Chapter 21 Chapter 21: The Mystical Ring After several minutes, Yan Tian thought that what Sun Yue watching was really quite dull
บทที่ 21 บทที่ 21: แหวนลึกลับหลังจากผ่านไปหลายนาที Yan Tian คิดว่าสิ่งที่ Sun Yue เฝ้าดูเป็นเรื่องที่น่าเบื่อจริงๆ
Even the fighting scenes were all lacking, so Yan Tian had requested to watch a couple action flicks and shoot ‘em ups
แม้แต่ฉากต่อสู้ก็ขาดไปทั้งหมดดังนั้น Yan Tian จึงขอให้ดูการกระทำสองครั้งและถ่ายทำ 'em ups
In fact, no cartoons were OK, however, Sun Yue wouldn’t give Yan Tian the remote control no matter what
ในความเป็นจริงการ์ตูนไม่ได้ตกลง แต่ Sun Yue จะไม่ให้ Yan Tian ควบคุมระยะไกลไม่ว่าสิ่งที่
It wasn’t until Sun Yue had finished was Yan Tian was able to happily change the channel to the children’s network
ถึงแม้ว่าดวงอาทิตย์ยูยูจะเสร็จสิ้นลง Yan Tian ก็สามารถเปลี่ยนช่องให้เข้ากับเครือข่ายเด็กได้อย่างมีความสุข
With great relish, he watched the domestically-produced animated film
ด้วยความเพลิดเพลินอย่างมากเขาได้ดูภาพยนตร์แอนิเมชั่ที่ผลิตในประเทศ
Outside the window, the rain drizzled
นอกหน้าต่างมีฝนตกช้ำ
It noiselessly pitter pattered, resembling countless silkworms producing silver thread
มันไม่มีเสียงรบกวน pattered เหมือนไหมที่นับไม่ถ้วนผลิตด้ายสีเงิน
The endless threads rippled in the air like an expansive haze of gauze, draping across like a black oil field
ด้ายที่ไม่มีที่สิ้นสุดห้อยอยู่ในอากาศเช่นหมอกควันที่ปกคลุมไปด้วยผ้าพันแผลที่ปกคลุมเหมือนทุ่งน้ำมันสีดำ
The wind chased the rain and the rain caught the wind
ลมพัดไล่ฝนและสายฝนก็ติดลม
The combination of wind and rain cumulated in a black cloud in the sky
การรวมกันของลมและฝนที่สะสมอยู่ในเมฆสีดำบนท้องฟ้า
The entirety of heaven and earth was encapsulated within the rain
ความสมบูรณ์ของสวรรค์และแผ่นดินถูกห่อหุ้มไว้ภายในสายฝน
The next day, as daybreak gradually came, the land was misty, as if it was shrouded in a silvery ashen gauze
วันรุ่งขึ้นเมื่อรุ่งเช้าก็ค่อยๆมาถึงแผ่นดินก็หมอกเหมือนปกคลุมด้วยผ้าพันคอสีเงินสีเงิน
The sky slowly transformed into a light blue, and in a blink of an eye, the sky revealed a single red cloud
ท้องฟ้าค่อยๆเปลี่ยนเป็นแสงสีฟ้าและในพริบตาท้องฟ้าเผยให้เห็นเมฆสีแดงเพียงแห่งเดียว
Yan Tian opened his eyes and hazily looked at the time, preparing to shower
Yan Tian เปิดตาของเขาขึ้นมาและมองไปที่เวลาที่กำลังเตรียมที่จะอาบน้ำ
Suddenly, he saw something
ทันใดนั้นเขาก็เห็นอะไรบางอย่าง
The only thing that could be seen was a book inside the trash can
สิ่งเดียวที่สามารถมองเห็นคือหนังสือที่อยู่ภายในถังขยะ
It was unknown when it had appeared
มันไม่เป็นที่รู้จักเมื่อมันปรากฏตัว
Yan Tian squatted down, took the book in his hand, and gave it a once over
Yan Tian นั่งลงเอาหนังสือเล่มนี้ไว้ในมือและให้มันอีกครั้ง
This book seemed to be quite a crappy
หนังสือเล่มนี้ดูเหมือนจะค่อนข้างเส็งเคร็ง
The yellow paper gave off a moldy smell
กระดาษสีเหลืองให้กลิ่นเหม็น
The edges were slightly raised and the cover appeared to be ruined and dilapidated
ขอบถูกยกขึ้นเล็กน้อยและฝาครอบดูเหมือนจะเจ๊งและทรุดโทรม
The cover appeared to be filled with fine lines like that of a spider web
ฝาครอบดูเหมือนจะเต็มไปด้วยเส้นละเอียดเช่นเดียวกับของแมงมุม
Yan Tian was quite curious where the book had come from
Yan Tian ค่อนข้างอยากรู้อยากเห็นหนังสือเล่มนี้มาจากไหน
Could it be that during the night someone had entered his room? Thinking about it, Yan Tian looked at the item inside his room
เป็นไปได้หรือไม่ว่าในคืนที่มีคนเข้าไปในห้องของเขา?
It had be known that with Yan Tian’s perceptive abilities, if someone entered his room, and for him to be unable to discover them, there was only a single possibility
เป็นที่ทราบกันดีว่าการที่ Yan Tian สามารถรับรู้ได้ถ้ามีคนเข้าห้องของเขาและเขาไม่สามารถค้นพบได้มีเพียงความเป็นไปได้เดียวเท่านั้น
An absolute master had come
นายมาแน่นอนได้มา
However, Yan Tian thought again that this was incorrect
อย่างไรก็ตาม Yan Tian คิดอีกครั้งว่าไม่ถูกต้อง
Leaving aside the fact that the amount of experts in the world were especially few, even if those experts had truly come, why would they give a book to Yan Tian? Moreover, in the trash? Yan Tian suddenly recalled that yesterday, he had thrown the shabby ring into the trash
แม้ว่าผู้เชี่ยวชาญเหล่านั้นจะมาจริงๆแล้วทำไมพวกเขาจึงมอบหนังสือให้ Yan Tian?
Suddenly, he thought of a possibility
ทันใดนั้นเขาก็คิดถึงความเป็นไปได้
“Could it be the ring?” He finished speaking and shook his head
"มันเป็นแหวนหรือ?" เขาพูดจบและส่ายหัว
It seems that he had watched too many cartoons yesterday
ดูเหมือนว่าตอนนี้เขาเคยดูการ์ตูนมากเกินไป
How could a book come out of a ring? Yan Tian looked at the yellow-saturated book in his hand, not knowing what was inside
หนังสือเล่มนี้จะออกมาจากวงแหวนได้อย่างไร?
Due to his curiosity, he opened the book’s first page
ด้วยความอยากรู้อยากเห็นของเขาเขาจึงเปิดหน้าแรกของหนังสือ
Cosmos Yin-Yang Ring? Opening the first page, Yan Tian saw six large seal characters inscribed within
วงแหวน Cosmos Yin-Yang?
Fortunately, Yan Tian had previously learned seal script, otherwise, he wouldn’t be able to recognize it
โชคดีที่นายแยนเทียนได้เคยเรียนรู้เรื่องตราประทับแล้วมิฉะนั้นเขาจะไม่สามารถรับรู้ได้
“Cosmos Yin-Yang Ring? What the heck?” Yan Tian said, then flipped over to the second page
"แหวน Cosmos Yin-Yang?
On the second page, he only saw that seal script characters were used
ในหน้าที่สองเขาเห็นเฉพาะอักขระซีลที่ใช้
Since ancients times, exceptional merit laws have been enclosed within the Universe Ring
ตั้งแต่สมัยโบราณกฎของบุญพิเศษถูกบรรจุไว้ในจักรวาลแหวน
If a fated person releases the seal, they can cultivate these merits
ถ้าคนที่โชคร้ายออกตราประทับพวกเขาสามารถปลูกฝังคุณธรรมเหล่านี้ได้
“What trick is this? How can this be a Cosmos Ring? Shouldn’t this be a crummy ring?” Yan Tian picked up the shabby ring from the trash and murmured to himself
"เคล็ดลับอะไร?
Yan Tian doubtingly turned to the third page
Yan Tian หันกลับไปที่หน้าเว็บที่สาม
The third page told of the method to remove the seal and told of the future usage methods of the ring
หน้าที่สามบอกถึงวิธีการถอดตราประทับและบอกถึงวิธีการใช้งานในอนาคตของแหวน
It seemed that it was pretty freaking awesome
ดูเหมือนว่ามันน่ากลัวจริงๆ
The Cosmos Ring was an item similar to storage rings within fantasy novels
Cosmos Ring เป็นไอเทมที่คล้ายกับวงแหวนเก็บของภายในนวนิยายแฟนตาซี
Within it was a universe, heaven representing the sky and earth the lands
ภายในนั้นมีเอกภพสวรรค์เป็นตัวแทนของท้องฟ้าและแผ่นดินโลก
Derived from it was Yin and Yang, also known as the Cosmos Yin-Yang Ring
มาจาก Yin และ Yang หรือที่เรียกว่า Cosmos Yin-Yang Ring
Yan Tian suddenly thought of the old loon from the noodle shop yesterday
Yan Tian คิดถึงคนรักเก่าจากร้านก๋วยเตี๋ยวเมื่อวานนี้
That old kook had said he had already transmitted his unique martial arts to him; it shouldn’t be that this was the mysterious ancient merit law, right? Who was that old man? Why had he passed on to him martial arts? Yan Tian held a suspicious attitude as he continued to read
ที่เก่า kook ได้กล่าวว่าเขาได้ส่งศิลปะการต่อสู้ที่ไม่ซ้ำกันของเขากับเขา;
Yan Tian read over the Cosmos Ring’s removal technique and thought that it wasn’t much of a problem
Yan Tian อ่านเทคนิคการกำจัดของ Cosmos Ring และคิดว่าปัญหานี้ไม่มีปัญหา
The book said to use blood jade to remove the seal
หนังสือกล่าวว่าจะใช้หยกเลือดเพื่อเอาตรา
Putting the blood jade and the Cosmos Ring into water at the same time would cause the seal to automatically break
ใส่หยกเลือดและแหวนคอสมอสลงไปในน้ำในเวลาเดียวกันจะทำให้ตราประทับหยุดทำงานโดยอัตโนมัติ
The formation of blood jade and corpses were related
การก่อตัวของหยกเลือดและซากศพเกี่ยวข้อง
When a person was buried, a jade artifact forcefully stuffed in the mouth
เมื่อมีคนถูกฝังอยู่สิ่งประดิษฐ์หยกยัดไส้ในปาก
If a person just died, at the time they swallowed the blood jade, it would freely fall through the throat
ถ้าคนที่เพิ่งเสียชีวิตในขณะที่พวกเขากลืนหยกเลือดก็จะได้อย่างอิสระตกผ่านลำคอ
Then, it would enter the veins and arteries and be densely covered within
จากนั้นก็จะเข้าหลอดเลือดดำและหลอดเลือดแดงและปกคลุมหนาแน่นภายใน
After the passage of a thousand years, the blood would permeate the jade in death
หลังจากผ่านไปหนึ่งพันปีเลือดจะซึมซับหยกตาย
Traces of blood would go through the core of the jade without stop
ร่องรอยของเลือดจะผ่านหลักของหยกโดยไม่มีการหยุด
Afterwards, this would form a gorgeous blood jade
หลังจากนั้นจะเป็นหยกเลือดอันงดงาม
Thinking it over, Yan Tian prepared to look for time to go to the jade market to search for it
คิดถึง Yan Tian เตรียมมองหาเวลาไปตลาดหยกเพื่อค้นหา
It should not be hard to find one, right? Looking at it for a moment, Yan Tian took the seemingly crummy rusted ring and placed it on his hand
ไม่ควรหายากใช่ไหม?
First, whether or not what the book said was true, a ring that had a book pop out of it was certainly not a common item
อันดับแรกไม่ว่าจะเป็นเรื่องอะไรก็ตามที่หนังสือเล่มนี้กล่าวว่าเป็นความจริงแหวนที่มีหนังสือปรากฏออกมาไม่ได้เป็นของธรรมดา
After he took the book and stowed it into his drawer, Yan Tian went to wash up
หลังจากที่เขาหยิบหนังสือเล่มนั้นและเก็บไว้ในลิ้นชักของเขา Yan Tian ก็ล้างมือขึ้น
As before, he made the same delicious breakfast as yesterday, then drove the car to work
ก่อนหน้านี้เขาทำอาหารเช้าแสนอร่อยเหมือนเดิมเมื่อวานแล้วขับรถไปทำงาน
Soon, the car arrived outside Liu Ruoxin’s villa
ในไม่ช้ารถก็มาถึงบ้านพักของหลิว Ruoxin
Yan Tian stopped the car, left it, and rapped the door
ยานเทียนหยุดรถทิ้งมันไว้และเคาะประตู
A fifty-something-year-old auntie opened the door
ป้าห้าสิบปีบางอย่างเปิดประตู
Although she had taken good care of her skin, there were some faint traces of time on her face
แม้ว่าเธอจะได้รับการดูแลที่ดีของผิวของเธอแล้วก็มีร่องรอยบางคราบบนใบหน้าของเธอ
At the moment, a smiling expression hung on her face as she looked at Yan Tian
ในขณะนั้นท่าทางยิ้มบนใบหน้าของเธอเมื่อเธอมอง Yan Tian
Yan Tian knew that this was Liu Ruoxin’s housemaid Auntie Sun
Yan Tian รู้ว่านี่คือแม่บ้านของ Liu Ruoxin คุณป้าซัน
He had seen her yesterday night
เขาได้เห็นเธอเมื่อคืนวานนี้
“Hello, I’ve come to receive Chairman Liu
"สวัสดีฉันมารับตำแหน่งประธานหลิวแล้ว
” Yan Tian said quite courteously
Yan Tian กล่าวอย่างสุภาพ
“Hmm, Little miss explained it to me
"อืมพลาดน้อยอธิบายให้ฉัน
Come in
เข้ามา
” As before, Mother Sun smiled
"เหมือนก่อนแม่ซันยิ้ม
After Yan Tian entered the villa, he saw Liu Ruoxin sitting at the table eating
หลังจาก Yan Tian เข้าวิลล่าเขาเห็น Liu Ruoxin นั่งอยู่ที่โต๊ะกิน
It was only that it seemed like she didn’t want to eat it
ดูเหมือนว่าเธอไม่อยากกินมัน
Perhaps Auntie Sun’s food wasn’t delicious? “I’m full
บางทีอาหารของป้าซันไม่อร่อย?
Let’s go; we’ll head to work
ไปกันเถอะ;
” Liu Ruoxin saw Yan Tian come, then put down her bowl and chopsticks and wiped her mouth
"Liu Ruoxin เห็น Yan Tian มาแล้วใส่ชามและตะเกียบของเธอและเช็ดปากของเธอ
Auntie Sun saw that Liu Ruoxin hadn’t even eaten two mouthfuls and was preparing to leave for work, so she cried out worryingly: “Ah, little miss, why are you like this today? You still haven’t eaten anything
ป้าซันเห็นว่าหลิว Ruoxin ไม่ได้กินสองคำและกำลังเตรียมที่จะออกไปทำงานดังนั้นเธอจึงร้องไห้อย่างกังวล: "โอ้พลาดนิดหน่อยทำไมถึงชอบวันนี้กันล่ะ?
” “Auntie Sun, I’ve got no appetite today, so I’m not eating
"" ป้าซันวันนี้ฉันไม่มีความกระหายเลยดังนั้นฉันจึงไม่กิน
” Liu Ruoxin said, then prepared to get up
"Liu Ruoxin กล่าวว่าแล้วเตรียมที่จะลุกขึ้น
Yan Tian looked at Liu Ruoxin and discovered her complexion wasn’t so great
Yan Tian มองไปที่ Liu Ruoxin และพบว่าผิวของเธอไม่ค่อยดีนัก
Since he had received rigorous training, Yan Tian was sure Liu Ruoxin had fallen ill
ตั้งแต่ที่เขาได้รับการฝึกอย่างหนัก Yan Tian ก็มั่นใจว่า Liu Ruoxin ป่วย
“Chairman Liu, it seems that your complexion isn’t too good
"ประธานหลิวดูเหมือนว่าผิวของคุณไม่ดีเท่าไหร่
Do you really want to go to work?” “Liu Ruoxin looked at Yan Tian cooly and stood up: “I’m alright, quickly……” However, just as Liu Ruoxin stood up, her eyes darkened
คุณอยากจะไปทำงานหรือเปล่า? "" หลิวรุจิซินมอง Yan Tian cooly และลุกขึ้นยืน: "ฉันสบายดีอย่างรวดเร็ว ... " อย่างไรก็ตามเช่นเดียวกับหลิวรุทอกซินลุกขึ้นยืน
Just as she was halfway through with speaking, she fell over
ขณะที่เธอกำลังพูดอยู่ครึ่งทาง
Yan Tian immediately caught Liu Ruoxin
Yan Tian จับ Liu Ruoxin ทันที
“Oh my, little miss, what’s going on?” Auntie Sun saw Liu Ruoxin fall into unconsciousness and was very worried
"โอ้พลาดนิดหน่อยพลาดเกิดอะไรขึ้น?" ป้าซันเห็นหลิว Ruoxin ตกอยู่ในภาวะหมดสติและเป็นห่วงมาก
“Chairman Liu has possibly been too weary recently
"เมื่อเร็ว ๆ นี้ประธาน Liu รู้สึกเหนื่อยล้า
This can lead to anemia
นี้อาจนำไปสู่ภาวะโลหิตจาง
If she rests for a bit, then it won’t be a problem
ถ้าเธอพักผ่อนสักหน่อยก็คงไม่ใช่ปัญหา
” Yan Tian gave her a once over and was quite sure that Liu Ruoxin was over-exhausted, so it had lead to anemia
"Yan Tian ให้เธออีกครั้งและค่อนข้างแน่ใจว่าหลิว Ruoxin ถูกหมดไปจึงมีนำไปสู่โรคโลหิตจาง
In the past few days, a tremendous matter had occurred in the Liu Family Conglomerate clothing company
ในช่วงสองสามวันที่ผ่านมามีการจัดงานอย่างมากใน บริษัท ชุดเสื้อผ้า Liu International
Since Liu Ruoxin was the company chairman, the burden on her body was too great
นับตั้งแต่หลิว Ruoxin เป็นประธาน บริษัท ภาระในร่างกายของเธอมากเกินไป
Each day, she had worked over time and had continued to do so without any good rest
ในแต่ละวันเธอทำงานตลอดเวลาและยังคงทำเช่นนั้นต่อไปโดยไม่หยุดนิ่ง
Furthermore, for the past two days, Auntie Sun wasn’t present, so Liu Ruoxin had eaten food without much nutrition
นอกจากนี้ในช่วงสองวันที่ผ่านมาป้าซันไม่ได้อยู่ด้วยดังนั้นหลิว Ruoxin จึงกินอาหารที่ไม่มีโภชนาการมาก
This had involuntarily lead to anemia
นี้ได้โดยไม่ได้ตั้งใจนำไปสู่โรคโลหิตจาง
“How about we go the the hospital to get it looked at? Usually, little sister isn’t in this kind of situation
"แล้วเราไปโรงพยาบาลเพื่อดูซิ?
Auntie Sun was really quite worried; scared that Liu Ruoxin had developed something
ป้าซันรู้สึกกังวลมาก
She had looked after Liu Ruoxin since she was a girl
หลังจากหลิว Ruoxin หล่อนมองหลังจากที่เธอเป็นเด็กหญิง
“There’s no need
"ไม่จำเป็นต้องมี
I’ve studied medicine
ฉันเรียนยา
It seems like in her current situation, she needs to rest for a while, and it’ll be OK
ดูเหมือนว่าในสถานการณ์ปัจจุบันของเธอเธอต้องการพักผ่อนสักพักหนึ่งและมันก็โอเค
If we go the hospital, it’ll be a waste of money
ถ้าเราไปโรงพยาบาลก็จะเสียเงิน
The shortest path to recovery is a greater supplementation high-protein, calorie-dense meals
เส้นทางที่สั้นที่สุดในการฟื้นตัวคืออาหารที่มีโปรตีนสูงมากและมีแคลอรี่หนาแน่นมากขึ้น
In addition, pay attention to the food she eats are rich in iron and copper
นอกจากนี้ให้ความสำคัญกับอาหารที่เธอกินอุดมไปด้วยธาตุเหล็กและทองแดง
” Yan Tian said quite calmly
Yan Tian กล่าวอย่างสงบ
“Alright, I’ll go broil some chicken soup for young miss
"เอาล่ะฉันจะไปต้มซุปไก่สำหรับหนุ่มพลาด
” Auntie Sun said, then went to the kitchen and began her work bustling
"ป้าซันกล่าวแล้วเดินไปที่ห้องครัวและเริ่มทำงานของเธอคึกคัก
Yan Tian looked at the beautiful woman within his embrace and laughed wryly
แยนเทียนมองไปที่ผู้หญิงที่สวยภายในอ้อมกอดและหัวเราะอย่างเบื่อหน่าย
He then brought Liu Ruoxin to the sofa
จากนั้นเขาก็นำ Liu Ruoxin ไปที่โซฟา
Since the air conditioner was on, there was a cold, rustling feeling, so Yan Tian covered Liu Ruoxin with a blanket as to avoid her catching a cold
ตั้งแต่เครื่องปรับอากาศอยู่ในนั้นมีความรู้สึกหนาวสั่นทำให้รู้สึกหวาดกลัวดังนั้น Yan Tian จึงได้ครอบคลุม Liu Ruoxin ด้วยผ้าห่มเพื่อไม่ให้เธอหวาดกลัว
Looking at the currently unconscious Liu Ruoxin, Yan Tian knew he didn’t need to go to work today
เมื่อมองไปที่ Liu Ruoxin ในปัจจุบัน Yan Tian รู้ว่าเขาไม่จำเป็นต้องไปทำงานในวันนี้
He mulled it over, then turned the television on and set it to a low volume, sitting on the sofa, looking at it in great interest
เขาหันไปมองทางโทรทัศน์แล้วหันไปนั่งบนโซฟาและนั่งดูโซฟาด้วยความสนใจอย่างมาก
Yan Tian’s hearing was quite good, so even if the television volume was set rather low, he could still hear it clearly
การได้ยินของ Yan Tian ค่อนข้างดีดังนั้นแม้ว่าปริมาณของโทรทัศน์จะค่อนข้างต่ำ แต่เขาก็ยังสามารถได้ยินเสียงได้อย่างชัดเจน
It was without the slightest bit problem
มันไม่มีปัญหาเล็กน้อย
As he watched the cartoon character on the television, Yan Tian began to exclaim in admiration
ในขณะที่เขามองดูตัวการ์ตูนในโทรทัศน์ Yan Tian เริ่มร้องอุทานด้วยความชื่นชม
Before, he had still not discovered that domestically-produced cartoons were originally so good to watch
ก่อนหน้านี้เขายังไม่ได้ค้นพบว่าการ์ตูนที่ผลิตในประเทศมีลักษณะดีเยี่ยมในการดู
Such a dazzling armor along with a suitable body were simply awesome…… Soon, Liu Ruoxin wearily sat up
ชุดเกราะพราวดังกล่าวพร้อมกับตัวที่เหมาะสมน่ากลัวจริงๆ ...... เร็ว ๆ นี้หลิวรุจิ็็อ็อินเหนื่อยล้านั่ง
Seeing that she was lying down on the sofa, she knew she had fallen unconscious
เมื่อเห็นว่าเธอนอนลงบนโซฟาเธอรู้ว่าหล่อนรู้สึกผิดปกติ
Turning her to look, Liu Ruoxin was left rather speechless
หันหล่อนมอง Liu Ruoxin ถูกทิ้งไว้ไม่พูด
Thinking to herself that Yan Tian was a twenty-year-old man, but he still watched cartoons? “Chairman Liu, you’ve woken up? You just fell unconscious
คิดถึงตัวเองว่าแยนเทียนเป็นผู้ชายอายุยี่สิบปี แต่เขายังคงดูการ์ตูน?
” Yan Tian saw Liu Ruoxin get up and said
"Yan Tian เห็น Liu Ruoxin ลุกขึ้นและกล่าวว่า
“Ah, thank you
"อา, ขอบคุณ
” When she blacked out, Liu Ruoxin knew that it was Yan Tian that had caught her
"เมื่อหล่อนออกไปหลิว Ruoxin รู้ว่า Yan Tian จับเธอได้
If it weren’t for Yan Tian, she would have fallen to the ground
ถ้าไม่ใช่ Yan Tian เธอจะล้มลงกับพื้น
“Oh, we’re going to be late soon
"โอ้เราจะมาช้าเร็ว ๆ นี้
We need to leave quickly
เราต้องออกไปอย่างรวดเร็ว
” Liu Ruoxin rubbed her eyes, looking at the time and urgently prepared to continue to go to work without considering she had just fallen unconscious and needed to rest
"หลิว Ruoxin ลูบดวงตาของเธอมองไปที่เวลาและเตรียมพร้อมที่จะทำงานต่อไปโดยไม่คำนึงถึงว่าเธอเพิ่งหมดสติไปและต้องการพักผ่อน