I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

My MCV and Doomsday แปลไทยตอนที่ 31

| My MCV and Doomsday | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 31 Chapter 31: The Mysterious Leader Translator: Liu Kaixuan  Editor: Valvrave "Uh? The gas station is not available?" Jiang Liushi was stunned
บทที่ 31 บทที่ 31: ผู้นำลึกลับ: Liu Kaixuan Editor: Valvrave "Uh สถานีบริการน้ำมันไม่พร้อมใช้งาน?"
Wen Lu explained everything to him
Wen Lu อธิบายทุกอย่างให้เขา
The motorcycle gang’s mysterious leader had occupied all resources of the town, including gasoline
ผู้นำลึกลับของแก๊งมอเตอร์ไซด์ได้ครอบครองทรัพยากรทั้งหมดของเมืองรวมถึงน้ำมันเบนซิน
They always moved around with motorcycles, so gasoline was very important to them
พวกเขามักจะย้ายไปรอบ ๆ ด้วยรถจักรยานยนต์ดังนั้นเบนซินเป็นสิ่งสำคัญมากสำหรับพวกเขา
Even their base camp was directly located near most gas stations
แม้ค่ายฐานของพวกเขาตั้งอยู่ใกล้สถานีบริการน้ำมันมากที่สุด
Wen Lu advised Jiang Liushi to give up the idea of approaching them, because all survivors of the town had been plundered by them
Wen Lu ให้คำแนะนำ Jiang Liushi เพื่อให้ความคิดในการเข้าหาพวกเขาเพราะผู้รอดชีวิตทั้งหมดของเมืองถูกปล้นโดยพวกเขา
Someone with bad luck, trying to resist, was directly killed
คนที่มีความโชคร้ายพยายามต่อต้านถูกฆ่าตายโดยตรง
They were too strong! A surviving team like them was barely surviving under their control, they would not take the initiative to get close to gas stations
พวกเขาแข็งแกร่งเกินไป!
Jiang Liushi not only had clashed with them, but also had killed some of them
Jiang Liushi ไม่เพียง แต่ปะทะกับพวกเขาเท่านั้น แต่ยังได้ฆ่าบางคนด้วย
He would be spotted by them
เขาจะเห็นพวกเขา
Jiang Liushi pondered for a moment and asked, "What is the leader’s name?" "I only know that he is called Yu Brother," Wen Lu said
Jiang Liushi ครุ่นคิดครู่หนึ่งแล้วถามว่า "ชื่อของผู้นำคืออะไร?"
She looked at him, not knowing what he was thinking… "You need gasoline, some car tanks must be available
เธอมองไปที่เขาไม่ทราบว่าเขาคิดอะไร ... "คุณต้องใช้น้ำมันเบนซินรถถังบางคันต้องพร้อมใช้งาน
But our town is small, and the fuel tanks of most big trucks has long been taken by them
แต่เมืองของเรามีขนาดเล็กและถังเชื้อเพลิงของรถบรรทุกขนาดใหญ่ที่สุดได้รับการดำเนินการโดยพวกเขา
We can get gasoline from small cars
เราจะได้น้ำมันเบนซินจากรถเล็ก ๆ
I know it needs a lot of time, but we have no other choice," Wen Lu said
ฉันรู้ว่ามันต้องใช้เวลามาก แต่เราก็ไม่มีทางเลือกอื่น "เวนลูกล่าว
There were too many things that couldn’t be done after doomsday
มีหลายสิ่งหลายอย่างที่ไม่สามารถทำได้หลังจากวันโลกาวินาศ
"That car is filled with a 100 liters of gasoline
"รถคันนั้นเต็มไปด้วยน้ำมันเบนซิน 100 ลิตร
I will help you search for more
ฉันจะช่วยคุณค้นหาข้อมูลเพิ่มเติม
It may take three to four days," Wen Lu said
อาจใช้เวลาสามถึงสี่วัน "นายเหวินกล่าว
Jiang Liushi felt helpless
Jiang Liushi รู้สึกไม่มั่นคง
100 liters was a fraction of his fuel tank; that was far from enough
100 ลิตรเป็นส่วนหนึ่งของถังน้ำมันเชื้อเพลิงของเขา
Meanwhile, an engine sound could be heard
ในขณะเดียวกันอาจได้ยินเสียงเครื่องยนต์
Wen Lu’s complexion suddenly changed, "They are here!" Jiang Liushi turned around and saw a few motorcycles appearing in his field of vision
ผิวของไตลูก็เปลี่ยนไปทันที "พวกเขาอยู่ที่นี่!"
