I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

The Spearmaster and the Black Cat แปลไทยตอนที่ 21

| The Spearmaster and the Black Cat | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 21 Episode 21〜 Arrival of the Savage Rabbit Translator’s Corner: LADY ELF
บทที่ 21 ตอนที่ 21 ถึงห้องมุมนักล่ากระต่าย: LADY ELF
I wake to bird song the next morning
ฉันตื่นขึ้นมาร้องเพลงนกในเช้าวันรุ่งขึ้น
  Is it already morning?   Provoked by the bird song, I raise my eyes
เช้านี้รึยัง?
Birds are flying amongst the tree tops and the song of their chirping echoes about
นกกำลังบินอยู่ท่ามกลางยอดของต้นไม้และเพลงของเสียงสะท้อนร้องเจิดจ้องของพวกเขาเกี่ยวกับ
  I stretch out a finger to the surface of the big tree in front of me while raising my body
ฉันยืดนิ้วไปที่พื้นผิวของต้นไม้ใหญ่ข้างหน้าฉันขณะที่กำลังยกร่างของฉัน
A strange smell emanates from the tree
กลิ่นแปลก ๆ เล็ดลอดออกมาจากต้นไม้
  This big tree, could it be around a thousand years old? Unconsciously I think about the mind boggling time this giant tree must have live for
ต้นไม้ใหญ่ตัวนี้มันจะมีอายุประมาณพันปีหรือไม่?
  Big fern-like leaves grow around the base of the big tree
ใบเฟิร์นเหมือนใบโตรอบฐานของต้นไม้ใหญ่
A drop of morning dew drips of the end of a leaf ad creates a small puddle in the depressed ground
หยดน้ำค้างตอนเช้าของปลายใบจะสร้างบ่อขนาดเล็กลงบนพื้นดินที่หดหู่
There is a small line of ants nearby
มีมดเล็ก ๆ อยู่ใกล้ ๆ
    With only this line of ants, I am able to tell that this land is brimming with vitality
เพียงแค่มดนี้ผมก็สามารถบอกได้ว่าดินแดนแห่งนี้เต็มไปด้วยพลัง
  “Are you awake?”   Raguren asks me
"คุณตื่น?" Raguren ถามฉัน
It looks like Raguren just got up, too
ดูเหมือน Raguren ก็ลุกขึ้นเช่นกัน
  “Yes, just a moment ago
"ใช่แล้วสักครู่แล้ว
”   I feel refreshed even though I only slept a little
"ฉันรู้สึกสดชื่นแม้ว่าฉันจะนอนเพียงเล็กน้อย
  “I’ll settle breakfast with this hard bread and what’s left of yesterday’s meat
"ฉันจะกินอาหารเช้าด้วยขนมปังที่แข็งและสิ่งที่เหลืออยู่ของเนื้อสัตว์เมื่อวานนี้
” “Understood
เข้าใจแล้ว
” “Still, I thought the debonchitchi spirit children appeared here, but they didn’t
"" ฉันยังคิดว่าเด็ก ๆ ที่มีจิตใจเด็นชชิทนี่ปรากฏตัวที่นี่ แต่พวกเขาไม่ได้
” “Ah, the one that make the mysterious sound?” “Yeah
"" อ่าคนที่ทำให้เสียงลึกลับ? "" ใช่
It’s a sign of good luck if it appears during Shuya’s journey
เป็นสัญลักษณ์ของความโชคดีหากปรากฏในระหว่างเดินทางของ Shuya
Ey?” “Can they be met if you travel for a while? Rollo is here too
Ey? "" พวกเขาสามารถพบได้ถ้าคุณเดินทางไปสักพัก?
”   There’s no grounds for it
"ไม่มีเหตุผลสำหรับมัน
  “Hahaha, I guess Divine Beast-sama can gather good fortune too
"ฮ่า ๆ ข้าคิดว่า Divine Beast-sama สามารถรวบรวมโชคดีได้เช่นกัน
”   A beckoning cat? Breakfast is finished quickly while having a silly conversation, and I replenish my blood with a sip from the corresponding water flask
แมวตัวหนึ่ง?
In the meantime, Raguren gets on his popobumu
ในขณะเดียวกัน Raguren ได้รับใน popobumu ของเขา
  “I’ll go ahead a little
"ฉันจะไปข้างหน้าสักหน่อย
”   He takes the reins and quickly goes ahead
"เขาใช้บังเหียนและไปข้างหน้าอย่างรวดเร็ว
  The black cat Rollo also seems to have finished her preparations and is sitting on the back of the popobumu’s head
แมวสีดำ Rollo ดูเหมือนว่าจะเสร็จสิ้นการเตรียมการของเธอและนั่งอยู่ด้านหลังศีรษะของ popobumu
I hurry to get onto the popobumu and chase after the back of Raguren
ฉันรีบลุกขึ้นไปบน popobumu และไล่ตามหลัง Raguren
Whilst I am complaining in my head about Raguren overdoing it this early in the morning I see him moving leisurely in the trees up ahead, illuminated by the morning sunlight
ขณะที่ฉันบ่นอยู่ในหัวของฉันเกี่ยวกับ Raguren overdoing นี้ในตอนเช้าฉันเห็นเขาเดินสบาย ๆ ในต้นไม้ขึ้นข้างหน้าสว่างโดยแสงแดดยามเช้า
  “You came? We’re getting closer to the elven territory, but we still have some way to go
"คุณมา?
“Let’s go
"ไปกันเถอะ
” “Got it
"" เข้าใจแล้ว
”   Raguren is plowing through the undergrowth of the forest
"Raguren กำลังไถพรวนผ่านพงของป่า
  The footing under the popobumu’s feet changes to thick mud as we enter a valley between two cliffs
การเดินเท้าใต้ฝ่าเท้าของ popobumu เปลี่ยนเป็นโคลนหนา ๆ ขณะที่เราเดินเข้าไปในหุบเขาระหว่างหน้าผาสองแห่ง
Then we are attacked by a mosquito monster
จากนั้นเราก็ถูกทำร้ายโดยยุง
But even though it sucks blood it is only a mosquito so it is easily defeated and we pass through the muddy area
แต่แม้จะดูดเลือดมันเป็นเพียงยุงเพื่อให้มันสามารถแพ้ได้อย่างง่ายดายและเราผ่านพื้นที่โคลน
  We encounter a bear monster bigger than a degozabear in an area where dark green forest spreads out
เราเผชิญหน้ากับมอนสเตอร์ที่มีหมีใหญ่กว่าสัตว์เลื้อยคลานในบริเวณที่มีป่าสีเขียวเข้มกระจายตัว
Its face is obviously furious, but Raguren ignores it
ใบหน้าของมันโกรธ แต่ Raguren ละเลย
  It seems to have judged us as dangerous
ดูเหมือนว่าเราจะตัดสินว่าเราเป็นอันตราย
It avoids me same way
จะหลีกเลี่ยงฉันด้วยวิธีเดียวกัน
I keep the popobumu moving forward for the time being while being careful
ฉันเก็บ popobumu ก้าวไปข้างหน้าในขณะที่มีความระมัดระวัง
  When the forested land turns into a slightly uphill slope I fight some forest goblins, but they are defeated with no difficulty and we arrive at the hill
เมื่อที่ดินที่ผืนป่าเปลี่ยนเป็นเนินเขาขึ้นเล็กน้อยฉันต่อสู้กับผีป่าบางส่วน แต่พวกเขาจะพ่ายแพ้อย่างไม่มีปัญหาและเรามาถึงเนินเขา
  Even if I say hill of the forest the trees are in the way and there’s no view
แม้ว่าฉันจะพูดถึงเนินเขาของป่าต้นไม้อยู่ในทางและไม่มีมุมมอง
Without saying anything Raguren continues ahead down the hill
โดยไม่ต้องพูดอะไร Raguren ยังคงล่วงหน้าลงเนินเขา
I continuously direct the popobumu
ฉันสั่งให้ popobumu อย่างต่อเนื่อง
I keep going while avoiding the trees
ฉันเก็บไว้ในขณะที่หลีกเลี่ยงต้นไม้
Then, Raguren who ran ahead stops his popobumu
จากนั้น Raguren ที่วิ่งไปข้างหน้าจะหยุด popobumu ของเขา
  There’s a presence of magical essence, when I move to Raguren’s side, and looks back at me with a stern face and talks
มีการปรากฏตัวของสาระสำคัญมหัศจรรย์เมื่อฉันย้ายไปด้าน Raguren และมองกลับมาที่ฉันด้วยใบหน้าที่เข้มงวดและพูดคุย
  -From here onward “everything is the domain of the Elves
จากที่นี่เป็นต้นไป "ทุกสิ่งทุกอย่างเป็นโดเมนของเอลฟ์
”   When I weave my way through the trees
"เมื่อฉันผ่านพ้นไปตามต้นไม้
Until now we’ve only passed through overgrown dark green forest, but now there is a path of compacted dirt between trees
จนถึงบัดนี้เราได้ผ่านป่าสีเขียวเข้มที่รกทึบ แต่ตอนนี้มีเส้นทางของสิ่งสกปรกที่บดอัดระหว่างต้นไม้
A soil highway
ทางหลวงดิน
The popobumu snorts softly and takes light steps
popobumu snorts เบาและใช้เวลาขั้นตอนเบา
It seems to be comfortable with this
ดูเหมือนว่าจะพอใจกับเรื่องนี้
  Our traveling speed is able to increase and we advance ahead smoothly
ความเร็วในการเดินทางของเราสามารถเพิ่มขึ้นและก้าวไปข้างหน้าได้อย่างราบรื่น
It suddenly changes from a path of dirt to a path paved with stones
มันก็เปลี่ยนจากเส้นทางของสิ่งสกปรกไปยังเส้นทางที่ปูด้วยหิน
  As a result, sparks begin flying from the hoofs on the ground, and from above-   “Stop!!”   We are called out to in a loud voice
เป็นผลให้ประกายไฟเริ่มบินจากกีบบนพื้นดินและจากด้านบน - "Stop !!" เราจะถูกเรียกออกมาด้วยเสียงอันดัง
What? I look around for the voice
อะไร?
There in one of the big trees is a lookout constructed from wooden boards
มีต้นไม้ขนาดใหญ่ที่มองออกมาจากไม้กระดาน
Two soldiers wearing helmet are standing guard
ทหารสองคนสวมหมวกนิรภัยกำลังยืนเฝ้าอยู่
The two soldiers are carrying bows and pointing arrows at us
ทหารสองคนกำลังถือธนูและชี้ลูกธนูที่เรา
Raguren easily locates the outpost and opens his mouth to talk
Raguren ตั้งที่ด่านหน้าได้อย่างง่ายดายและเปิดปากเพื่อพูดคุย
  “I am horned person of mountain
"ฉันเป็นคนภูเขา
”   In the babble judged to be Elven, he talks
"ในเสียงอ้อนวอนที่ถูกตัดสินว่าเป็นพรายเขาพูดถึง
  “What! You are one of the mountain people? Then why are you accompanied by this ‘human!'”   The words are different than Raguren’s, but I can understand them… This skill is helpful
"อะไร!
  It seems that Raguren’s Goldiba are called the mountain people
ดูเหมือนว่า Goldiba ของ Raguren เรียกว่าภูเขา
  “This human, good guy
"มนุษย์คนนี้เป็นคนดี
Friend of mountain people
เพื่อนของคนภูเขา
This human wants go south
มนุษย์คนนี้ต้องการไปทางใต้
This human to country, I give passage
มนุษย์คนนี้ไปประเทศฉันให้ทาง
”   He seems to be negotiating…but when the story gets complicate it becomes difficult
"ดูเหมือนว่าเขาจะเจรจาต่อรอง ... แต่เมื่อเรื่องนี้ยุ่งยากขึ้นมันก็กลายเป็นเรื่องยาก
I’ll entrust it to Raguren
ฉันจะมอบให้ Raguren
  “Understood
“เข้าใจ
I am not able to judge this
ฉันไม่สามารถตัดสินเรื่องนี้ได้
Wait here
รอที่นี่
Mountain person
คนภูเขา
”   When one of the Elf soldiers says so he jumped back and disappeared
"เมื่อทหารเอลฟ์คนหนึ่งพูดดังนั้นเขาจึงกระโดดกลับและหายตัวไป
However, the other soldier still has his bow drawn and pointed at me
อย่างไรก็ตามทหารคนอื่น ๆ ยังคงมีธนูลากและชี้ไปที่ฉัน
When Raguren sees that he whispers in my ear
เมื่อ Raguren เห็นว่าเขากระซิบในหูของฉัน
  “Now he will get an associate and ask for judgment
"ตอนนี้เขาจะหาเพื่อนร่วมงานและขอคำตัดสิน
” “So, wait patiently
"จงรออดทน
”   After I wait for a little, the soldier who disappeared early returns with a female Elf with long bright golden yellow hair on the lookout
"หลังจากที่ฉันรอสักนิดทหารที่หายสาบสูญไปจะกลับมาพร้อมกับหญิงเอลฟ์ที่มีผมสีเหลืองสีเหลืองยาวที่มองออกมา
  “Person of the mountain, I am in charge of this area, I am called Lanfa Seyaruka
"คนของภูเขาฉันรับผิดชอบพื้นที่นี้ฉันเรียกว่า Lanfa Seyaruka
You seem to want to pass through here, but are you also one of the mountain people?” “No, I am Kokomade
คุณดูเหมือนจะต้องการผ่านที่นี่ แต่คุณยังเป็นหนึ่งในคนภูเขา? "" ไม่ฉัน Kokomade
” (TL:?)   The female Elf introduces herself to Raguren is broken words, moving the long golden yellow eyebrows, her eyes becomes sharp as she opens her mouth
"(TL :?) หญิงเอลฟ์แนะนำตัวเองให้กับ Raguren เป็นคำที่หัก, การย้ายขนคิ้วสีเหลืองยาว, ดวงตาของเธอกลายเป็นคมขณะที่เธอเปิดปากของเธอ
  “What? Only the human wants to pass through here?” “That is right
"อะไร?
”   The Elf women looks closer with her blue eyes
"ผู้หญิง Elf ดูใกล้ชิดกับดวงตาสีฟ้าของเธอ
There are feelings of doubt and discomfort written in her eyes
มีความรู้สึกไม่แน่ใจและรู้สึกไม่สบายที่เขียนขึ้นในดวงตาของเธอ
Hesitating, the silence grows
ความลังเลใจความเงียบงอกขึ้น
  “…The people of the mountain are acquaintances through trade
"... คนภูเขาเป็นคนรู้จักผ่านทางการค้า
Also, there is the acquaintance of the elders
นอกจากนี้ยังมีความคุ้นเคยของผู้สูงอายุ
I can’t do it flatly
ฉันไม่สามารถทำมันได้อย่างราบรื่น
I will probably be okay
ฉันอาจจะโอเค
But, you cannot go through to the south
แต่คุณไม่สามารถผ่านไปทางทิศใต้
Because the eastern exit is closer, I will guide you there
เพราะทางออกด้านตะวันออกใกล้เข้ามาแล้วฉันจะแนะนำคุณที่นั่น
”   The south is impossible
"ภาคใต้เป็นไปไม่ได้
The east…   “Is that so, Elf
ทางทิศตะวันออก ... "เป็นเช่นนั้นเอลฟ์
Thank you
ขอขอบคุณ
” “…Good, person of the mountain
"" ... ดีคนของภูเขา
It is because we are taken care of in our trading
เป็นเพราะเราได้รับการดูแลในการซื้อขายของเรา
”   Raguren turns back to me with a smile
"Raguren หันกลับมาหาฉันด้วยรอยยิ้ม
  “Okay, it looks like everything will be alright
"เอาล่ะดูเหมือนว่าทุกสิ่งทุกอย่างจะไม่เป็นไร
They’ll only take you to the east…” “Ah, it’s fine
พวกเขาจะพาคุณไปทางทิศตะวันออก ... "" อ่ามันดี
As long as I can leave the territory for now it’s all good
ตราบใดที่ฉันสามารถออกจากดินแดนได้ในตอนนี้ก็ดีแล้ว
” “That’s right
" "ถูกตัอง
Then, I have finished guiding you… to here
จากนั้นฉันได้แนะนำคุณไปแล้ว ... ถึงที่นี่
I’m returning home
ฉันกลับบ้าน
” “Nn, Nya〜 N, Nya!”   As Raguren is about leave Rollo seems to hear and jumps onto Raguren’s popobumu with an unusually long cry
"" Nn, Nya ~ N, Nya! "ในขณะที่ Raguren ปล่อยให้ Rollo ดูเหมือนจะได้ยินและกระโดดลงบน popobumu ของ Raguren ด้วยเสียงร้องยาวผิดปกติ
She quickly jumps onto Raguren’s thick shoulders
เธอรีบกระโดดลงบนไหล่หนาของ Raguren
  “Divine Beast-sama?”   Raguren pulls back in surprise
"Divine Beast-sama?" Raguren ดึงกลับด้วยความประหลาดใจ
Indifferent to his surprised, the black can Rollo touches a feeler to Raguren’s cheek
ไม่แยแสกับความประหลาดใจของเขาสีดำ Rollo สามารถสัมผัสความรู้สึกของแก้มของ Raguren
  Rollo shakes her whiskers and feels a little
Rollo สั่นเคราของเธอและรู้สึกเล็กน้อย
Raguren begins to blush and show a face no one has ever seen before
Raguren เริ่มบวมและแสดงใบหน้าที่ไม่มีใครเคยเห็นมาก่อน
  “Yes
"ใช่
Divine Beast-sama, you also take care
Divine Beast-sama, คุณยังดูแล
”   Raguren and Rollo’s gazes mix together
ภาพลักษณ์ของ Raguren และ Rollo ผสมเข้าด้วยกัน
It is a kitten and a very big man, but somehow the atmosphere is peaceful
มันเป็นลูกแมวและเป็นมนุษย์ที่ใหญ่มาก แต่อย่างใดบรรยากาศสงบ
  Satisfied she had conveyed her feeling to Raguren, Rollo jumps back onto my popobumu
เธอพอใจกับความรู้สึกของเธอกับ Raguren แล้ว Rollo ก็กระโดดกลับเข้าสู่ popobumu ของฉัน
Uneventfully, she sits down with her head up and her chest pushed forward to display her fur
อย่างไม่ลำบากเธอนั่งลงกับหัวของเธอขึ้นและหน้าอกของเธอผลักดันไปข้างหน้าเพื่อแสดงขนของเธอ
  “Did you give you good byes Rollo?”   I pat the small head and neck of Rollo before she starts trying to fix and groom her fur again
"คุณให้ลาคุณดี Rollo?" ฉันกอดหัวเล็กและคอของ Rollo ก่อนที่เธอจะเริ่มพยายามที่จะแก้ไขและทำความสะอาดขนของเธออีกครั้ง
While stroking her fur, I turn to look at Raguren
ขณะที่ลูบขนของเธอฉันหันไปมอง Raguren
  “Raguren, thank you for guiding me
"Raguren ขอบคุณสำหรับการแนะนำฉัน
Also, give my best regards to Shisho as well as Refaa and Rabbi-san
ขอแสดงความนับถือ Shisho รวมทั้ง Refaa และ Rabbi-san
And, Raguren, la kerlada
และ Raguren, la kerlada
”   Imitating Shisho, I place my hand to my chest in a mark and say la kerlada, expressing my thanks
"เลียนแบบ Shisho, ฉันวางมือของฉันไปที่หน้าอกของฉันในเครื่องหมายและพูด la kerlada, แสดงความขอบคุณของฉัน.
  “Ou
“อุ๊
I pray for your safe trip Shuya, la kerlada!”   Raguren smiles back and placing his hand on his chest in the same manner says la kerlada
ฉันขออธิษฐานเผื่อการเดินทางที่ปลอดภัยของคุณ Shuya, la kerlada! "Raguren ยิ้มให้กลับมาและวางมือบนหน้าอกของเขาในลักษณะเดียวกันว่า la kerlada
Turning his popobumu around, he shows his big back and departs slowly
หันด้าน popobumu ไปรอบ ๆ เขาแสดงให้เห็นด้านหลังขนาดใหญ่ของเขาและออกช้าๆ
  Raguren
Raguren
He has a simple personality of a man among men
เขามีบุคลิกที่เรียบง่ายของผู้ชายในหมู่ผู้ชาย
For this past year, thank you-   I natural lower my head to Raguren’s departing back
สำหรับปีที่ผ่านมานี้ขอขอบคุณ - ฉันลดศีรษะลงเรการ์เรน
  When the Elf woman confirms that Raguren is leaving, she talks to me
เมื่อหญิงเอลฟ์ยืนยันว่า Raguren กำลังจะจากไปเธอพูดกับฉัน
  “…Human, come here
"... มนุษย์มาที่นี่
It is not possible to pass through the south boarder
ไม่สามารถผ่านทางทิศใต้ได้
Even if I say that, you won’t understand what I’m saying
แม้ว่าฉันจะบอกว่าคุณจะไม่เข้าใจสิ่งที่ฉันพูด
”   Saying so the Elf woman lifts her arms above her in a gesture waving to come to her
"การพูดดังนั้นหญิงเอลฟ์ยกแขนขึ้นเหนือเธอในท่าทางโบกมือเพื่อมาหาเธอ
I can understand
ฉันสามารถเข้าใจ
Understanding implicitly, I tap the popobumu’s side and move his reins, and I approach the elven lookout
เข้าใจโดยนัยฉันแตะด้าน popobumu และย้ายบังเหียนของเขาและฉันเข้าใกล้ระวัง elven
  Looking, again I can the form of an elf nearby
มองฉันอีกครั้งฉันสามารถรูปแบบของเอลฟ์ในบริเวณใกล้เคียง
There is a tattoo on the soldier’s cheeks, some kind of animal or creature is drawn in a seal
มีรอยสักบนแก้มของทหารมีสัตว์หรือสิ่งมีชีวิตบางชนิดอยู่ในตราประทับ
  The two people have two different patterns
คนสองคนมีสองรูปแบบที่แตกต่างกัน
  Is it a faction mark? I do not mind the tattoo mark… staring down the Elf soldier looks at me dubiously
มันเป็นสัญลักษณ์ฝ่าย?
That’s how it looks
นั่นแหละครับ
Words,   As expected, the one who understood the conversation is comfortable, and speaking of the other-   “-I understand your words
คำพูด, ตามที่คาดไว้, คนที่เข้าใจบทสนทนานั้นสบายและพูดถึงคนอื่น ๆ "- เข้าใจคำพูดของคุณ
Lanfa-san? Thank you, my name is Shuya Kagari
Lanfa ซัง?
It’s fine to call me Shuya
เป็นไรที่โทรหาฉันชุย
” “Na…Elven language
"" นา ... ภาษา Elven
Besides, that dialect, it’s fluent like an old noble of befarits?”   Then, one of the male soldiers approaches the Elf woman doubtfully
ภาษาถิ่นนั้นมันคล่องแคล่วเช่นขุนนางเก่าแก่แห่ง befarits? "แล้วทหารชายคนหนึ่งเข้าหาหญิงเอลฟ์อย่างสงสัย
  “Platoon Chief Lanfa, isn’t it fine to just let this human go as is?”   The platoon chief Elven woman named Lanfa hears his words and frowns
"หัวหน้ากองกำลัง Lanfa ไม่สบายดีแค่ปล่อยให้มนุษย์คนนี้ไปตามความเป็นจริงได้หรือไม่?" หัวหน้ากลุ่มหญิง Elven ชื่อ Lanfa ได้ยินคำพูดและขมวดคิ้ว
  “Letting him go, is there no helping it? Did I not promise the people of the mountain directly? If it is you, could you bluntly say so to the mountain people?”   She talks in an intense tone as she coldly admonishes her subordinate soldier
"ปล่อยให้เขาไปไม่มีที่ช่วยอะไรเหรอ?
  “I would not be able to
"ฉันจะไม่สามารถ
” “Exactly
"" ถูกต้อง
From here isn’t the south but it is immediately the eastern domain from here
จากที่นี่ไม่ได้อยู่ทางทิศใต้ แต่ทันทีที่โดเมนภาคตะวันออกจากที่นี่
One human will be okay
มนุษย์คนหนึ่งจะโอเค
And then…is it because this matter is a secret for the elders?” “Haa, I understand
แล้ว ... มันเป็นเพราะเรื่องนี้เป็นความลับสำหรับพวกผู้ใหญ่หรือ? "" ฮาผมเข้าใจ
”   The Elf soldier man has a dissatisfied expression but answer in affirmation
"ชายเอลฟ์ทหารมีท่าทางที่ไม่พอใจ แต่ตอบในการยืนยัน
  “You said Shuya of the Humans
"คุณพูดว่าชูยะของมนุษย์
From here on, you will go the way I take you
จากนี้ไปคุณจะไปแบบที่ฉันพาคุณไป
As much as possible, avoid crowded areas and villages, okay?” “Understood
หลีกเลี่ยงพื้นที่แออัดและหมู่บ้านได้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้? "" เข้าใจดี
I will follow you
ฉันจะตามคุณ
”   As for Lanfa, when we finish talk she looks back, and from down from the lookout point out of my sight
"สำหรับ Lanfa เมื่อเราพูดจบเธอมองย้อนกลับไปและจากจุดสังเกตการณ์จากสายตาของฉัน
She seems to be running back to a stable
เธอดูเหมือนจะวิ่งกลับไปที่คอกม้า
When she returns on horseback, she directs me from on top of her horse
เมื่อเธอกลับขึ้นไปบนหลังม้าเธอพาฉันไปจากด้านบนของม้า
  “This way
"ทางนี้
Come!”   She declares it like an order
มา! "เธอบอกว่ามันเป็นคำสั่ง
Lanfa shifts on the horse’s neck and canters gallantly
Lanfa เปลี่ยนที่คอของม้าและ canters gallantly
  “Fast…”   The horse Lanfa is riding moves steadily at first
"อย่างรวดเร็ว ... " ม้า Lanfa กำลังขี่ม้าเคลื่อนที่อย่างสม่ำเสมอในตอนแรก
The mantle she is wearing fills wind and billows out
เธอสวมเสื้อคลุมที่เต็มไปด้วยลมและคลื่นออก
  I clap the popobumu’s side to increase speed and follow
ผมตบมือด้าน popobumu เพื่อเพิ่มความเร็วและปฏิบัติตาม
  Then I hear a strange voice
แล้วฉันก็ได้ยินเสียงแปลก ๆ
When I look at the back of popobumu’s head while running… Rollo has shifted to a position where she is embracing the back of the popobumu’s head like she is clinging to it
เมื่อฉันมองไปที่ด้านหลังของศีรษะของ popobumu ในขณะที่วิ่ง ... Rollo ได้เลื่อนตำแหน่งไปที่ตำแหน่งที่เธอกอดด้านหลังศีรษะของ popobumu อย่างเช่นเธอยึดติดกับมัน
  It is an interesting posture
เป็นท่าทางที่น่าสนใจ
Furthermore, Rollo extends a feeler
นอกจากนี้ Rollo ยังขยายความรู้สึก
  She looks at Lanfa riding her horse as if to say “catch up to it,” and uses a feeler like a whip to slap the popobumu’s neck
เธอมองไปที่ Lanfa ขี่ม้าของเธอราวกับจะพูดว่า "จับมัน" และใช้เครื่องรู้สึกเหมือนแส้ตบคอ popobumu
  If I had a smart phone I world take a video
ถ้าฉันมีโทรศัพท์สมาร์ทโลกของฉันจะถ่ายวิดีโอ
I remember the figure of a cat stuffed into the hand bag of beer
ฉันจำรูปของแมวที่ยัดเข้าไปในกระเป๋าถือของเบียร์
  When I remember such a video the horse Lanfa is leading from turns aside from the stony path
เมื่อฉันจำได้เช่นวิดีโอม้า Lanfa จะนำจากหันมาจากทางหิน
  We have to deviate from the path in order to avoid elf villages
เราต้องเบี่ยงเบนไปจากเส้นทางเพื่อหลีกเลี่ยงหมู่บ้านเอลฟ์
  -I run off the side of the road into the forest-   I handle popobumu so as not to fall behind Lanfa’s horse, following
- ฉันวิ่งออกด้านข้างของถนนเข้าไปในป่าฉันจัดการ popobumu เพื่อที่จะไม่ตกหลังม้าของ Lanfa ต่อไป
Maintaining speed, I hurry to catch up, and approach the side of the horse she is riding
รักษาความเร็วฉันรีบไปจับขึ้นและเข้าหาด้านข้างของม้าที่เธอขี่ม้า
  I carefully look at the face of an Elf now
ตอนนี้ฉันมองหน้าเอลฟ์อย่างระมัดระวัง
No, she is a beauty
ไม่เธอเป็นคนสวย
Rabbi-san was an adult woman too…   The Elf has long ears and beautiful bright golden yellow hair
ครูบาเป็นผู้หญิงวัยผู้ใหญ่ด้วย ... เอลฟ์มีหูยาวและผมสีเหลืองสีทองสดใสสวย
Her eyes are blue
ดวงตาของเธอเป็นสีฟ้า
The tattoo of a snake stands out on her right cheek
รอยสักของงูยืนอยู่บนแก้มขวาของเธอ
  Are all Elves this beautiful…   At which point, perhaps noticing my gaze, she slows her horse down
เอลฟ์ทั้งหมดนี้สวยงาม ... ณ จุดนี้บางทีสังเกตเห็นสายตาของฉันเธอช้าลงม้าของเธอลง
  “What is it? N? You have a cat too…It’s cute
"มันคืออะไร?
”   When Lanfa looks at Rollodinu I smile
"เมื่อ Lanfa มองไปที่ Rollodinu ฉันยิ้ม
She muttered in a voice appropriate for a girl
เธอพึมพำด้วยเสียงที่เหมาะสมสำหรับเด็กผู้หญิง
  “N? Ah, this cat is Rollodinu
“N?
”   When I say that, Lanfa suddenly shakes her head and glares at me with unsparing eyes when she collects herself
"เมื่อฉันพูดแบบนั้นลันดาก็สั่นศีรษะและจ้องมองฉันด้วยดวงตาที่ไร้เดียงสาเมื่อเธอเก็บรวบรวมตัวเอง
  “…Really, strange human, the area of the human countries you are going to, aren’t those from 【 Osberia Kingdom 】on bag terms with cats and dogs? War has happened in the past too
"... มนุษย์แปลก ๆ ในพื้นที่ของประเทศมนุษย์ที่คุณจะไปไม่ใช่คนที่มาจาก【 Osberia Kingdom 】ในแง่ถุงกับแมวและสุนัข?
There are skirmishes taking place there now
มีการต่อสู้เกิดขึ้นในขณะนี้
Ma, there haven’t been any battles that stand out in more than fifty years…” “He, such a thing… I don’t really know much about this area
แม่ไม่มีอะไรเกิดขึ้นมานานกว่าห้าสิบปีแล้ว ... "" เขาเป็นแบบนั้น ... ฉันไม่รู้เรื่องนี้มาก
”   In response to what I said Lanfa raises her eyebrows in a look of surprise
"ในการตอบสนองต่อสิ่งที่ฉันกล่าวว่า Lanfa ยกคิ้วของเธอในรูปแบบของความประหลาดใจ
Hou, is a human like me unusual? Thinking about something like that, I look back patiently
Hou เป็นคนแบบฉันผิดปกติหรือ?
  “…I may doubt what you say is true, before we continue east like this, I want you to make one promise
"... ฉันอาจสงสัยในสิ่งที่คุณพูดเป็นความจริงก่อนที่เราจะทำเช่นนี้ต่อไปทางตะวันออกฉันต้องการให้คุณทำสัญญา
” “What?” “Not only this eastern territory but that you also never return to the Elven domain
"" อะไรล่ะ? "" ไม่เพียง แต่ดินแดนตะวันออกนี้ แต่คุณก็ไม่เคยกลับไปที่โดเมน Elven อีกแล้ว
”   Elves are very insular
เอลฟ์เป็นคนโดดเดี่ยวมาก
Though only the Elves in here are not known…   “I agree
แม้ว่าจะมีเพียงเอลฟ์ในที่นี้เท่านั้นที่ไม่รู้จัก ... "ฉันเห็นด้วย
I promise
ฉันสัญญา
”   Lanfa looks relieved by what I said and begins to smile
"Lanfa รู้สึกโล่งใจกับสิ่งที่ฉันพูดและเริ่มยิ้ม
  “Good
"ดี
Then the conversation is to here
จากนั้นก็คุยกันที่นี่
It will already take a while before we reach the eastern border
มันจะใช้เวลาสักครู่ก่อนที่เราจะไปถึงชายแดนด้านตะวันออก
” “Got it
"" เข้าใจแล้ว
”   As expected, Lanfa is a forest Elf
"ตามที่คาดไว้ Lanfa เป็นป่าเอลฟ์
She seems to know her way through the forest
เธอดูเหมือนจะรู้ทางของเธอผ่านป่า
While the trees grow think, we run at full speed through one animal path after another, I speed up and somehow manage to follow her
ในขณะที่ต้นไม้เติบโตคิดว่าเราทำงานที่ความเร็วเต็มรูปแบบผ่านเส้นทางสัตว์คนหนึ่งหลังจากที่อื่นฉันเร็วขึ้นและอย่างใดจัดการตามเธอ
But, I almost crash into a branch growing out from a big trunk-   I bend my head down and am somehow able to avoid it
แต่ฉันเกือบชนเข้ากับสาขาที่เติบโตจากลำตัวใหญ่ฉันก้มศีรษะของฉันลงและฉันก็สามารถหลีกเลี่ยงได้
  “Fuu, that was close
"Fuu ที่ใกล้ชิด
  “Are you alright? There are only animal trails in this area
"คุณสบายดีหรือเปล่า?
We’ll slow down
เราจะชะลอตัวลง
”   Lanfa seems to understand my condition and slows down her horse to wait
"ลานน่าดูเหมือนจะเข้าใจสภาพของฉันและชะลอม้าเพื่อรอ
  “It’s hard, right? As expected when there are so many tree this densely packed it becomes difficult
"มันยากใช่ไหม?
” “Really? However, your handling of the magic beast is good
"" จริงเหรอ?
”   Lanfa looks at popobumu
"ลานตามอง popobumu
  “It’s because I’m ridden him plenty
"เพราะฉันขี่ม้าเขามากมาย
” “I see
" "ฉันเห็น
It will be the ‘hill of the horned rabbit’ soon
มันจะเป็น 'เนินเขาของกระต่ายเขา "เร็ว ๆ นี้
After that is the eastern border to 【 Terramay Kingdom 】” “The horned rabbit hill, are we already outside of elven territory?” “Yes
หลังจากนั้นเป็นพรมแดนด้านตะวันออกไปถึง【 Terramay Kingdom 】 "" เนินเขากระต่ายที่มีเขาอยู่ข้างนอกดินแดน elven? "" ใช่
”   As Lanfa continues her silly talk I begin to focus more on the reins in my hand as the hill begins to slope steeply downward
"ขณะที่ Lanfa พูดคุยโง่ ๆ ต่อไปฉันเริ่มมุ่งความสนใจไปที่ไต่ในมือขณะที่เนินเขาเริ่มลาดชันลง
  After about three hours pass
หลังจากผ่านไปประมาณสามชั่วโมง
  As the sun looks dazzling shining in the grove of tree, the forest- suddenly opens up
เมื่อดวงอาทิตย์ส่องแสงพราวในป่าไม้ป่าก็จะเปิดขึ้น
The giants tree feels like the gate of the Elven forest; I’ll be stepping outside the territory of the Elves
ต้นยักษ์มีความรู้สึกเหมือนประตูของป่าเอลฟ์
  I can see the horizon through the tree line, and a small hill right in front of me
ฉันสามารถมองเห็นขอบฟ้าผ่านแนวต้นไม้และเนินเขาเล็ก ๆ ที่อยู่ตรงหน้าฉัน
  This seems to be the place called “horned rabbit hill
นี้ดูเหมือนจะเป็นสถานที่ที่เรียกว่า "เขากระต่าย horned
” Since it mentions horned rabbit so that mean a monster called horned rabbit appear?   “We are here
"เนื่องจากมีการกล่าวถึงกระต่ายที่มีเขาอยู่นั่นหมายถึงมีมอนสเตอร์ที่เรียกว่ากระต่ายที่หงอนอยู่
” “Lanfa-san, thank you for guiding me
"" Lanfa-san ขอบคุณสำหรับคำแนะนำของฉัน
” “Ah, un
"" อ่า
”   It looks like the first tie Lanfa was thanked by a human
"ดูเหมือนว่ามัด Lanfa ครั้งแรกถูกขอบคุณโดยมนุษย์
  She is blushing red and judging by her short reply she seems to be having trouble coming up with an answer
เธอเป็นสีแดงและตัดสินโดยการตอบกลับสั้น ๆ ของเธอเธอดูเหมือนจะมีปัญหาในการหาคำตอบ
But, ma, she shakes her head and returns to her serious expression and says “Leave, Human
แต่แม่เธอสั่นศีรษะและกลับไปแสดงออกอย่างรุนแรงและพูดว่า "Leave, Human
” before quickly turning back to the forest
"ก่อนรีบหันกลับไปที่ป่า
  “Are all Elves like this?”   A reply with the amiability from the Elf woman
"เอลฟ์ทุกคนชอบแบบนี้?" ตอบด้วยความเสียใจจากหญิงเอลฟ์
I get such a cold feeling
ฉันรู้สึกเป็นหวัด
  There’s something I would still like to but, but ma, there is nothing to be done about it
มีบางอย่างที่ฉันยังคงต้องการ แต่ แต่แม่ไม่มีอะไรต้องทำเกี่ยวกับเรื่องนี้
Pulling myself together, I look at the hill in front of me
ดึงฉันเข้าด้วยกันฉันมองไปที่เนินเขาตรงหน้าฉัน
  The view from here is good too
มุมมองจากที่นี่ก็ดีด้วย
I wouldn’t say I’m on a mountain top, I’ll aim for the hilltop
ฉันไม่อยากบอกว่าฉันอยู่บนยอดเขาฉันจะเล็งไปที่ยอดเขา
I direct the popobumu to the top
ฉันสั่งให้ popobumu ไปที่ด้านบน
  When I arrive on the hilltop, a panorama spreads out in front of me
เมื่อฉันมาถึงยอดเขาพาโนรามาแผ่กระจายไปต่อหน้าฉัน
  Gently rolling hills extend out
เนินกลิ้งเบา ๆ ยื่นออกมา
  I can see traces of a decaying fort
ฉันสามารถมองเห็นร่องรอยของป้อมสลายได้
The horizon continues to a forest of broadleaf trees
ขอบฟ้ายังคงเป็นป่าที่อุดมสมบูรณ์
  The rippling grass and flowers sway back and forth in the wind like a living creature
หญ้าและดอกไม้กระเพื่อมแกว่งไปมาในสายลมเหมือนสิ่งมีชีวิต
There is even a signpost directing from hill to hill
มีแม้แต่ป้ายกำกับจากเนินเขาไปยังเนินเขา
  When I look up at the sky sunlight leaks through the clouds
เมื่อฉันมองขึ้นไปที่ท้องฟ้าแสงแดดจะรั่วไหลผ่านเมฆ
Beautiful flowers and green grass color the ground
ดอกไม้ที่สวยงามและหญ้าสีเขียวที่พื้น
  -It is magical
มันวิเศษมาก
  I haven’t been there, but it looks like New Zealand
ฉันไม่ได้อยู่ที่นั่น แต่ดูเหมือนนิวซีแลนด์
Splendid scenery spreads out
ทิวทัศน์อันงดงามกระจายออกไป
  The natural sounds of the wind weaves through the air
เสียงธรรมชาติของลมพัดผ่านอากาศ
The sound of the wind is beautiful poetry
เสียงลมเป็นบทกวีที่สวยงาม
(TL: 天籟てんらい) All of the sounds and smells made by nature are shown on this abundant land
ทุกเสียงและกลิ่นที่เกิดจากธรรมชาติจะปรากฏบนพื้นที่อุดมสมบูรณ์แห่งนี้
  The image couldn’t be capture in an image or photograph
ไม่สามารถถ่ายภาพในภาพหรือรูปถ่าย
My body aches as the landscape sinks into my heart
ร่างกายของฉันปวดเมื่อภูมิทัศน์จมลงในหัวใจของฉัน
With that timing, I pull the reins and begins to go downhill
เมื่อถึงเวลานั้นฉันจะดึงบังเหียนและเริ่มตกต่ำ
I open the map on the back of the popobumu’s head while advancing slowly
ฉันเปิดแผนที่ด้านหลังศีรษะของ popobumu ขณะที่เดินช้าๆ
  E〜to, I’m now to the east of Terramay kingdom
ตอนนี้ฉันไปทางทิศตะวันออกของอาณาจักร Terramay
(TL: I’m confused, I thought she said they were in the eastern section of the Elven Kingdom, but somehow he’s now in the east of Terramay Kingdom?) If it is like this, then when I go east…I guess Terramay Kingdom is closest to here? From here, I should see the Haym river if I go straight
ฉันคิดว่าเธอบอกว่าพวกเขาอยู่ทางด้านตะวันออกของราชอาณาจักรแห่งปีศาจ แต่อย่างใดตอนนี้เขาอยู่ทางทิศตะวันออกของอาณาจักร Terramay?) ถ้าเป็นเช่นนี้เมื่อฉันไปทางตะวันออก ... ฉันคิดว่า Terramay
While I am looking at the map
ขณะที่ฉันกำลังมองหาที่แผนที่
  “Nya?”   Rollo makes a sound and poking her nose out from between my thighs she begins to look at the map
"Nya?" Rollo ทำเสียงและ poking จมูกของเธอออกมาจากระหว่างต้นขาของฉันที่เธอเริ่มมองไปที่แผนที่
  Rollo stretches out one of her paws and presses her pads to a name on the map
Rollo เหยียดหนึ่งของอุ้งเท้าของเธอและกดแผ่นเธอให้เป็นชื่อบนแผนที่
  That is the place we should go now? I thought for a moment, but…   This time she begins to place both of her forefeet down at the same time
นั่นคือสถานที่ที่เราควรจะไปตอนนี้หรือไม่?
Rollo plops her whole body down on top of the map
Rollo plops ร่างกายของเธอลงที่ด้านบนของแผนที่
  “Nyaa”   She cries out in a small voice before calmly curling up on the map
"Nyaa" เธอร้องออกมาด้วยเสียงตัวเล็ก ๆ ก่อนที่จะคลานขึ้นไปบนแผนที่
She has occupied the map
เธอครอบครองแผนที่
  She is in the way, but it is kind of cute
เธอเป็นแบบนั้น แต่มันดูน่ารัก
  “O〜i, Rollo-kun
"โอ้ฉัน Rollo-kun
I can’t see the map?”   She slaps the map with her tail in response
ฉันไม่เห็นแผนที่? "เธอตบแผนที่ด้วยหางของเธอตอบ
She is being cute, but there is no helping it
เธอน่ารัก แต่ไม่มีอะไรช่วยเลย
  “Does quality of the map paper feel good to touch? Ma, I want you to mind it
"คุณภาพของกระดาษแผนที่รู้สึกดีต่อการสัมผัสหรือไม่?
It seems like a really nice bed, but what happens when I put this map away?”   When I pull the map, Rollo moves her body, goes “N, Nya” and jumps onto my shoulder
ดูเหมือนจะเป็นเตียงที่ดีจริงๆ แต่จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อฉันวางแผนที่นี้ไว้ "เมื่อฉันดึงแผนที่ Rollo เคลื่อนตัวไป" N, Nya "และกระโดดลงบนไหล่ของฉัน
  I put the map back in the saddle bag
ฉันวางแผนที่ไว้ในถุงอาน
While smiling at the black cat Rollo who has returned to my shoulder, I move the reins and hasten the popobumu to hurry up
ในขณะที่ยิ้มให้กับ Rollo ลูกแมวสีดำผู้ซึ่งได้กลับมายังไหล่ของฉันแล้วฉันก็ย้ายบังเหียนและรีบเร่งให้ popobumu รีบขึ้น
We come down from the gentle hill
เราลงมาจากเนินเขาอ่อนโยน
  It may be called a hill, but grasses are growing here and there, and there are scattered trees growing here and there
มันอาจจะเรียกได้ว่าเป็นเนินเขา แต่หญ้าโตขึ้นที่นี่และที่นั่นมีต้นไม้กระจัดกระจายกระจายอยู่ที่นี่
    ◇◇◇◇     After traveling for several hours, the sun sets and night falls
◇◇◇◇หลังจากเดินทางเป็นเวลาหลายชั่วโมงพระอาทิตย์ตกดินและตกค่ำ
  Just at that time I discover a hollow under a rock shaped like a fist striking at the sky
ในเวลานั้นฉันค้นพบกลวงใต้หินที่มีรูปร่างเหมือนกำปั้นที่โดดเด่นบนท้องฟ้า
The ragged stone pillar standing in the middle throws a long shadow in the moonlight
เสาหินที่หยาบยื่นตรงกลางจะพ่นเงายาว ๆ ในแสงจันทร์
  I will make camp here
ฉันจะทำค่ายที่นี่
  The popobumu also lowers its head and comes inside before folding up and settling down on the rocky floor
popobumu ยังลดหัวของมันและมาข้างในก่อนที่จะพับขึ้นและตกตะกอนลงบนพื้นหิน
  “Is it okay?”   Hearing what I say it replies;   “Bubo”   It breathes out from its nostrils as a response
"โอเคไหม?" ได้ยินว่าฉันตอบกลับมา
  While stroking the back of such a popobumu I takes down the back of the saddle, and remove the dried venison from the bags and feed the popobumu
ในขณะที่ stroking ด้านหลังของ popobumu ดังกล่าวฉันจะลงด้านหลังของอานและเอาเนื้อกวางแห้งจากถุงและฟีด popobumu
  Rollo suddenly comes around the head of the popobumu, and raising her neck 『What do you do? 』turns her red eyes to the popobumu She seems interested in staring at the dust and hair on the popobumu as it eats its meat
Rollo ฉับพลันรอบศีรษะของ popobumu และยกคอเธอ「คุณทำอะไร?
  I am hungry too so I eat some jerk and hard bread
ฉันหิวมากเกินไปดังนั้นฉันกินขนมปังกระตุกและยากบางอย่าง
  There’s no wood for a fire so the only thing I can do for now is fill up with this
ไม่มีไม้สำหรับไฟดังนั้นสิ่งเดียวที่ฉันสามารถทำได้ตอนนี้ก็คือการเติมเต็มด้วยสิ่งนี้
I tear off some of the jerky and hard bread before giving it to Rollo
ฉันฉีกขนมปังที่หย่อนคล้อยและหยาบก่อนมอบให้ Rollo
After eating I take out a blanket from the back of the saddle and immediately sleep
หลังจากรับประทานอาหารฉันจะเอาผ้าห่มออกจากด้านหลังของอานและนอนหลับทันที
  I remember the ancient golden coin Shisho gave me
ฉันจำได้ว่าเหรียญทองคำโบราณที่ Shisho มอบให้ฉัน
If I arrive at some town could I exchange it for some normal coins…They should be valuable
ถ้าฉันมาถึงเมืองฉันจะแลกเปลี่ยนกับเหรียญปกติบางอย่าง ... พวกเขาควรจะมีค่า
    ◇◇◇◇     The next day, I am awoken by sounds of thunder
◇◇◇◇วันรุ่งขึ้นฉันได้ยินเสียงฟ้าร้องตื่นขึ้น
Thunder roars in the distance before the *biri* sound of lightning is mixed in too
ทันเดอร์สั่นสะเทือนในระยะไกลก่อนที่เสียง * biri * ของฟ้าผ่าจะถูกผสมเข้าด้วย
(TL: I know thunder is the sound lightning makes, I considered changing it, but this is what the author wrote
(TL: ฉันรู้ว่าฟ้าร้องเป็นเสียงฟ้าผ่าทำให้ผมคิดว่าการเปลี่ยนแปลงมัน แต่นี่คือสิ่งที่ผู้เขียนเขียน
) Dull reddish night illuminates the dark night
) มืดคืนหมองคล้ำคืนมืด
  Then a spirit child appears from the edge of the rocky hollow with the lightning
จากนั้นเด็กวิญญาณปรากฏขึ้นจากขอบของหินกลวงกับฟ้าผ่า
…Dangling from the ceiling
... พุ่งจากเพดาน
  “Dee…boon…chii…”   I see one for the first time in a while
"ดี ... บุญ ... chii ... " ฉันเห็นเป็นครั้งแรกในชั่วพริบตา
The spirit child, debonchitchi
เด็กวิญญาณ debonchitchi
But, compared to the ones I saw before, this one’s face is a little different
แต่เมื่อเทียบกับที่เคยเห็นมาก่อนหน้านี้มีความแตกต่างกันนิดหน่อย
Its singing voice is quiet too
เสียงร้องของเธอเงียบเกินไป
Matching the roaring thunder and lightning, one, two, they keep appearing until there are five of them
การจับคู่ฟ้าร้องและฟ้าผ่าคำรามหนึ่งสองคนจะปรากฏตัวต่อไปจนกว่าจะมีห้าคน
  They are only a few of them
พวกเขาเป็นเพียงไม่กี่คนเท่านั้น
When I saw them before although they didn’t overflow
เมื่อฉันได้เห็นพวกเขาก่อนถึงแม้จะไม่ล้น
Ma, maybe this is normal? This location isn’t as abundant with nature as the one in the vast forest
แม่นี่เป็นเรื่องปกติหรือ?
There also might be monsters here
นอกจากนี้ยังอาจมีมอนสเตอร์อยู่ที่นี่
  To such spirit children, Rollo looks like she wants to play
เด็กที่มีจิตวิญญาณเช่น Rollo ดูเหมือนว่าเธอต้องการเล่น
But, the spirit children slip around her smoothly, and float up to the ceiling to taunt her
แต่วิญญาณเด็กลื่นรอบเธอได้อย่างราบรื่นและลอยขึ้นไปบนเพดานเพื่อเยาะเย้ยเธอ
  “Rollo, they’re just spirits? It’s useless
"Rollo พวกเขาเป็นแค่สุรา?
They seem to be good luck so top pawing at them
พวกเขาดูเหมือนจะโชคดีเพื่อให้การซ้อนทับบนพวกเขา
” “Nyaa
"" Nyaa
”   Rollo’s ears lay down a little
หู Rollo วางลงเล็กน้อย
She looks back at me with an 『Understand, nya 』face, and returns to the back of the popobumu’s head
เธอมองกลับมาที่ฉันด้วยใบหน้าเข้าใจ nya 」และกลับไปที่ด้านหลังศีรษะของ popobumu
  While chewing jerky I look outside
ในขณะที่เคี้ยวอาหารที่หงุดหงิดฉันมองออกไปข้างนอก
The morning sun hasn’t risen yet
ดวงอาทิตย์ตอนเช้ายังไม่เกิดขึ้น
The rain has decreased a little
ฝนลดลงเล็กน้อย
Little by little, does it look the rain is letting up?   Good
ทีละเล็กทีละน้อยไม่ได้มองฝนตกจะปล่อยให้ขึ้น?
The rain seems to stop
ฝนดูเหมือนจะหยุดลง
  The rain water flows into ditch… There are some puddles at the bottom
น้ำฝนไหลลงสู่คลอง ... มีก้นที่ด้านล่าง
  A face appears from the rock of the hollow and I wait for the rain to stop for a while…I understand when the morning sun climbs from the other side of the hill
หน้าจะปรากฏขึ้นจากหินกลวงและฉันรอฝนตกหยุดสักครู่ ... ฉันเข้าใจเมื่อดวงอาทิตย์ตอนเช้าปีนขึ้นจากด้านอื่น ๆ ของเนินเขา
Then, the time is just right
จากนั้นเวลาก็ถูกต้อง
The rain stops and the weather begins clearing up
ฝนหยุดลงและอากาศจะพังลง
  “Ooh…”   Suddenly my natural voice leaks out
"โอ้ ... " ทันใดนั้นเสียงธรรมชาติของฉันรั่วออก
  A rainbow appears over the hill
รุ้งปรากฏเหนือเนินเขา
A rainbow makes a bridge straddling two hills, I feel like crossing it
รุ้งทำให้สะพานที่ทอดยาวสองเนินฉันรู้สึกเหมือนข้าม
  It is a beautiful rainbow… A few of the spirit children celebrate the appearance of the rain by dancing at the edge of the rock
มันเป็นสายรุ้งที่สวยงาม ... เด็กน้อยจิตวิญญาณบางคนเฉลิมฉลองการปรากฏตัวของฝนด้วยการเต้นรำที่ขอบหิน
  After being released from the gloomy shadow of the rain I feel better
หลังจากได้รับการปล่อยตัวออกจากเงาที่มืดมนของฝนฉันรู้สึกดีขึ้น
I depart while staring at the rainbow
ฉันออกขณะจ้องที่รุ้ง
As I advance the undulations of the hills become smaller
ขณะที่ฉันก้าวไปสู่เนินเขาของเนินเขาจะเล็กลง
But, it seemed to take a few days before I arrived at the river
แต่ดูเหมือนว่าจะใช้เวลาสองสามวันก่อนที่ฉันจะมาถึงแม่น้ำ
  As I advance quietly, I hear a high-pitched voice
ขณะที่ฉันก้าวไปข้างหน้าอย่างเงียบ ๆ ฉันได้ยินเสียงแหลมสูง
The voice is coming from up in the sky?   While looking up at the dazzling sunlight I shield my eyes with my palm
เสียงขึ้นมาจากบนฟ้า?
  Several hundred birds are flying
มีนกบินอยู่หลายร้อยตัว
Hoaa, that is a lot
Hoaa นั่นเป็นจำนวนมาก
Nn? Don’t those look like cranes? Are they heading for the mountain range? N? There is a bird similar to a hawk too
nn?
  “Na!? It’s huge!”   The great bird spreads its wings a little more than three meters across
“นา !?
  It resembles a goshawk and a golden eagle
มันคล้ายกับหมาป่าและนกอินทรีสีทอง
Is it a raptor?   N? It seems to be extending the sharp talons on its feet
มันเป็นแร็พเตอร์หรือเปล่า?
-Uo, it is making a nose dive for me!   Hurrying, I take the spear out from the back of the saddle and have popobumu run
-Uo ก็จะทำให้จมูกดำน้ำสำหรับฉัน!
The legs of the Steller’s eagle are descending on me and flapping its wings, its eight sharply hooked talons set on the ground
ขาของนกอินทรีของ Steller กำลังลดหลั่นลงมาจากฉันและพลิกปีกของมันแปดกลามติดยาเสพติดอย่างรวดเร็วตั้งอยู่บนพื้นดิน
  The flank of the Steller’s eagle is abnormally swollen
ปีกของนกอินทรีของ Steller มีลักษณะบวมอย่างผิดปกติ
  I thought it was an eagle, but is it different? The wings resemble an eagle but its bear is incredibly sharp and abnormally big from the body to the neck
ฉันคิดว่ามันเป็นนกอินทรี แต่มันแตกต่างกัน?
As for its color a portion of its chest in unusually red
ส่วนสีของทรวงอกมีสีแดงผิดปกติ
On that part only blood vessels and muscles are swelling
เฉพาะส่วนที่เป็นเส้นเลือดและกล้ามเนื้อบวมเท่านั้น
  There’s a lump of flesh to the left and right, and there’s a lot of small red muscles intertwined grossly stuck the it
มีก้อนเนื้อด้านซ้ายและขวาและมีกล้ามเนื้อสีแดงเล็ก ๆ มากมายพันติดอยู่อย่างไม่ลดละ
  Such a fake Steller’s eagle rises again
นกอินทรีของ Steller ปลอมขึ้นอีกครั้ง
It is circling in the sky
มันเป็นวงกลมอยู่ในท้องฟ้า
  Somehow or other, after making a circuit, it again comes boring down
อย่างใดหรืออื่น ๆ หลังจากที่ทำวงจรมันอีกครั้งมาน่าเบื่อลง
Rollo’s black hair is ruffled as she looks up at the sky following the movements of the Steller’s eagle, and hisses “Shaaaa” in a threatening voice
ผมสีดำของ Rollo กระเซอะกระดูกขณะที่เธอมองขึ้นไปบนฟ้าตามการเคลื่อนไหวของนกอินทรีของ Steller และเสียงฟ่อ "Shaaaa" ด้วยเสียงที่เป็นอันตราย
  Then, the fake Steller’s eagle swoops down not with its talons but with its beak in a nose dive
จากนั้นนกนางแอ่นของ Steller ปลอมลงไม่ได้ด้วยกรงเล็บ แต่มีส่วนที่เป็นจมูกในการดำน้ำจมูก
  I will meet its attack
ฉันจะตอบสนองการโจมตีของมัน
  While riding on the popobumu I study the Steller’s eagle and prepare my black spear
ขณะขี่ม้า popobumu ฉันศึกษานกอินทรีของ Steller และเตรียมหอกสีดำของฉัน
I stand up straight, and jump into the sky so we’ll meet
ฉันยืนขึ้นตรงและกระโดดขึ้นไปบนฟ้าเพื่อที่เราจะได้พบกัน
  I swing up with the black spear from below and flash in a vertical line- After having its wing cut the false Steller’s eagle loses its balance and crashes head first into the ground
ฉันหดตัวด้วยหอกสีดำจากด้านล่างและกระพริบเป็นเส้นแนวตั้ง - หลังจากที่ปีกของมันตัดนกอินทรีปลอมของ Steller สูญเสียความสมดุลและล่มหัวลงในพื้นดิน
Because I jumped from the popobumu my aim was a little off but I managed to cut off one of its wings in two
เพราะฉันกระโดดจากจุดเริ่มต้นของฉันเล็กน้อย แต่ฉันสามารถตัดปีกข้างหนึ่งออกได้เป็นสองส่วน
I land on the ground while feeling good about my ability
ฉันลงบนพื้นดินในขณะที่รู้สึกดีเกี่ยวกับความสามารถของฉัน
  Good, I am approaching the goshawk I cut
ดีฉันใกล้หมูป่าฉันตัด
  Blood gushes out from where the false goshawk was cut, and the body is twitching in convulsions
เลือดพวยพรวนออกจากที่ที่มีหมัดเท็จถูกตัดและร่างกายกระตุกในอาการชัก
Let’s dismantle this fellow
ลองรื้อเพื่อนคนนี้เสียก่อน
I take out a knife and thrust out
ฉันจะเอามีดออกแล้ว
  -Dead
-ตาย
  A, I thought the lump of flesh on the false Steller’s eagle was a lump of flesh but it is different
ฉันคิดว่าก้อนเนื้อบนนกอินทรีเทลเลอร์เท็จเป็นก้อนเนื้อ แต่แตกต่างออกไป
Let alone a lump of flesh, it is actually a big aggregate of red and pink eyeballs
ปล่อยให้ก้อนเนื้อตัวเป็นก้อนใหญ่ ๆ ของดวงตาสีแดงและชมพู
  This is disgusting, does it become nourishment… When I remove it I must keep it
นี่เป็นเรื่องน่าขยะแขยงมันไม่ได้กลายเป็นอาหารเสริม ... เมื่อฉันเอามันฉันต้องเก็บไว้
Will it be good if I cook it? (TL: Why does that idea even come to mind
มันจะดีถ้าฉันทำอาหาร?
That sounds like a TERRIBLE idea
ดูเหมือนว่าเป็นแนวคิดที่น่ากลัว
) I suck some of the blood before draining its blood and dismantle the meat
) ฉันดูดเลือดบางส่วนก่อนที่จะระบายเลือดและรื้อเนื้อ
(TL: Maybe he meant eating the rest of the bird
(TL: บางทีเขาอาจหมายถึงการกินอาหารที่เหลือของนก
) I tie up both talons with strings and soak them in ice with before storing them in a bag
) ฉันผูกขึ้นทั้งกรงเล็บกับสตริงและแช่ไว้ในน้ำแข็งกับก่อนที่จะเก็บไว้ในถุง
I pile up ice in the bag just to be safe
ฉันกองน้ำแข็งไว้ในถุงเพื่อความปลอดภัย
  Dinner tonight is Goetz
คืนนี้อาหารค่ำคือ Goetz
  (TL: I don’t know
(TL: ฉันไม่รู้
)   I can still see some false Steller’s eagles in the sky but they don’t come to attack me
) ฉันยังคงเห็นนกอินทรีของ Steller ที่ผิดพลาดอยู่บนท้องฟ้า แต่พวกมันไม่ได้มาโจมตีฉัน
  There’s a magical essence sign here- It is quite small but there are multiple reactions in the area
มีสัญลักษณ์สาระมหัศจรรย์ที่นี่ - มันมีขนาดค่อนข้างเล็ก แต่มีปฏิกิริยาหลายอย่างในพื้นที่
  When I look the reason for the magic essence sign is a herd of rabbits
เมื่อฉันมองหาเหตุผลสำหรับการลงนามสารมหัศจรรย์เป็นฝูงกระต่าย
The false Steller’s eagles seem to be aiming at them
นกอินทรีของ Steller เท็จดูเหมือนจะเล็งไปที่พวกมัน
  Rabbits… I remember the old black rabbits I used to eat when I lived underground
กระต่าย ... ฉันจำได้ว่าเคยเป็นกระต่ายดำที่ฉันเคยกินเมื่ออยู่ใต้ดิน
Several such horned rabbit notice me and attack one after another
กระต่ายหลายมุมดังกล่าวสังเกตเห็นฉันและโจมตีอีกครั้งหนึ่ง
  Are the rabbits in this world actually really cruel? Its body length is bigger than a normal rabbit
กระต่ายในโลกนี้เป็นจริงจริงๆโหดร้าย?
While having such a though I immediately react-   I thrust at a rabbit with the black tanza spear
ในขณะที่มีเช่นแม้ว่าฉันทันทีที่ตอบสนอง - ฉันกระต่ายที่กระต่ายกับดำ tanza หอก
  The rabbit lowers its head with its horn facing forward, but the black spear point skewers its body through the head
กระต่ายลดหัวของมันด้วยแตรหันไปข้างหน้า แต่จุดหอกสีดำเสียบร่างกายของมันผ่านหัว
Shaking the rabbit stuck on my spear away, the rabbit is flung into the distance
สั่นกระต่ายติดอยู่กับหอกของฉันออกไปกระต่ายถูกเหวี่ยงเข้าไปในระยะไกล
Having shaken it off I rotate the black spear once- I use the butt end of the spear to deal with the nearby rabbit
มีการสะเทือนฉันหมุนหอกดำครั้งเดียว - ฉันใช้ปลายก้นของหอกเพื่อจัดการกับกระต่ายที่อยู่ใกล้เคียง
  After connecting with its body rabbit immediately collapses to the ground
หลังจากเชื่อมต่อกับกระต่ายของร่างกายทันทียุบลงกับพื้น
Swinging the spear around to attack, all the rabbits around me stop moving
การขว้างหอกรอบการโจมตีกระต่ายทั้งปวงรอบตัวฉันหยุดเคลื่อนไหว
  Taking the chance, I use   I hold the Kukri sword in the air with in order to protect popobumu
ใช้โอกาสฉันใช้ฉันถือดาบ Kukri ในอากาศด้วยเพื่อปกป้อง popobumu
After having fallen Rollo is sitting on the popobumu’s shoulder opposite from all the rabbits
หลังจากที่โรลโล่กำลังนั่งอยู่บนไหล่ของ popobumu ตรงข้ามกับกระต่ายทั้งหมด
  I enter the fight with the horned rabbits in earnest
ฉันเข้าต่อสู้กับกระต่ายที่มีเขาอยู่อย่างจริงจัง
More than ten horned rabbits are in the area
มีกระต่ายน้อยกว่า 10 ตัวอยู่ในบริเวณดังกล่าว
  Saa, I will annihilate them
Saa ฉันจะทำลายพวกเขา
  I make the black spear revolve like a folding fan
ฉันทำหอกสีดำหมุนเหมือนพัดพับ
Once I cut down he rabbits surrounding me I drive them away
เมื่อฉันตัดเขากระต่ายรอบฉันฉันขับรถออกไป
I spear the rabbits with the black spear multiple times as I continue advancing without rest
ฉันหอกกระต่ายด้วยหอกสีดำหลายครั้งในขณะที่ฉันดำเนินการต่อโดยไม่ต้องหยุด
  Seeming to become excited halfway through the black cat jumps down from my shoulder to enjoy the hunting, I let some of the rabbits go on purpose and she runs after them and bites down on their necks to kill them
ดูเหมือนจะกลายเป็นความตื่นเต้นครึ่งทางผ่านแมวดำกระโดดลงมาจากไหล่ของฉันเพลิดเพลินไปกับการล่าสัตว์ที่ฉันปล่อยให้บางส่วนของกระต่ายไปกับวัตถุประสงค์และเธอทำงานหลังจากที่พวกเขาและกัดลงบนคอของพวกเขาที่จะฆ่าพวกเขา
Like this I continue fighting the black rabbits until one last horned rabbit remains
เช่นนี้ฉันยังคงต่อสู้กระต่ายสีดำจนกว่ากระต่ายที่ยังเหลืออยู่
  I’ll kill this fellow with a skill
ฉันจะฆ่าเพื่อนคนนี้ด้วยสกิล
-!   The black blade spirals toward the head of the charging horned rabbit
-!
When the horn and black blade meet the back bone of the horned rabbit breaks at the skull and holds back
เมื่อแตรและใบพัดสีดำพบกระดูกด้านหลังของกระต่ายที่หงอนอยู่ที่กะโหลกศีรษะและหดกลับ
Meat and bones are all crushed
เนื้อสัตว์และกระดูกถูกบดขยี้ทั้งหมด
The rabbit becomes minced meat strewn over the area
กระต่ายกลายเป็นเนื้อสับทั่วพื้นที่
  I check the surroundings
ฉันตรวจสอบสภาพแวดล้อม
There don’t seem to be anymore rabbit presences
มีดูเหมือนจะไม่ได้อีกต่อไปแสดงกระต่าย
A weasel-like figure shows up in the distance but it does not approach after seeing fight between the rabbits and me and runs off
รูปพังพอนที่ปรากฏขึ้นในระยะไกล แต่ไม่ได้เข้าใกล้หลังจากเห็นการต่อสู้ระหว่างกระต่ายกับฉันและวิ่งออก
Do even rabbits have territorial disputes?   From that horned rabbit
แม้กระต่ายมีข้อพิพาทดินแดน?
Because they look nice could I sell them?   For now, I’ll harvest a little? I choose a clean horn from one of the rabbit corpses rolling around and borrow it
เพราะพวกเขาดูดีฉันสามารถขายพวกเขา?
When I tap the horn it makes a metallic *konkon* sound
เมื่อฉันแตะฮอร์นจะทำให้เป็นเสียงโลหะ * คอนคอน *
  I also don’t forget to take the opportunity to suck some blood
ฉันยังไม่ลืมที่จะใช้โอกาสที่จะดูดเลือดบาง
The soul can’t be absorbed once it dies, so the bodies are left behind
วิญญาณไม่สามารถดูดซึมได้เมื่อมันตายดังนั้นร่างกายจึงถูกทิ้งไว้เบื้องหลัง
Rollo is also tasting the rabbits’ blood to get a taste of their meat
Rollo ยังชิมเลือดของกระต่ายเพื่อให้ได้รสชาติของเนื้อสัตว์
  Should I also keep this meat?   I begin dismantling the rabbit meat
ฉันควรเก็บเนื้อนี้ไว้หรือไม่?
I cut the meat into pieces and tie it together with a leather cord
ฉันตัดเนื้อเป็นชิ้น ๆ และผูกไว้กับสายหนัง
The gathered rabbit meat could be frozen like the hawk eat
เนื้อกระต่ายที่รวบรวมอาจจะแข็งเหมือนเหยี่ยวกิน
I finish harvesting put everything away in the saddle bag and after stroking the popobumu’s head I climb into the saddle
ฉันเสร็จสิ้นการเก็บเกี่ยวนำทุกอย่างไปในถุงอานและหลังจาก stroking หัว popobumu ของฉันปีนเข้าไปในอาน
  I begin to advance along the hill
ฉันเริ่มก้าวไปตามเนินเขา
  Oh, a grassy plain…   After I climb the hill I am able to check the surroundings and confirm that the scene to the left was different
โอ้ทุ่งหญ้าที่ราบลื่น ... หลังจากที่ฉันปีนขึ้นเขาฉันสามารถตรวจสอบสภาพแวดล้อมและยืนยันว่าฉากทางด้านซ้ายแตกต่างกัน
The hills full of undulating hills changes into a plain full of green, the change is too sudden
ภูเขาที่เต็มไปด้วยเนินเขาผันผวนกลายเป็นที่ราบเขียวเต็มตาการเปลี่ยนแปลงก็ฉับพลัน
  Should I see the Haym river soon?   I see a herd that looks like wild horse in the distance
ฉันควรจะเห็นแม่น้ำ Haym เร็ว ๆ นี้?
I watch the wild horses moving around while I climb onto the popobumu and advance forwards
ฉันดูม้าป่าเดินไปรอบ ๆ ในขณะที่ฉันปีนขึ้นไปบน popobumu และล่วงหน้าไปข้างหน้า
  Over the next day and a half, the scenery changes as I gradually advance
ในวันรุ่งขึ้นครึ่งวันวิวทิวทัศน์จะเปลี่ยนไปเรื่อย ๆ
  I can see a big river, the Haym river
ฉันสามารถมองเห็นแม่น้ำใหญ่แม่น้ำ Haym
Is it the Haym river? I check on the map
มันเป็นแม่น้ำ Haym?
  Many branches gather from the Maheim mountain range and from one big river, the Haym river
หลายสาขารวมตัวกันจากเทือกเขา Maheim และจากแม่น้ำขนาดใหญ่แม่น้ำ Haym
The Haym River is big great rive to the south of Maheim and when it is mixed with a tributary is stretches all the way across the Maheim continent
แม่น้ำ Haym เป็นใหญ่ rive ใหญ่ไปทางใต้ของ Maheim และเมื่อมีการผสมกับ tributary จะเหยียดตลอดทางข้ามทวีป Maheim
  The Haym river really leads to the sea
แม่น้ำ Haym จริงๆนำไปสู่ทะเล
  Seen from where I am, if I follow the Haym river south I will appear in a delta of three countries
เห็นได้จากที่ฉันถ้าฉันไปตามแม่น้ำ Haym ใต้ฉันจะปรากฏในสามเหลี่ยมปากแม่น้ำของสามประเทศ
I urged the popobumu forward while constantly consulting the map
ฉันขอให้ popobumu ไปข้างหน้าในขณะที่ให้คำปรึกษาแผนที่อย่างต่อเนื่อง
  The delta is to the south, the north east is 【 Terramay Kingdom 】 and to the south east is 【 Samaria Kingdom 】
เดลต้าอยู่ทางทิศใต้ทิศตะวันออกเฉียงเหนือคือ【 Terramay Kingdom 】และทางตะวันออกเฉียงใต้คือ【อาณาจักรสะมาเรีย】
Haym river leads to the Roderia sea beyond the continent
แม่น้ำ Haym นำไปสู่ทะเล Roderia เกินทวีป
  The Haym river also leads west of the delta toward the Elven domain and 【Osberia Kingdom】 as well as 【 Fort Town Hector 】 and to the southwest is 【 Labyrinth City Pernette 】
แม่น้ำ Haym ยังนำทางไปทางตะวันตกของเดลต้าไปยังโดเมน Elven และ【 Osberia Kingdom 】รวมทั้ง【 Fort Town Hector 】และไปทางตะวันตกเฉียงใต้คือ【 Labyrinth City Pernette 】
If I go south down the Haym river, I’ll come to 【Royal Capital Gurmuheim 】of 【 Osberia Kingdom 】and eventually Haym sea…   Where I am, is about here…I tap on an area of the map
ถ้าฉันไปลงใต้แม่น้ำ Haym ฉันจะมาที่ Royal Capital Gurmuheim 】ของ Osberia Kingdom 】และในที่สุดทะเล Haym ... ที่ฉันอยู่ตรงนี้ ... ฉันแตะบนพื้นที่ของแผนที่
My finger is pointing to the east of the Elven domain
นิ้วของฉันชี้ไปทางทิศตะวันออกของโดเมน Elven
If I follow the river south, I’ll come to the Royal Capitol 【Fadyke】 of Terramay Kingdom
ถ้าฉันไปตามแม่น้ำใต้ฉันจะมาที่ Royal Capitol 【 Fadyke 】ของ Terramay Kingdom
  Looking at the map, I advance alongside the river
มองไปที่แผนที่ฉันก้าวไปข้างแม่น้ำ
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments