Chapter 16 Chapter 16: The Revenge of the Shitman Translator: EndlessFantasy Translation Editor: EndlessFantasy Translation Although Benjamin grumbled in his heart, he walked into the living room and looked at his father
แม้ว่า Benjamin จะบ่นอยู่ในใจเขาก็เดินเข้าไปในห้องนั่งเล่นและมองไปที่พ่อของเขา
"Father, I have returned
"พ่อฉันได้กลับมาแล้ว
" The middle-aged man who sat in the main seat scowled quietly at Benjamin
"ชายวัยกลางคนที่นั่งอยู่ในที่นั่งหลักค่อยๆขยิบตาอย่างเงียบ ๆ ที่เบนจามิน
However, his eyes did not have even a hint of happiness
อย่างไรก็ตามดวงตาของเขาไม่มีร่องรอยแห่งความสุข
Instead, they were eyes of accusation, and Benjamin felt distressed by that look
แทนที่จะเป็นสายตาของข้อกล่าวหาและเบนยามินรู้สึกไม่สบายใจด้วยรูปลักษณ์ดังกล่าว
What even happened here? Claude Lithur was Benjamin’s biological father
เกิดอะไรขึ้นที่นี่
Benjamin had detailed memories of Claude
เบนจามินมีรายละเอียดเกี่ยวกับความทรงจำของคลอดด์
Claude was the head of the household, the Duke of the Kingdom
คลอดด์เป็นหัวหน้าครัวเรือนของดยุคแห่งราชอาณาจักร
He had a very high status within the noble hierarchy in the Kingdom of Helius, and was typically a conservative noble
เขามีสถานะที่สูงมากในลำดับชั้นสูงในราชอาณาจักรเฮลิอุสและเป็นขุนนางชั้นสูง
Conservative nobles would pledge loyalty to the king, where they would in turn pledge loyalty towards the church alongside the king
ขุนนางอนุรักษ์นิยมจะให้คำมั่นสัญญาว่าจะจงรักภักดีต่อกษัตริย์ซึ่งพวกเขาจะหันความจงรักภักดีต่อคริสตจักรข้างกษัตริย์
The matters of social class were of absolute importance to them, and they put much emphasis on the segregation of the peasants from the nobles
เรื่องของชนชั้นสังคมมีความสำคัญอย่างยิ่งต่อพวกเขาและพวกเขาให้ความสำคัญกับการแบ่งแยกชาวนาออกจากขุนนาง
This also meant that they were very prideful, and they followed what was called the ‘honor of the nobles’
นี่ก็หมายความว่าพวกเขามีความภาคภูมิใจมากและพวกเขาก็ทำตามสิ่งที่เรียกว่า 'เกียรติของขุนนาง'
In other words, this individual was very archaic and feudal
กล่าวอีกนัยหนึ่งบุคคลเหล่านี้เป็นคนโบราณและศักดินา
From a personal perspective, Benjamin’s father was also a strict man, and it was a rare occurrence to catch him smiling
จากมุมมองส่วนตัวพ่อของเบนจามินเป็นคนที่เคร่งครัดและเป็นเหตุการณ์ที่หาได้ยากที่จะจับตัวเขายิ้มได้
This illustrated his sternness as a father, as he had high expectations of his eldest son Benjamin, but Benjamin embarrassed him
นี่แสดงให้เห็นถึงความเข้มแข็งของเขาในฐานะพ่อในขณะที่เขามีความคาดหวังสูงถึงลูกชายคนโตของเบนจามิน แต่เบนยามินทำให้เขาอับอาย
Evidently, Benjamin was not going to get a good look from him
เห็นได้ชัดว่าเบนจามินไม่ได้ดูดีจากเขา
He usually would tell Benjamin…
เขามักจะบอก Benjamin ...
Oh, no, he typically would be too lazy to even talk to Benjamin
โอ้ไม่เลยเขามักจะขี้เกียจเกินไปที่จะได้คุยกับเบนจามิน
He probably got tired of scolding Benjamin when he was still a child, so when his reprimands had no effect on Benjamin, he gave up
เขาอาจจะเบื่อที่จะต้องตำหนิเบนจามินเมื่อตอนที่เขายังเป็นเด็กอยู่ดังนั้นเมื่อการประณามของเขาไม่มีผลต่อเบนยามินเขาก็ยอมแพ้
Even though Duke Claude was extremely disappointed at Benjamin to a point where he would feel anger when he saw Benjamin, he was still a reasonable person
แม้ว่าดยุคคลอดด์รู้สึกผิดหวังมากที่เบนจามินถึงจุดที่เขารู้สึกโกรธเมื่อเห็นเบนจามินเขาก็ยังคงเป็นคนที่สมเหตุสมผล
The furious expression he had right now would only surface when Benjamin misbehaved
การแสดงออกที่โกรธที่เขามีตอนนี้จะเกิดขึ้นเฉพาะเมื่อ Benjamin ทำร้ายได้
Misbehaviour? What did he do? Benjamin thought in bewilderment
พฤติกรรมที่ไม่เหมาะสม?
Suddenly, the unfamiliar boy with golden hair pointed at Benjamin’s nose and exclaimed in fury, breaking the tension in the air, "It’s him! Last night, he was the person who assaulted me using that…
ทันใดนั้นเด็กหนุ่มที่ไม่ค่อยคุ้นเคยกับผมทองชี้ไปที่จมูกของเบนจามินและโห่ร้องด้วยความโกรธทำลายความตึงเครียดในอากาศ "คืนนี้เขาเป็นคนที่ข่มขืนฉันโดยใช้สิ่งนั้น ...
thing!" Benjamin became increasingly confused after he heard this
เบนจามินรู้สึกสับสนมากขึ้นหลังจากที่ได้ยินเรื่องนี้
"Who is this?" Just to be cautious, Benjamin did not give any reaction in real life
"นี่คือใคร?"
Instead, he consulted the System by telepathy
แต่เขาได้ปรึกษาระบบด้วยกระแสจิต
"Hmm, he probably would be Dick Fulner
"อืมเขาอาจจะดิ๊ก Fulner
Remember? He was the person who sleepwalked last night, and the one who you splashed him in the face with bodily excretions," the System answered
จำได้ไหม?
Upon hearing the System, Benjamin paused and studied the person, and could finally feel some familiarity from his face
เมื่อได้ยินระบบ Benjamin หยุดชั่วคราวและศึกษาบุคคลและในที่สุดก็สามารถรู้สึกคุ้นเคยจากใบหน้าของเขา
The nose that pointed towards the sky and looked eerily similar with the nose of a pig was the exact replica of the poor sod last night
จมูกที่ชี้ขึ้นไปบนท้องฟ้าและมองคล้ายคลึงกับจมูกของหมูเป็นแบบจำลองที่แน่นอนของหญ้าที่ไม่ดีคืนที่ผ่านมา
It was just that this person had feces all over his face last night, and Benjamin could not recognize him without them now
เมื่อคืนที่ผ่านมาคนนี้ได้อุจจาระและเบนจามินไม่รู้จักเขาโดยไม่มีพวกเขาตอนนี้
At this point, Benjamin really had the urge to tell him, "My apologies, I couldn’t recognize you without the shit on your face today
เมื่อมาถึงจุดนี้เบนจามินก็มีความต้องการที่จะบอกเขาจริงๆว่า "ขอโทษฉันฉันไม่สามารถรู้จักคุณได้โดยปราศจากอึ๋มบนใบหน้าของคุณในวันนี้
" However, he knew that it was not the time to be sarcastic, and if he really did say that, he would lose control over the situation
"อย่างไรก็ตามเขารู้ว่าไม่ใช่เวลาที่จะเยาะเย้ยและถ้าเขาบอกว่าจริง ๆ แล้วเขาจะสูญเสียการควบคุมสถานการณ์
Thus, he swallowed his words with difficulty
ดังนั้นเขากลืนคำพูดของเขาด้วยความยากลำบาก
He finally understood the situation before him
ในที่สุดเขาก็เข้าใจสถานการณ์ก่อนหน้าเขา
The flow of the process was that this Mister Dick was a guest at his house last night, but he started sleepwalking and met Benjamin, who just woke up
การไหลของกระบวนการนี้คือนายดิ๊กเป็นแขกที่บ้านของเขาคืนที่ผ่านมา แต่เขาเริ่มละเมอและพบเบนจามินที่เพิ่งตื่นขึ้นมา
Benjamin then used the chamber pot to hit him square in the face
จากนั้นเบนยามินก็ใช้กระถางเข้าไปในจัตุรัสหน้า
Mister Duke could not hold his anger, which was why he got his father over to the Lithur manor in order for him to salvage whatever dignity he could
นายดุ๊คไม่สามารถระแวดระวังความโกรธของตนได้ซึ่งเป็นเหตุให้พ่อของเขาพาไปที่คฤหาสน์ของ Lithur เพื่อให้เขาสามารถกอบกู้ศักดิ์ศรีที่เขาทำได้
This war was brewed just like that
สงครามครั้งนี้ถูกทำขึ้นเช่นเดียวกับที่
They came to find blame! Dread filled Benjamin
พวกเขามาหาโทษ!
He realized the difficult grounds he was on
เขารู้ว่าเขาเป็นคนที่ยากลำบาก
After much contemplation, Benjamin did not rush to explain when Dick pointed at him
เบนจามินไม่รีบเร่งเพื่ออธิบายเมื่อดิ๊กชี้ไปที่เขา
Instead, he learned from the original Benjamin and behaved like a teenager being reprimanded after a mistake, with his head drooped low and his face stubborn
แต่เขาได้เรียนรู้จากเบนจามินเดิมและประพฤติตนเหมือนวัยรุ่นที่ถูกตำหนิหลังจากความผิดพลาดศีรษะของเขาลดต่ำลงและใบหน้าของเขาแข็งกระด้าง
Explanations would only make matters worse
คำอธิบายจะทำให้เรื่องเลวร้ายลงเท่านั้น
He should first observe his father, Duke Claude’s stance, before anything else
ก่อนอื่นเขาควรสังเกตท่าทางของบิดาท่าทางของดยุค Claude ก่อนสิ่งอื่น
However, Duke Claude’s attitude was not favorable
อย่างไรก็ตามทัศนคติของดยุคคลอดด์ไม่ดี
"Benjamin, was this the way we educated you on the manners of hospitality?" he said with disappointment
"เบนจามินนี่เป็นวิธีการที่เราได้ให้การศึกษาแก่คุณเกี่ยวกับมารยาทในการต้อนรับ?"
It seemed like he would be standing on the side of principle instead of his son
ดูเหมือนเขาจะยืนอยู่ด้านข้างของหลักการแทนลูกชายของเขา
Benjamin sighed inwardly
เบนยามินถอนหายใจเข้าข้าง
He already knew from the System that Claude was not the kind of person that would protect the flaws of the family
เขารู้จากระบบว่า Claude ไม่ได้เป็นบุคคลที่จะปกป้องข้อบกพร่องของครอบครัว
Still, Benjamin understood how low his image was in the mind of his father when he saw how his father was willing to side the outsiders instead of himself
อย่างไรก็ตามเบนจามินเข้าใจว่าภาพลักษณ์ของเขายังอยู่ในความคิดของพ่ออย่างไรเมื่อเขาเห็นว่าพ่อของเขาเต็มใจที่จะทำตัวเป็นคนนอกแทนที่จะเป็นตัวของตัวเอง
Upon reflection from the information he got from the System, none of the people here had the tendency to cover up the failings of their own
เมื่อสะท้อนจากข้อมูลที่เขาได้รับจากระบบนี้ไม่มีใครที่นี่มีแนวโน้มที่จะปกปิดความล้มเหลวของตนเอง
There were no rivalry between families that was often depicted in the novels, nor the custom to avoid criticizing their family members when outsiders were present
ไม่มีการแข่งขันระหว่างครอบครัวที่มักเป็นภาพในนวนิยายหรือเพื่อหลีกเลี่ยงการวิจารณ์สมาชิกในครอบครัวของพวกเขาเมื่อมีคนนอก
Akin to the Western aristocrats, they interacted in harmony under the illumination of the church, without any conflicts
คล้ายกับขุนนางตะวันตกพวกเขามีปฏิสัมพันธ์กันในความสามัคคีภายใต้การส่องสว่างของคริสตจักรโดยไม่มีความขัดแย้งใด ๆ
The western ideology on families is so feeble
อุดมการณ์ตะวันตกเกี่ยวกับครอบครัวจึงอ่อนแอ
Without the support of the family, Benjamin’s circumstances were not only difficult - it was more like a struggle session, where everyone was against him
สถานการณ์ของเบนจามินไม่ได้เป็นเรื่องยากเพียงอย่างเดียว แต่มันก็เหมือนกับช่วงเวลาแห่งการต่อสู้ซึ่งทุกคนต่อต้านเขา
It look liked he would have to go through some hardship
ดูเหมือนว่าเขาจะต้องผ่านความยากลำบากบางอย่าง
When he thought of this, he immediately caved
เมื่อเขาคิดถึงเรื่องนี้เขาก็ยุบทันที
"Oh, my good sir, everything I did was unintentional! I’m so sorry, please forgive me!" Even he could feel how genuine his act was
"โอ้ดีครับทุกอย่างที่ฉันทำก็ไม่ได้ตั้งใจฉันขอโทษด้วยโปรดยกโทษให้ฉัน!"
His nobility was already well trained at this point
ความสูงส่งของเขาได้รับการฝึกอบรมเป็นอย่างดีในตอนนี้
He considered this carefully
เขาคิดอย่างรอบคอบ
It was better for him to apologize first before Claude could force him to do so
มันเป็นการดีที่เขาจะต้องขอโทษก่อนที่ Claude จะบังคับให้เขาทำเช่นนั้น
This would improve Claude’s impression on him, but could also avoid the Fuller family from taking advantage of the situation
สิ่งนี้จะทำให้ Claude รู้สึกประทับใจกับเขา แต่ก็สามารถหลีกเลี่ยงครอบครัว Fuller จากการใช้ประโยชน์จากสถานการณ์นี้ได้
He believed that if his attitude was portrayed perfectly, the Fulners could not find another reason to pick at him anymore
เขาเชื่อว่าถ้าทัศนคติของเขาแสดงให้เห็นอย่างชัดเจน Fulners ไม่สามารถหาเหตุผลที่จะเลือกเขาอีกต่อไป
As Benjamin expected, after hearing Benjamin’s ‘sincere’ apology, Claude’s expression was coloured with a hint of surprise
ขณะที่เบนจามินคาดหวังหลังจากได้ยินคำขอโทษที่จริงใจของเบนจามินการแสดงออกของคลอดด์ก็มีสีแปลก ๆ
His fury was slightly soothed after that
หลังจากนั้นเขาก็โกรธเล็กน้อย
After all, Benjamin’s behavior now was more mature than he ever was
หลังจากทั้งหมดแล้วพฤติกรรมของเบนยามินก็เป็นผู้ใหญ่มากขึ้นกว่าที่เคยเป็นมา
Of course, no one suspected a thing nor imagined anything ridiculous like teleportation
แน่นอนว่าไม่มีใครคาดคิดอะไรหรือจินตนาการอะไรที่ไร้สาระเช่นการส่งผ่านข้อมูล
From the perspective of the Lithur family members, Benjamin should have behaved like this, and his change for the better could have come sooner! Claude’s toughness could be temporarily mellowed with merely an apology, but as the victim of the ‘toilet incident’, Dick Fulner’s anger was not tamed
จากมุมมองของสมาชิกครอบครัว Lithur เบนจามินควรมีพฤติกรรมเช่นนี้และการเปลี่ยนแปลงของเขาให้ดีขึ้นอาจเกิดขึ้นได้เร็วกว่านี้!
"Just because you asked for forgiveness does not mean I would forgive you! Dream on! I will not accept your apology!" Dick Fulner’s attitude was still harsh
"เพราะคุณขอให้อภัยไม่ได้หมายความว่าฉันจะให้อภัยคุณฝันฉันจะไม่ยอมรับคำขอโทษของคุณ!"
Even the System popped up spookily and agreed, "Exactly, what use would the police be if apologies were that effective?" "
แม้แต่ระบบก็โผล่ขึ้นมาอย่างไม่น่าเชื่อและตกลงกันไว้ "ถูกต้องแล้วตำรวจจะใช้อะไรถ้าคำขอโทษมีประสิทธิภาพ?"
" Benjamin ignored the anarchic System, and gazed at Claude
เบนจามินไม่สนใจระบบอนาธิปไตยและมองไปที่คลอดด์
Claude looked like he wanted to stay quiet and let the younger generation resolve the dispute
คลอดด์ดูเหมือนว่าเขาอยากจะเงียบและปล่อยให้คนรุ่นใหม่แก้ปัญหาข้อพิพาท
Benjamin could only ask, "What then do you want me to do?" Dick glared and looked down at him contemptuously
เบนจามินสามารถถามว่า "แล้วคุณต้องการให้ฉันทำอะไร?"
He snorted cockily and said through gritted teeth, "I want to return to you the exact shame you gave me!" While uttering his words, he magically took out a chamber pot from under the table
เขากรรณาโหงกและพูดผ่านฟันที่ถัก "ฉันอยากจะกลับมาหาคุณด้วยความอัปยศที่แท้จริงที่คุณให้ฉัน!"
"
"
" Benjamin’s expression went dark right away
ความรู้สึกของเบนจามินมืดทันที
It was one matter to pretend to be a coward and apologize
เป็นเรื่องหนึ่งที่จะปลอมตัวเป็นคนขี้ขลาดและขอโทษ
He would not lose anything, and at the same time he could internally be looking down on the people, secretly shouting at them, "You peasants!" However, he would never accept the notion of having those things poured on his face
เขาจะไม่สูญเสียอะไรและในเวลาเดียวกันเขาก็สามารถมองลงมาที่คนได้โดยแอบตะโกนใส่พวกเขาว่า "ชาวนาคุณ!"
Never
ไม่เคย
"
"
You must be dreaming
คุณต้องฝัน
" His patience finally hit its limits
ความอดทนของเขาจนได้รับผลกระทบ
Dick became agitated in a flash and shouted, "I knew it! You were faking your apologies all along, you were never sincere when you apologized to me! Half-wit! You shameless liar!" Benjamin could not hold back anymore
ดิ๊กเริ่มตื่นตระหนกด้วยกระพริบและตะโกนว่า "ฉันรู้แล้วว่าคุณแกล้งขอโทษคุณมาตลอดคุณไม่เคยจริงใจเลยเมื่อคุณขอโทษฉันเลยล่ะฮ่าฮ่า!
He spent half of his life on the internet, and all of his experience exploded at that instant, as if he had the power of a thousand keyboard warriors and he was not alone in this war
เขาใช้เวลาครึ่งชีวิตของเขาบนอินเทอร์เน็ตและประสบการณ์ทั้งหมดของเขาก็ระเบิดขึ้นในขณะนั้นราวกับว่าเขามีพลังของนักต่อสู้คีย์บอร์ดนับพันคนและเขาไม่ได้อยู่คนเดียวในสงครามครั้งนี้
"You are the one who is trash! Coming out in the middle of the night and scaring the living lights out of people, shrieking like a pig on slaughter, which dame did you dream of to excite you like this? How dare you criticize me? Did you eat so much shit you start to spew shit everywhere now? Beware that maybe one day you will die from getting hit by the bird’s shit!" "F%#$, you dare shout at me?" "You swam in shit and you’re afraid of people shouting at you?" "I’ll kill you!" "Come then! Whoever backs off will have to castrate himself!" "
ออกมาตอนกลางดึกและแผดเสียงไฟที่มีชีวิตออกจากคนที่ร้องเสียงดังเหมือนหมูในการฆ่าซึ่งคุณฝันที่จะปลุกระดมคุณแบบนี้ได้อย่างไรคุณกล้าวิจารณ์ฉันได้ยังไง
" According to an anonymous Mr Green, he recalled that the situation spiraled out of control at that time
"นายกรีนกล่าวว่านายกรีนเล่าว่าในเวลานั้นสถานการณ์ดังกล่าวลุกลามออกจากการควบคุม
"I was very surprised to know that the life of a noble had no difference with us peasants
"ฉันรู้สึกประหลาดใจมากที่ทราบว่าชีวิตของขุนนางไม่แตกต่างกับชาวนาเรา
When they are angry, they could spew out words that were as filthy and rude as ours," the anonymous Mr Green gasped when he remembered the scene
เมื่อพวกเขาโกรธพวกเขาก็สามารถพูดคำพูดที่สกปรกและหยาบคายได้อย่างที่พวกเรา "นายกรีนกรีดร้องเมื่อเขาจำได้ว่าเกิดเหตุ
As Mr Green accurately described, along with the gaping audience, Dick and Benjamin’s heated argument became more and more dramatic
พร้อมกับผู้ชมที่อ้าปากค้างดิ๊กและการโต้เถียงอย่างรุนแรงของ Benjamin เริ่มทวีความรุนแรงมากขึ้นเรื่อย ๆ
There were expletives in between the shouting with descriptions that people could not bear to listen, and the situation was out of control like how a wild horse would be without its lead
มีคำหยาบคายระหว่างการตะโกนด้วยคำอธิบายที่ผู้คนไม่สามารถทนฟังได้และสถานการณ์ก็ไม่สามารถควบคุมได้เช่นว่าม้าป่าจะไม่มีตัวนำอะไร
Claude finally stood and shouted
ในที่สุด Claude ก็ยืนและตะโกน
"Shut up!" His roar that was like a lion’s, it finally stopped the heated argument
"หุบปาก!"
Both sides held their horses and troops, and only their outraged eyes were still battling in the air, spiking metaphorical sparks in the process
ทั้งสองฝ่ายถือม้าและกองกำลังของพวกเขาและมีเพียงตาที่ทำให้โกรธของพวกเขายังคงต่อสู้ในอากาศ spiking ประกายไฟเชิงเปรียบเทียบในกระบวนการ
Benjamin felt some regret, but also felt ecstatic
เบนจามินรู้สึกเสียใจ แต่รู้สึกสุขสันต์
But before long, the regret piled up
แต่ไม่นานก่อนที่ความเสียใจกองขึ้น
"Have you had enough? Benjamin, what happened to the education you received? Have all of them gone to a dog’s stomach? Look at yourself, shouting in front of guests
"คุณมีมากพอไหมเบนจามินเกิดอะไรขึ้นกับการศึกษาที่คุณได้รับหรือไม่? ทุกคนไปที่ท้องของสุนัขหรือไม่มองตัวเองตะโกนต่อหน้าแขก
Do you have no dignity? Are you thinking of leaving this household? If so, go!" A rush of words smacked at Benjamin, causing him to feel slightly dizzy
คุณมีศักดิ์ศรีหรือไม่?
At that moment, he felt that he was a child once again, as if he was pointed with a feather brush while being scolded by his parents after committing a mistake
ในขณะที่เขารู้สึกว่าเขาเป็นเด็กอีกครั้งราวกับว่าเขาถูกชี้ด้วยขนแปรงขณะที่ถูกตำหนิจากพ่อแม่ของเขาหลังจากกระทำผิดพลาด
This was like a flashback of his childhood terrors! "I…" he instinctively wanted to argue, but his words were interrupted without any warning
นี่เป็นเหมือนเหตุการณ์ย้อนหลังของความน่ากลัวในวัยเด็กของเขา!
"What, are you trying to twist your words again? The honor of the Lithur family was all gone because of you! Say, how do you plan to let us face the other nobles in the kingdom? How do you reckon the way the church will judge us now?" Claude’s rage was not subsiding anytime soon
คุณพยายามที่จะบิดคำพูดของคุณอีกหรือไม่เกียรติยศของครอบครัว Lithur ได้หายไปเพราะคุณพูดว่าคุณวางแผนที่จะให้เราเผชิญหน้ากับขุนนางอื่น ๆ ในราชอาณาจักรอย่างไรคุณคิดว่าทางโบสถ์เป็นอย่างไร
Immediately, Benjamin shut his mouth tightly, and could not make up the courage to speak anymore
ทันใดนั้นเบนยามินก็ปิดปากแน่นและไม่กล้าพูด
Anything that could be said at this point would only add fuel to the fire, and would only show Claude how childish and immature he was
ทุกอย่างที่อาจกล่าวได้ ณ จุดนี้จะเพิ่มเชื้อเพลิงลงสู่กองไฟเท่านั้นและจะแสดงให้เห็นว่า Claude ดูอ่อนเยาว์และอ่อนวัยเท่าไร
It was better for him to face the music with his head hung low
เป็นการดีสำหรับเขาที่จะเผชิญหน้ากับเสียงเพลงที่ศีรษะต่ำ
At least, he did feel some satisfaction after the outburst
อย่างน้อยเขารู้สึกพอใจหลังจากการระเบิด
An outdated aristocrat stood no chance against him
ขุนนางเก่าลุกขึ้นยืนไม่มีโอกาสกับเขา
It was another middle-aged man who piped up and advised Claude
เป็นชายวัยกลางคนคนหนึ่งคนหนึ่งซึ่งเป็นผู้ให้คำแนะนำแก่คลอดด์
"Contain your anger, Duke Claude, as I could see that he knows his mistakes
"บรรจุความโกรธของคุณดยุคคลอดด์ฉันเห็นว่าเขารู้ความผิดพลาดของเขา
Just let my son have his revenge, and from today onwards, we will forget what happened
เพียงแค่ปล่อยให้ลูกชายของฉันมีการแก้แค้นของเขาและตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไปเราจะลืมสิ่งที่เกิดขึ้น
This way, we could prevent the rumors from spreading, too
ด้วยวิธีนี้เราสามารถป้องกันไม่ให้ข่าวลือแพร่กระจายได้เช่นกัน
" The System appeared at the right moment to introduce him
"ระบบปรากฏขึ้นในเวลาที่เหมาะสมที่จะแนะนำเขา
He was Accius Fulner, the head of the Fulner household, father of Dick Fulner
เขาเป็น Accius Fulner หัวของครอบครัว Fulner พ่อของ Dick Fulner
As a Duke of the Kingdom, he was well-known to be a smooth person
ในฐานะดยุคแห่งราชอาณาจักรเขาเป็นที่รู้จักกันดีว่าเป็นคนที่ราบรื่น
He had much relations in the business world, and was favoured by the present King
เขามีความสัมพันธ์ในโลกธุรกิจและได้รับการสนับสนุนจากพระมหากษัตริย์ปัจจุบัน
When he smiled, his eyes would be hidden behind layers of fat
เมื่อเขายิ้มตาของเขาจะซ่อนอยู่หลังชั้นไขมัน
Only he could have a say at this time
เฉพาะเขาเท่านั้นที่สามารถพูดได้ในเวลานี้
Although he seemed to be standing at Benjamin’s side, Benjamin had no plans to be grateful to him
ถึงแม้เขาจะยืนอยู่ข้างเบนยามินเบนจามินก็ไม่มีแผนที่จะขอบคุณเขา
"Let my son have his revenge," would equate that he intended to let Dick pour the chamber pot in his face
"ปล่อยให้ลูกชายของฉันแก้แค้นได้" จะถือว่าเขาตั้งใจจะปล่อยให้ Dick ใส่กระถางลงบนใบหน้าของเขา
No good person could come from this family
ไม่มีคนดีมาจากครอบครัวนี้
However, Claude’s attention again had Benjamin in shock
อย่างไรก็ตามความสนใจของ Claude อีกครั้งได้เบนจามินตกใจ
"If that could solve this matter, that is all that can be done," Claude said after taking a short while to regain his composure
"ถ้านั่นสามารถแก้ปัญหาเรื่องนี้ได้นั่นคือทั้งหมดที่สามารถทำได้" คลอดด์กล่าวหลังจากใช้เวลาสั้น ๆ เพื่อฟื้นความสงบของเขา
Dick’s eyes went bright once Claude uttered these words
คลีฟได้กล่าวคำเหล่านี้
He held the chamber pot excitedly, as if it was Leonardo holding his Oscars
เขาจับกระถางอย่างตื่นเต้นราวกับว่ามันเป็นของ Leonardo ที่ถือรางวัลออสการ์
"Oh no, you’re going to be a ‘shitman’ now," the System said, its voice so serene it was hard to tell if that was said with chaotic joy or pity
"โอ้ไม่คุณจะเป็น 'shitman' ตอนนี้" ระบบกล่าวว่าเสียงของมันจึงเงียบสงบมันยากที่จะบอกได้ว่าที่ถูกกล่าวด้วยความวุ่นวายความสุขหรือความสงสาร
Benjamin’s face went blue
ใบหน้าเบนจามินเป็นสีฟ้า
He would never ever accept this! No! He would rather Mister Fulner put down the chamber pot, and have a civil discussion…
เขาจะไม่มีวันยอมรับเรื่องนี้!