He quietly pressed a button next to the dashboard, and the Starseed scanned the MCV’s data
เขาค่อยๆกดปุ่มติดกับแดชบอร์ดและ Starseed สแกนข้อมูลของ MCV
The MCV could move at any time
MCV สามารถเคลื่อนที่ได้ตลอดเวลา
Those motorcycles quickly approached
รถจักรยานยนต์เหล่านั้นเข้าหาอย่างรวดเร็ว
Jiang Liushi looked at those people, and didn’t see any "familiar" faces
Jiang Liushi มองคนเหล่านั้นและไม่เห็นใบหน้า "คุ้นเคย"
Looking at their expression, they didn’t know about the MCV at all
มองไปที่การแสดงออกของพวกเขาพวกเขาไม่เคยรู้จัก MCV เลย
Those people were another batch from the gang
คนเหล่านั้นเป็นกลุ่มอื่นจากแก๊งค์
Jiang Liushi loosened up, but the MCV was still in the state of "ready to be launched"
Jiang Liushi คลายขึ้น แต่ MCV ยังคงอยู่ในสถานะของ "พร้อมที่จะเปิดตัว"
Seeing that those people had no interest for this car, Wen Lu was also relieved
เมื่อเห็นว่าคนเหล่านั้นไม่สนใจรถคันนี้ Wen Lu ก็รู้สึกโล่งใจ
"Jiang brother, you stay in the car, and I will get off first," Wen Lu whispered, and then secretly went back to the courtyard
"Jiang พี่ชายคุณอยู่ในรถและฉันจะได้รับการปิดก่อน" Wen Lu กระซิบและจากนั้นแอบเดินกลับไปที่ลาน
The survivors in the house had heard the noise and came out together
ผู้รอดชีวิตในบ้านเคยได้ยินเสียงดังและออกมาด้วยกัน
Standing at the door, their faces were full of fear
ยืนอยู่หน้าประตูใบหน้าของพวกเขาเต็มไปด้วยความกลัว
The motorcycle guys were surprised to see the MCV, but they didn’t pay too much attention
พวกรถจักรยานยนต์รู้สึกประหลาดใจที่ได้เห็น MCV แต่พวกเขาไม่ได้ใส่ใจมากนัก
The leader of this group was a young man wearing a leather jacket with yellow fibers hanging
หัวหน้ากลุ่มนี้เป็นชายหนุ่มสวมแจ็คเก็ตหนังที่มีเส้นใยสีเหลืองแขวนอยู่
He was dressed in the latest fashion, before doomsday, and his shirt was custom made, with grand words saying, ‘I am a bully’
เขาแต่งกายด้วยแฟชั่นล่าสุดก่อนถึงวันสิ้นโลกและเสื้อของเขาถูกสร้างขึ้นมาโดยเฉพาะด้วยคำพูดที่ยิ่งใหญ่ว่า "ฉันเป็นคนพาล"
Jiang Liushi thought that the so-called ‘Yu Brother’ was a bully too
Jiang Liushi คิดว่า 'Yu Brother' เป็นคนพาลด้วย
He was in charge of the town, including the motorcycle gang, after doomsday
เขาอยู่ในความดูแลของเมืองรวมถึงแก๊งรถจักรยานยนต์หลังจากวันโลกาวินาศ
No wonder those guys were all bullies
ไม่ต้องสงสัยเลยว่าคนเหล่านั้นเป็นพวกรังแกทั้งหมด
"You motherf*ckers! Come out immediately!" The leader, shouted at the door , while with an iron bar in his hand, he smashed it on the iron gate of the yard
"คุณ motherf ckers * ออกมาทันที!"
It sounded quite harsh
มันฟังดูรุนแรงมาก
A group of survivors came out in panic
กลุ่มผู้รอดชีวิตได้ออกมาตกใจ
Wen Lu immediately mixed some ashes with some water, and without explaining she put the mixture on Wen Xiaotian’s face
Wen Lu ทันทีผสมขี้เถ้ากับน้ำบางส่วนและโดยไม่ต้องอธิบายเธอใส่ส่วนผสมบนใบหน้าของ Wen Xiaotian
"Ah!" Wen Xiaotian screamed
"อา!"
Wen Lu was anxious, she lowered her voice and said, "Do not shout
เหวินเหวินกังวลใจเธอลดเสียงและพูดว่า "อย่าตะโกน
Otherwise, you will be in trouble!" Wen Xiaotian understood at once
มิฉะนั้นคุณจะมีปัญหา! "Wen Xiaotian เข้าใจในทันที
She knew that those terrible guys loved ravaging beautiful girls
เธอรู้ว่าพวกที่น่ากลัวเหล่านั้นชอบที่จะทำลายสาวสวย
There were no laws anymore
ไม่มีกฎหมายอีกแล้ว
Indecent assault on women was something that could occur even in a civilised society, let alone after doomsday
การข่มขืนหญิงที่ไม่สุภาพเป็นสิ่งที่อาจเกิดขึ้นแม้กระทั่งในสังคมที่มีอารยะธรรมนับประสาหลังจากวันโลกาวินาศ
Those bullies would become aggravated
ผู้ที่รังแกจะทวีความรุนแรงขึ้น
"Give us grains
"ให้เมล็ดข้าวแก่เรา
Your legs will be broken if you’re in possession of grains and you don’t hand them over!" The leader clamored, holding the iron bar
ขาของคุณจะแตกถ้าคุณอยู่ในครอบครองของธัญพืชและคุณไม่ได้มือพวกเขามากกว่า "ผู้นำ clamored ถือเหล็กแท่ง
He was obviously enjoying the feeling as a bully
เห็นได้ชัดว่าเขารู้สึกสนุกกับการเป็นคนพาล
Before the end of the world, his life was very unhappy
ก่อนสิ้นโลกชีวิตของเขาไม่มีความสุขมากนัก
Bullies were always called into the bureau for good education
คนโง่ถูกเรียกตัวไปที่สำนักเพื่อการศึกษาที่ดี
But now, he was like a cock on his dunghill
แต่ตอนนี้เขาเหมือนไก่บนกองขยะของเขา
Those women who were high and mighty before the end of the world, had been ravaged by him
บรรดาสตรีที่มีอำนาจสูงและยิ่งใหญ่ก่อนที่โลกจะสิ้นโลกได้รับความเดือดร้อนจากเขา
He felt just like a fish in the water in a world without any rules
เขารู้สึกเหมือนปลาในน้ำในโลกโดยไม่มีหลักเกณฑ์ใด ๆ
The survivors couldn’t revolt against them just because they were too weak
ผู้รอดชีวิตไม่สามารถกบฏต่อพวกเขาได้เพราะพวกเขาอ่อนแอเกินไป
There dad been a group of people, who refused to give them food, and even fought back
มีพ่อเป็นกลุ่มคนที่ปฏิเสธที่จะให้อาหารและแม้แต่การต่อสู้กลับ
But later, ‘Yu Brother’ killed them all
แต่ต่อมา 'Yu Brother' ฆ่าพวกเขาทั้งหมด
It was said that the scene was very tragic
ได้มีการกล่าวกันว่าฉากเกิดโศกนาฏกรรมมาก
Many people had been killed and dismembered, just like they had been eaten by zombies
หลายคนถูกสังหารและแยกชิ้นส่วนเช่นเดียวกับที่พวกมันกินซอมบี้
Faced with such a powerful individual, ‘Yu Brother’, what could they do? They took their grains out
เมื่อเผชิญหน้ากับบุคคลที่มีพลังเช่น 'Yu Brother' พวกเขาจะทำอะไรได้บ้าง?
The old man took out the half bag of rice, with muddy eyes, as if it was his own life
ชายชราเอาถุงข้าวครึ่งหนึ่งพร้อมกับดวงตาโคลนราวกับว่ามันเป็นชีวิตของตัวเอง
"F*cker! Old man! Hurry up! Go die!" Seeing the old man was unwilling to give it, the guys in the leather jacket impatiently cursed
ชายชรารีบไปตาย!
The guy grabbed the rice bag, and almost pushed the old man down with his strong arms
คนที่แต่งตัวประหลาดคว้าถุงข้าวและเกือบผลักดันชายชราลงด้วยแขนแข็งแรงของเขา
"You, go and search!" The leader waved, and his minions burst into the house
"คุณไปและค้นหา!"
Suddenly a burst of loud noises could be heard
ทันใดนั้นก็ได้ยินเสียงดังดังขึ้น
Pots and pans were knocked down
หม้อและกระทะถูกกระแทกลง
This group of people were like a group of locusts
คนกลุ่มนี้เหมือนกลุ่มของตั๊กแตน
"OMFG! These bast*rds were cooking!" A minion’s voice came from the house
"OMFG เหล่านี้กำลังทำอาหาร * * * *!
The leader suddenly turned to see these survivors with vertical eyebrows
ผู้นำพลันหันไปเห็นผู้รอดชีวิตเหล่านี้ด้วยคิ้วแนวตั้ง
That old man was nervous
ชายชราคนหนึ่งรู้สึกกระวนกระวายใจ
When the man with the leather jacket viciously stared at him, he said: "Little brother, originally it was said that we could separate the food in half
เมื่อชายที่มีหนังแจ็คเก็ตดูถูกเขาอย่างโหดเหี้พรเขากล่าวว่า "น้องชายตัวเล็ก ๆ แต่เดิมมีคนบอกว่าเราแยกอาหารได้ครึ่งหนึ่ง
" "F*ck! That was for dry food
"" F * ck!
Where did you get the guts to keep the rice?" The man with the leather jacket said while his saliva splashed on the old man's face
คุณได้รับความกล้าที่จะเก็บข้าวไว้ที่ไหน? "ชายที่ใส่เสื้อหนังบอกว่าน้ำลายของเขากระเด็นไปบนใบหน้าของชายชรา
"Take it away! You, dare to eat…" he said
"เอามันไปคุณกล้าที่จะกิน ... " เขากล่าว
"This… Little brother, please give us some rice
"นี่ ... พี่ชายตัวเล็ก ๆ โปรดให้ข้าวแก่เราบ้าง
My grandson has a fever at home
หลานชายของฉันมีไข้ที่บ้าน
" The old man pleaded
"ชายชราอ้อนวอน
His grandchild was only five years old
หลานของเขาอายุแค่ห้าขวบเท่านั้น
Life was very fragile
ชีวิตเปราะบางมาก
It was easy to get sick if you were lacking nutrition
มันเป็นเรื่องง่ายที่จะป่วยถ้าคุณขาดโภชนาการ
Eating dry food every day was nothing to adults, but children had to eat a lot of nutritious food in order to develop and survive
การรับประทานอาหารแห้งทุกวันไม่ใช่เรื่องที่จะเป็นผู้ใหญ่ แต่เด็ก ๆ ต้องกินอาหารที่มีคุณค่าทางโภชนาการมากเพื่อที่จะพัฒนาและอยู่รอดได้
"Motherf*ckers! Stop struggling!"
"Motherf * ckers! หยุดดิ้นรน!"
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments