini computer and a numbered card from an employee behind the counter
ทันทีที่ Hazeline มอบตั๋ววีไอพีของเธอเธอได้รับมินิคอมพิวเตอร์และบัตรที่เป็นตัวเลขจากพนักงานที่อยู่หลังเคาน์เตอร์
The number on it was 77
จำนวนนั้นคือ 77
It was a number that made her feel somewhat confident
มันเป็นตัวเลขที่ทำให้เธอรู้สึกค่อนข้างมั่นใจ
Happy at this lucky occurrence, she walked into the auction premise
มีความสุขกับเหตุการณ์โชคดีนี้เธอเดินเข้าไปในสถานที่ประมูล
“…
“...
Mister Sae-Jin? Can you hear me?” She spoke softly to Sae-Jin who was listening from somewhere via the bracelet on her left wrist
นายแซ็งจิน?
10 seconds of silence later, he replied back
หลังจากเงียบ 10 วินาทีเขาตอบกลับ
– “Yes, I can hear you well
- "ใช่ฉันได้ยินคุณได้ดี
” “I’ve just arrived at the auction house
"" ฉันเพิ่งมาถึงบ้านประมูล
The auction itself should end in about 3 to 4 hours, and the exchange of ownership will take place tomorrow… I will give you the certificate of transfer as you need to come in person to collect the item
การประมูลจะสิ้นสุดในเวลาประมาณ 3 ถึง 4 ชั่วโมงและการแลกเปลี่ยนความเป็นเจ้าของจะมีขึ้นในวันพรุ่งนี้ ... ฉันจะให้ใบรับรองการโอนเงินตามที่คุณต้องการเพื่อมารับสินค้า
As we’ve spoke before, that is something I can’t do
อย่างที่เราได้พูดมาก่อนนั่นเป็นสิ่งที่ฉันไม่สามารถทำได้
” The Werewolf’s Mana Stone was the item put forth by the Raven Knights Order
"Mana Stone ของมนุษย์หมาป่าเป็นไอเท็มที่สั่งซื้อโดย Raven Knights Order
Even if Hyunwol was commissioned to hold the auction for the items, during the transfer of ownership, the seller (sometimes a representative) and the buyer had to meet face to face
แม้ว่าจะได้รับมอบหมายให้จัดประมูล Hyunwol ในรายการระหว่างการโอนกรรมสิทธิ์ผู้ขาย (บางครั้งก็เป็นตัวแทน) และผู้ซื้อต้องเผชิญหน้ากัน
And she could easily guess who the Raven Knights Order will send out as their representative
และเธอสามารถคาดเดาได้ง่ายว่าใครสั่ง Raven Knights จะส่งมาเป็นตัวแทนของพวกเขา
One of only 41 Highest Tier ranked Knights in South Korea, Kim Yu-Rin
หนึ่งใน 41 อัศวินอันดับสูงสุดของเกาหลีใต้คิมยู - ริน
Hazeline would rather kill herself if it meant seeing that woman’s face
Hazeline ค่อนข้างจะฆ่าตัวเองถ้ามันหมายถึงการได้เห็นใบหน้าของหญิงคนนั้น
No, scratch that, if the two of them did meet, then one of them would die for sure
ไม่มีรอยขีดข่วนที่ถ้าทั้งสองคนได้พบกันแล้วหนึ่งของพวกเขาจะตายอย่างแน่นอน
Although she wanted to help Sae-Jin out, they’ve only met three times
แม้ว่าเธอต้องการที่จะช่วยแซะ - จินออกพวกเขาได้พบกันเพียงสามครั้งเท่านั้น
She wasn’t willing to brave that kind of danger for him
เธอไม่เต็มใจที่จะกล้าหาญที่อันตรายชนิดนี้สำหรับเขา
– “The time… the process won’t take long, yes?” “Yes
- "เวลา ... กระบวนการจะใช้เวลาไม่นานใช่ไหม?" "ใช่
It’ll take an hour, max
จะใช้เวลาหนึ่งชั่วโมงสูงสุด
Since I’ll make the payment today, you can simply pitch up in two days time and fetch the item
ตั้งแต่ฉันจะชำระเงินในวันนี้คุณสามารถทำกำไรได้ในเวลาสองวันและดึงข้อมูล
” At Hyunwol Auction House, if one wanted to bid for an item, then that person must possess, on their persons, at least half of the bidding amount, and also must make the full payment within four days of the successful bidding attempt
"ในบ้านประมูลของ Hyunwol ถ้าต้องการเสนอราคาให้ผู้นั้นต้องครอบครองอย่างน้อยครึ่งหนึ่งของราคาเสนอและต้องชำระเงินเต็มจำนวนภายในสี่วันนับจากวันที่ประมูลเสร็จสิ้น
It was a quite strict policy, but it couldn’t be helped as Hyunwol placed trust and speedy resolutions as their utmost priority
เป็นนโยบายที่เข้มงวดมาก แต่ก็ไม่สามารถช่วย Hyunwol ให้ความไว้วางใจและมติที่รวดเร็วเป็นลำดับความสำคัญสูงสุดของพวกเขา
– “…
- "...
Understood
เข้าใจ
” Hazeline could sense the hidden unhappiness in Sae-Jin’s voice even from here
"Hazeline สามารถสัมผัสความไม่พอใจที่ซ่อนอยู่ในเสียงของ Sae-Jin ได้จากที่นี่
She was curious as to why he put so much emphasis on time but in the end, she simply told him to wait for her and ended the call
เธออยากรู้ว่าทำไมเขาถึงให้ความสำคัญกับเวลามาก แต่ในท้ายที่สุดเธอก็บอกให้เขารอเธอและจบการโทร
“Hmph
“ฮึ่ม
” Hazeline carefully minded her robe from folding up and sat down on her designated VIP seat
"Hazeline ระวังเสื้อคลุมของเธอจากพับขึ้นและนั่งลงบนที่นั่ง VIP ของเธอที่กำหนดไว้
Soon after, people wearing luxurious formal suits or clothing-style armours noisily entered and rapidly filled up the interior
ไม่นานหลังจากนั้นผู้สวมใส่ชุดสูทหรูหราหรือชุดเกราะสไตล์ตะลึงใส่และตกแต่งภายในอย่างรวดเร็ว
The auction finally commenced just as Hazeline’s head was getting dizzy from all the people present here
การประมูลเริ่มขึ้นเมื่อศีรษะของเฮเซลเล่ย์เริ่มหงุดหงิดจากทุกคนที่มาที่นี่
“Ladies and gentlemen, I warmly welcome you!!” The announcer with a chiselled good looks greeted the participating audience
"สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษผมยินดีต้อนรับคุณอย่างอบอุ่น!" โฆษกที่มีดีไซน์เก๋มีทักทายผู้ชมที่เข้าร่วมโครงการ
Then he lightly introduced the lot on offer for today and without further ado, commenced with the auction proper
จากนั้นเขาก็นำเสนอสินค้าจำนวนมากในข้อเสนอสำหรับวันนี้และโดยไม่ต้องกังวลใจอีกต่อไปเริ่มด้วยการประมูลที่เหมาะสม
“Introducing our first item – The Domenique’s Necklace!! This is a wonderful necklace said to help with the wearer’s Mana circulation
"แนะนำสินค้าชิ้นแรกของเรา - สร้อยคอของ Domenique!
” (TL: “도메니크” I swear, I didn’t misspell the name on purpose…) Normally, when a piece of equipment has its maker’s name attached to it, or have its own unique name, then that item was considered as ‘Branded Goods’
"(TL:" 도메니크 "ฉันสาบานฉันไม่ได้สะกดผิดชื่อตามวัตถุประสงค์ ... ) โดยปกติเมื่อชิ้นส่วนของอุปกรณ์มีชื่อของผู้ผลิตที่แนบมากับมันหรือมีชื่อที่ไม่ซ้ำกันของตัวเองแล้วรายการที่ได้รับการพิจารณาว่าเป็น
The naming of an equipment was actually set in stone by law and had to follow a certain guideline
การตั้งชื่ออุปกรณ์ถูกตั้งขึ้นตามกฎหมายและต้องปฏิบัติตามหลักเกณฑ์บางประการ
Didn’t matter whether it was handmade or mass manufactured, if the government agency didn’t acknowledge it, then the equipment’s name had to include its base material and its category
ไม่ว่าจะเป็นงานทำด้วยมือหรือมวลชนก็ตามหากหน่วยงานของรัฐไม่ยอมรับเรื่องนี้ชื่ออุปกรณ์ต้องรวมเนื้อหาพื้นฐานและหมวดหมู่
For example – Sae-Jin’s weapon, the steel mace
ตัวอย่างเช่น - อาวุธของ Sae-Jin, กระบองเหล็ก
If the smith improved his or her skill and became an “apprentice”, then he or she could add modifiers to the names of the items – such as, “Unbreakable” or “Strong
ถ้าช่างทองปรับปรุงทักษะของเขาหรือเธอและกลายเป็น "เด็กฝึกงาน" จากนั้นเขาหรือเธออาจเพิ่มตัวแก้ไขชื่อของรายการเช่น "ไม่รู้จักแตก" หรือ "แข็งแรง"
” Next up was the “artisan”
"ถัดไปขึ้นเป็น" ช่าง "
At the level of an artisan, the government would allow more leeway when naming the items
ในระดับของช่างฝีมือรัฐบาลจะอนุญาตให้มีการคั่งค้างมากขึ้นเมื่อตั้งชื่อรายการ
So, an artisan could attach his or her name to the items, just like the Domenique’s Necklace from before
ดังนั้นช่างฝีมือสามารถแนบชื่อของตนไปยังรายการเช่นเดียวกับสร้อยคอของ Domenique จากก่อน
And finally, “master”
และในที่สุด "ต้นแบบ"
After climbing the summit of equipment refinement and manufacture, he or she would receive the title of a master craftsman from the government, and could also grab hold of the greatest honour of legally being allowed to name their items any way they see fit
หลังจากปีนขึ้นไปบนยอดของการปรับแต่งอุปกรณ์และการผลิตเขาหรือเธอจะได้รับชื่อของช่างฝีมือต้นแบบจากรัฐบาลและยังสามารถคว้าเกียรติยศสูงสุดของกฎหมายที่ได้รับอนุญาตให้ตั้งชื่อรายการของพวกเขาในแบบที่พวกเขาเห็นพอดี
The master craftsmen, with this honour bestowed onto them, faced no restrictions in naming their products, so stuff made by these people often came with names that had basically nothing to do with their intended purposes
ช่างฝีมือต้นแบบซึ่งได้รับเกียรตินี้ได้มอบให้กับพวกเขาไม่ต้องมีข้อ จำกัด ในการตั้งชื่อผลิตภัณฑ์ของตนดังนั้นสิ่งต่างๆที่ทำโดยคนเหล่านี้มักมาพร้อมกับชื่อที่ไม่มีพื้นฐานเกี่ยวข้องกับวัตถุประสงค์ที่ตั้งใจไว้
Examples included things like “Call of the Taebaek” or “The Ideal of Rodes”
ตัวอย่างเช่นสิ่งที่เรียกว่า "Call of the Taebaek" หรือ "The Ideal of Rodes"
With naming senses like these, it was no wonder that there was a rumour floating around, of masters burdened by peer pressure frequenting certain consultancies specialising in finding the perfect names
ด้วยการตั้งชื่อตามความรู้สึกเช่นนี้ก็ไม่น่าแปลกใจที่มีข่าวลือลอยรอบโทจากภาระกดดันบ่อย consultancies บางเชี่ยวชาญในการหาชื่อที่สมบูรณ์แบบ
‘That’s a good item
เป็นรายการที่ดี
’ Necklaces that aided the Mana circulation were hard to come by
สร้อยคอที่ช่วยให้การไหลเวียนของมานาเป็นเรื่องยากที่จะมาถึง
It was quite likely the maker, Domenique, would rise from the position of an artisan to a master in the near future
มันค่อนข้างมีแนวโน้มที่ผู้ผลิต Domenique จะเพิ่มขึ้นจากตำแหน่งของช่างฝีมือที่จะโทในอนาคตอันใกล้
However, that was of no concern to Hazeline right now
อย่างไรก็ตามเรื่องนี้ไม่ได้เป็นห่วง Hazeline เลย
She spent the time fighting off her heavy eyelids, while yawning sporadically
เธอใช้เวลาต่อสู้กับเปลือกตาที่หนักของเธอและตะแลงแกง
“And this lot is the item brought to us by Korea’s best Knights Order, Raven – the Werewolf’s Mana Crystal
"นี่เป็นรายการที่เรานำเสนอโดยอัศวินสั่งซื้อที่ดีที่สุดของเกาหลี Raven - Mana Crystal ของมนุษย์หมาป่า
” (TL: the author suddenly started calling the Mana Stone a crystal here
"(TL: ผู้เขียนก็เริ่มเรียก Mana Stone เป็นผลึกที่นี่
Hmm, a typo?) Finally
อืมพิมพ์ดีด?) ในที่สุด
The item she was waiting for had made its entrance
รายการที่เธอกำลังรออยู่
A Mana Stone that was shaped like a wolf walking on four legs, and coloured in the shade of deep grey
มานาสโตนที่มีรูปร่างเหมือนหมาป่าที่เดินอยู่บนสี่ขาและมีสีในโทนสีเทาเข้ม
Mana Stones rated upper Mid Tier had such defining characteristics
มานาสโตนที่ระดับกลางด้านบนมีลักษณะเฉพาะดังกล่าว
Mana Stones accumulated in the hearts of the Monsters resembled the appearances of their hosts
Mana Stones สะสมอยู่ในหัวใจของ Monsters คล้ายกับการปรากฏตัวของเจ้าภาพของพวกเขา
“A Werewolf is well known as a rare Monster, and it is believed this was the very first time it had appeared in South Korea
"มนุษย์หมาป่าเป็นที่รู้จักกันดีว่าเป็นสัตว์ประหลาดที่หายากและเชื่อกันว่านี่เป็นครั้งแรกที่ได้ปรากฏตัวขึ้นที่เกาหลีใต้
” The auctioneer broke the ice with a well known fact
"ผู้ประมูลยากจนน้ำแข็งด้วยความจริงที่รู้จักกันดี
Several collectors got ready to place their bids, their eyes focusing on the jewel-like Mana Stone
นักสะสมหลายคนพร้อมที่จะเสนอราคาและตาของพวกเขามุ่งเน้นไปที่อัญมณีที่เหมือนมานะสโตน
Hazeline also took a glance at her personal bank balance and checked the amount there
Hazeline ได้ตรวจสอบจำนวนเงินที่ธนาคารมีอยู่ด้วย
After quitting the life of a Wizard and an alchemist, she kept most of her assets as hard cash, so she did have enough of an arsenal for this task – $5
หลังจากออกจากชีวิตของพ่อมดและนักเล่นแร่แปรธาตุเธอเก็บทรัพย์สินไว้เป็นเงินสดอย่างหนักดังนั้นเธอจึงมีคลังแสงเพียงพอสำหรับงานนี้ - 5 เหรียญ
4 million US
4 ล้านเหรียญสหรัฐฯ
‘Fuu…
‘Fuu ...
he will pay it back, right?’ Even though she promised to help him out a week ago, but now, at the thought of spending this hard-earned wealth of hers, uncertainty and worries invaded her mind ever so slightly
เขาจะจ่ายเงินคืนใช่มั้ย? "แม้ว่าเธอจะสัญญาว่าจะช่วยเขาให้ออกไปเมื่อสัปดาห์ก่อน แต่ตอนนี้ความคิดที่จะใช้ความมั่งคั่งอันมหาศาลของเธอความไม่แน่นอนและความกังวลของเธอก็เข้ามารุกราน
He wouldn’t skip town after getting the Mana Stone now, would he? “The opening bid is set at $45 thousand, US
เขาจะไม่ข้ามเมืองหลังจากที่ได้รับ Mana Stone ตอนนี้เขาจะ?
The bid increments will be fixed at $1000
ราคาที่เพิ่มขึ้นจะคงที่ 1000 ดอลลาร์
Ah!! First, the gentleman bidder, no 30!! $46 thousand!!” The bidding had begun
Ah !!
An overweight human, a Soo-in with a pair of animal ears on top of his head, even an Elf Wizard holding a magic staff
มนุษย์ที่มีน้ำหนักเกิน Soo-in กับหูสัตว์ทั้งสองข้างบนศีรษะของเขาแม้แต่เอลฟ์ตัวช่วยที่ถือเวทมนตร์
All these people, and more, began the intense bidding war just for the privilege of taking this Mana Stone home
ทุกคนเหล่านี้และอื่น ๆ เริ่มสงครามประมูลที่เข้มข้นขึ้นเพียงเพื่อสิทธิพิเศษในการพาบ้านมานะสโตนนี้
$450 thousand, $900 thousand, $1 million, $1
450,000 $, 900,000 $, $ 1,000,000, $ 1
3 million, $2
3 ล้านบาท, 2 เหรียญ
6 million
6 ล้าน
The bidding price instantly shot up towards the expected maximum amount without taking a single break
ราคาการเสนอราคาทันทียิงขึ้นต่อจำนวนเงินสูงสุดที่คาดไว้โดยไม่ต้องพักเดี่ยว
“No 48, the beautiful Elf Wizard has put forward $4
"ไม่มี 48 เอลฟ์ตัวช่วยสร้างที่สวยงามได้เสนอราคา $ 4
1 million!! The Mana Stone could give her inspirations when practising magic, so it’s an excellent choice!!” And so, the final plateau had come
1 ล้าน !!
The Elf Wizard that called the amount of $4
พ่อมดเอลฟ์ที่เรียกว่าจำนวนเงิน $ 4
1 million carried a victorious expression on her face
1 ล้านคนแสดงออกถึงชัยชนะบนใบหน้าของเธอ
“Is there any other competing bids? The Werewolf’s Mana Stone with near unlimited potential uses!! You may never know, you could gain enormous power of the Werewolf from it!!” The auctioneer spouted a load of bull crap
"มีการเสนอราคาแข่งขันอื่น ๆ หรือไม่?
Hazeline could only chuckle at his audacity
Hazeline สามารถหัวเราะเท่านั้นที่ความกล้าหาญของเขา
She was still feeling somewhat regretful at the fact that she had to spend more than half of her wealth to buy a totally worthless trinket…
เธอยังคงรู้สึกเสียใจมากที่ข้อเท็จจริงที่ว่าเธอต้องใช้เวลามากกว่าครึ่งหนึ่งของความมั่งคั่งของเธอที่จะซื้อเครื่องประดับไร้ค่าโดยสิ้นเชิง ...
but for the sake of a personal connection, it had to be done
แต่เพื่อประโยชน์ของการเชื่อมต่อส่วนบุคคลก็จะต้องทำ
“3 times, I shall call for 3 more times!! $4
"3 ครั้งฉันจะเรียกอีก 3 ครั้ง !!
1 million!!” As soon as those words came out, Hazeline got ready to submit the bid of $4
1 ล้าน !! "ทันทีที่คำพูดเหล่านั้นออกมา Hazeline ก็พร้อมที่จะยื่นคำเสนอราคาเป็นเงิน $ 4
2 million
2 ล้าน
“$4
“$ 4
1 million!! Is there no other bids? This is the final call!!” But she changed her mind at the last second
1 ล้าน !!
“Oh, oh!! Number 77, a mysterious lady with $4
"โอ้โอ้!!
5 million!!” The auction hall grew noisy, and Hazeline grinned deeply
5 ล้าน! "ห้องโถงประมูลเพิ่มมากขึ้นและ Hazeline ยิ้มกว้าง ๆ
‘I’ve got my pride as an Elf, so how can I waste time raising my bid by only $100 thousand?’   *   “I’ve deposited the money
'ฉันมีความภาคภูมิใจของฉันเป็นเอลฟ์ดังนั้นฉันจะเสียเวลาเพิ่มราคาประมูลได้แค่ 100 พันเหรียญ? "*" ฉันฝากเงินแล้ว
” “Yes, thank you very much
"" ใช่ขอบคุณมาก
We’ve confirmed the payment
เราได้ยืนยันการชำระเงินแล้ว
” Behind the auction stage, Hazeline was conversing with the agent from the auction house regarding the item she had bought
"หลังเวทีประมูล Hazeline คุยกับตัวแทนจากห้องประมูลเกี่ยวกับสินค้าที่เธอซื้อ
“Two days
"สองวัน
Please set the schedule for two days later
โปรดกำหนดตารางเวลาสำหรับสองวันต่อมา
Oh, and also provide me with a certificate of transfer as well
โอ้และยังมอบใบรับรองการถ่ายโอนด้วยเช่นกัน
” “…
"" ...
A certificate of transfer?” “Yes
หนังสือรับรองการโอนหรือไม่? "" ใช่
It’s a gift for someone
เป็นของขวัญสำหรับใครบางคน
” Hazeline spoke as if it was nothing much
"Hazeline พูดราวกับว่ามันไม่มีอะไรมาก
Although it was a debt and not a gift, but still, calling it as such made her appear more wealthy
แม้ว่าจะเป็นหนี้และไม่ได้เป็นของขวัญ แต่ก็ยังเรียกได้เช่นทำให้เธอดูมีรายได้เพิ่มขึ้น
A woman making a $4
ผู้หญิงคนหนึ่งทำเงิน 4 เหรียญ
5 million gift, what a cool person
ของขวัญ 5 ล้านชิ้นเป็นคนที่เยือกเย็น
“Oh… Of course
"โอ้ ... แน่นอน
We understand
พวกเราเข้าใจ
” The agent nodded his head and summoned the employees
"ตัวแทนพยักหน้าและเรียกลูกจ้าง
  ***   “Fuu
*** "Fuu
” Sae-Jin wetted his dried lips as he exited the Seoul Station under the bright glare of the sunny afternoon and climbed aboard the pre-booked taxi
"แซะจินชโลมริมฝีปากแห้งขณะที่เขาออกจากสถานีโซลภายใต้แสงจ้าที่สดใสของช่วงบ่ายที่มีแดดและปีนขึ้นไปบนแท่นชาร์จก่อนจอง
From the Seoul Station to Sebit island, 10 minutes of ride in the high class taxi that burned Mana as fuel
จากสถานีโซลไปยังเกาะ Sebit ใช้เวลาขับรถ 10 นาทีจากรถแท็กซี่ระดับสูงที่เผามานะเป็นเชื้อเพลิง
As soon as he disembarked in front of the Hyunwol Auction House, the security guards there blocked the robe-wearing Sae-Jin’s path after thinking that he was a suspicious person
ทันทีที่เขาลงจากที่หน้าประมูลบ้าน hyunwol เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยก็ปิดกั้นเสื้อคลุมของแซ็งจินหลังจากคิดว่าเขาเป็นคนที่น่าสงสัย
“I’m here to collect the item bought in the auction
"ฉันมาที่นี่เพื่อรวบรวมไอเท็มที่ซื้อในการประมูล
” The promised time was 1:10 PM
"เวลาที่สัญญาไว้คือ 1:10 น
Currently, it was 1:05 PM
ขณะนี้คือ 1:05 น
After checking out his certificate of transfer, the security guards guided Sae-Jin in a respectful manner
หลังจากตรวจสอบใบรับรองการถ่ายโอนเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยได้แนะนำ Sae-Jin ด้วยความเคารพ
He was brought to the front of an elevator used exclusively by VIPs, and as he waited, a sales agent approached his side and while smiling she entered the lift alongside him
เขาถูกนำตัวไปที่ด้านหน้าของลิฟท์ที่ใช้โดยเฉพาะวีไอพีและในขณะที่เขารอตัวแทนฝ่ายขายเข้าหาด้านข้างและยิ้มให้เธอเข้าลิฟท์ข้างเขา
“Are you an alchemist?” Wizards usually didn’t hide their faces with robes
"คุณเป็นนักเล่นแร่แปรธาตุหรือไม่?" วิซาร์ดมักไม่ซ่อนใบหน้าด้วยเสื้อคลุม
She asked him out of respect, but Sae-Jin didn’t reply back
เธอถามเขาด้วยความนับถือ แต่แซะ - จินไม่ตอบกลับ
He simply waited stiffly for the elevator to take him to his destination as quickly as possible
เขาเพียงรอให้ลิฟต์พาเขาไปที่จุดหมายปลายทางโดยเร็วที่สุด
“…
“...
” When he coldly didn’t react to her, she became abashed and her ears and tail stood straight up
"เมื่อเขาหนาวไม่ตอบสนองกับเธอเธอก็กลายเป็น abashed และหูและหางของเธอยืนตรงขึ้น
A tail, because she was a Canine-type Soo-in
หางเพราะเธอเป็นสุนัขประเภท Soo-in
(TL: a Soo-in is a “beast man”
(TL: Soo-in เป็น "สัตว์เดรัจฉาน"
) “To…day’s weather is nice, yes? It’s the middle of a winter but it’s like an early Summer day
) "ถึง ... สภาพอากาศในวันนี้ดีใช่มั้ย?
I wonder if something’s going to happen…” She bravely continued to chat him up despite the risk of offending him
ฉันสงสัยว่ามีอะไรกำลังจะเกิดขึ้น ... "เธอกล้าหาญที่ยังคงสนทนากับเขาขึ้นแม้จะมีความเสี่ยงของการกระทำผิดเขา
The sole reason for her behaviour was that, she was a Canine-type Soo-in
เหตุผลเดียวสำหรับพฤติกรรมของเธอคือการที่เธอเป็นสุนัขประเภท Soo-in
The ideal type of mates for a Canine-type Soo-in who possessed a powerful sense of smell, was a man with a nice body odour
ชนิดที่เหมาะสำหรับเพื่อนของ Soo-in ที่มีความสามารถในการดมกลิ่นเป็นชายที่มีกลิ่นตัวที่ดี
And with his passive skill active, the scent spreading out from Sae-Jin’s body was as incomparably manly as it could get
และด้วยความเฉลียวฉลาดของเขาการใช้งานกลิ่นที่กระจายตัวออกมาจากร่างของแซ็งจินก็ดูสง่างามอย่างที่ไม่เคยมีมา
‘…It’s really nice
'…มันดีมาก
’ A wolf
หมาป่า
Yes, it was a scent of a wolf
ใช่มันเป็นกลิ่นของหมาป่า
Making sure she wasn’t seen, she sniffed the air and her face softly reddened at the seductive aroma
ทำให้แน่ใจว่าเธอไม่ได้เห็นเธอสูดอากาศและใบหน้าของเธอเบา ๆ ที่มีกลิ่นหอมน่าหลงใหล
Tting – But the cruel elevator had arrived at the top floor for the VIP guests already
Tting - แต่ลิฟต์ที่โหดร้ายได้มาถึงชั้นบนสุดสำหรับแขก VIP แล้ว
The sales agent regretfully watched Sae-Jin’s back as he walked away
ตัวแทนขายมองอย่างไม่สุภาพในการมองดู Sae-Jin ขณะที่เขาเดินออกไป
“…
“...
Wow
ว้าว
” The spotless, polished marble floor till lights reflected off; the expansive view out the window showing the Han river and the beauty of Seoul; an azure shade dying the interior blue to confuse the senses as if one was walking in the sky – this stunning space was the VIP-only Sky Lounge of the Hyunwol Auction House, where no regular folk could ever hope to enter in their entire lifetimes
"พื้นหินอ่อนขัดเงาจนสะท้อนแสงออกไป;
“Looks like you’ve arrived
"ดูเหมือนว่าคุณมาถึงแล้ว
” As Sae-Jin stepped on the marble floor with a dazed face, having forgotten about his urgent lack of time, a soft yet righteous voice came to him from somewhere
"ขณะที่แซะจินก้าวลงบนพื้นหินอ่อนด้วยใบหน้ามึนงงและลืมเรื่องการขาดเวลาอย่างเร่งด่วนเสียงนุ่มนวอน แต่ความชอบธรรมมาหาเขาจากที่ไหนสักแห่ง
“Hello there
"สวัสดี
I’m Kim Yu-Rin, a Knight ranked Highest Tier, from the Raven Knights Order
ฉันคือคิมยูรินอัศวินที่ติดอันดับสูงสุดจาก Raven Knights Order
” It was Kim Yu-Rin
"มันคือคิมยูริน
Completely opposite of when she was talking to the Goblin version of Sae-Jin, she maintained a cold, expressionless face as she offered her hand
ตรงกันข้ามกับตอนที่เธอคุยกับ Sae-Jin รุ่น Goblin เธอยังคงใบหน้าที่เยือกเย็นและไร้สัมผัสขณะที่เธอยื่นมือออกมา
“Ah…
“อ่า ...
yes, how do you do
ใช่คุณจะทำอย่างไร
” For Sae-Jin, it was their second meeting
"สำหรับ Sae-Jin มันเป็นการประชุมครั้งที่สองของพวกเขา
But for Yu-Rin, it was her first
แต่สำหรับยูรินนี่เป็นครั้งแรกของเธอ
Whatever the case may have been, the two people faced each other and shook hands
ไม่ว่าจะเป็นกรณีใดก็ตามทั้งสองคนเผชิญหน้ากันและจับมือกัน
  < 06
<06
A Mana Stone of a Beast (3) > Fin
Mana Stone of the Beast (3)> ครีเอทีฟ
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments