I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

When A Mage Revolts แปลไทยตอนที่ 19

| When A Mage Revolts | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 19 Chapter 19: The Cellar and the Potatoes Translator: EndlessFantasy Translation  Editor: EndlessFantasy Translation The progression of the events from Accius's apology till him and his followers’ departure took less than fifteen minutes
บทที่ 19: ห้องใต้ดินและมันฝรั่งนักแปล: EndlessFantasy Translation Editor: การแปล EndlessFantasy ความคืบหน้าของเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นจากคำขอโทษของ Accius จนกระทั่งเขาและการเดินทางของผู้ติดตามของเขาใช้เวลาน้อยกว่าสิบห้านาที
  At the 'friendly' advice of the madame, Accius finally gave in
ในคำแนะนำที่เป็นมิตรของมาดามแอคคัลอุสก็เข้ามาในที่สุด
He unwillingly apologized and ordered his followers clear the filth on Dick
เขาไม่เต็มใจขอโทษและสั่งให้สาวกของเขาเคลียร์สิ่งสกปรกใน Dick
At last, they carried Dick away and left the doors of the Lithur manor
ในที่สุดพวกเขาก็พาดิ๊กออกไปและออกจากประตูของคฤหาสน์ Lithur
  Judging from how hurried and silent their departure was, it was evident how embarrassed they were about the incident
พิจารณาจากการรีบและเงียบออกของพวกเขาคือมันก็เห็นได้ชัดว่าอายพวกเขาเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
The madame, who was the cause of everything, seemed to be indifferent to their emotions
มาดามซึ่งเป็นสาเหตุของทุกสิ่งทุกอย่างดูเหมือนจะไม่สนใจอารมณ์ของพวกเขา
Instead, she sent them off with jovial smiles
แต่เธอส่งพวกเขาออกไปพร้อมกับรอยยิ้มที่ร่าเริง
  "Safe travels, and the Lithurs will always welcome your presence here
"การเดินทางที่ปลอดภัยและ Lithurs ยินดีต้อนรับทุกท่านที่นี่
"   Accius glared at the madame and walked out of the manor without a word
"Accius จ้องมองไปที่มาดามและเดินออกจากคฤหาสน์โดยไม่มีคำ
  The Fulners left just like that
คนใจแคบซ้ายเช่นเดียวกับที่
  Benjamin was rejoicing internally
เบนยามินชื่นชมยินดีภายใน
Of course, he held down his expression and did not show his happiness
แน่นอนเขากอดการแสดงออกของเขาและไม่ได้แสดงความสุขของเขา
  This was probably the first time since he teleported to this world someone stood up and saved him when he was hopeless
นี่อาจเป็นครั้งแรกนับตั้งแต่ที่เขาได้มายังโลกนี้บางคนลุกขึ้นและช่วยชีวิตเขาไว้เมื่อเขาสิ้นหวัง
As a responsible adult, he was aware that he had to be independent, but it still felt great to tide things over without putting in any effort
ในฐานะที่เป็นผู้ใหญ่ที่มีความรับผิดชอบเขารู้ดีว่าเขาจะต้องเป็นอิสระ แต่ก็ยังรู้สึกดีที่จะทำทุกอย่างได้โดยไม่ต้องใช้ความพยายามใด ๆ
  Would this mean that he did not have as much of a bad luck as he did before?   Regardless, he would never be willing to be hit by a chamber pot
นี่หมายความว่าเขาไม่ได้มีโชคร้ายเท่าที่เขาเคยทำมาก่อนหรือไม่?
At least he escaped that now, and that in itself was worthy of a celebration
อย่างน้อยเขารอดพ้นในตอนนี้และนั่นเองในการเฉลิมฉลอง
  However, it did not take him long to realize it was way too early for him to be happy
อย่างไรก็ตามมันไม่ได้ใช้เวลานานที่เขาจะรู้ว่ามันเป็นวิธีการที่เร็วเกินไปสำหรับเขาที่จะมีความสุข
  "Benjamin, what actually happened last night? Are you the one behind all this?"   After the Fulners left, the madame became silent again, and Claude regained his stature as the man of the house
"เบนจามินสิ่งที่เกิดขึ้นจริงเมื่อคืนที่ผ่านมาคุณเป็นคนหนึ่งที่อยู่เบื้องหลังทั้งหมดนี้หรือไม่"
Suddenly Claude began to speak and question Benjamin in a stern tone
ทันใดนั้นคลอดด์ก็เริ่มพูดและถามเบนจามินด้วยเสียงเข้มงวด
  Benjamin's heart dropped, and he quickly sent a SOS look towards the madame
หัวใจของเบนจามินลดลงและเขารีบส่ง SOS ไปหาคุณหญิง
  The madame yawned and ignored him
มาดามโหยหาและไม่สนใจเขา
  "
"
"   Game over
" จบเกม
  If she wanted to help, she should have helped him through the whole way! Why would she give up halfway!   What was that!   Clearly, Claude saw through Benjamin's guilty conscience
ถ้าเธอต้องการที่จะช่วยเธอควรจะได้ช่วยเขาผ่านทางทั้งหมด!
Claude emitted an unsatisfied "hmph"
Claude ส่งเสียง "hmph" ไม่พอใจ
His facial expression morphed into something scary
การแสดงออกทางสีหน้าของเขากลายเป็นเรื่องที่น่ากลัว
After a brief glance at the madame, he continued to berate Benjamin
หลังจากแวบหนึ่งครั้งที่มาดามเขายังคงเบื่อเบนจามิน
  "Don't think that this is over
อย่าคิดว่าเรื่องนี้จบลงแล้ว
What have I taught you all this while? What happened to your pride as a noble? I'll ignore the fact that you ran away from home, but you made a mess within the first day you returned! Can't you let us stop worrying about you?"   Benjamin was listening closely until he heard a particular sentence
สิ่งที่ฉันได้สอนคุณทั้งหมดนี้ในขณะที่?
He had a question mark in his heart after that
เขามีเครื่องหมายคำถามในใจหลังจากนั้น
  Running away from home?   What was the situation here? Why did he feel like he missed a chapter and a plot point?   "Hey, what's with the running away from home? Did Benjamin run away from home?" Benjamin was perplexed, so he asked the System with telepathy
วิ่งออกจากบ้าน?
  "Nope," the System was certain
"ไม่" ระบบก็มั่นใจแล้ว
  "If so, what's the matter now?" Benjamin continued
"ถ้าเป็นเช่นนั้นแล้วล่ะ?"
  "I have no idea," said the System
"ผมไม่มีความคิด" ระบบดังกล่าว
  "You
"คุณ
" Benjamin choked on his words, but this was not the first time he did that
เบนจามินสำลักคำพูดของเขา แต่นี่ไม่ใช่ครั้งแรกที่เขาทำอย่างนั้น
Thus, he recovered swiftly and chided
ดังนั้นเขาฟื้นตัวอย่างรวดเร็วและบ่น
  "Why do I need you?"   The System's tone of voice was flat, "Nothing much, which is why you can refrain from finding me in the future
"ทำไมฉันถึงต้องการคุณ?"
Let's breakup
มาแบ่งกันเถอะ
"   "
""
"   There must be a virus in the System
"ต้องมีไวรัสอยู่ในระบบ
  He regained his sense of reality and had a brainstorm of the chronology of events
เขาฟื้นความรู้สึกของเขาจากความเป็นจริงและมีการระดมความคิดจากเหตุการณ์ของเหตุการณ์
He quickly realized that the only possible reason for Claude’s accusation of him "running away from home"
เขารีบตระหนักว่าสาเหตุที่เป็นไปได้เพียงอย่างเดียวสำหรับข้อกล่าวหาของ Claude เรื่อง "หนีออกจากบ้าน"
  Could it be that
เป็นไปได้ไหม
no one knew that he was kidnapped, and they assumed he just ran away?   Watson, I found the blind spot!   Shit, no wonder no one in the house came to comfort him after he returned
ไม่มีใครรู้ว่าเขาถูกลักพาตัวและพวกเขาคิดว่าเขาเพิ่งหนีไป?
Didn’t they know that he was teetering at the edge of death? What was wrong with this family? How could they not know that their son was kidnapped? How could they assume he just ran away from home? The church probably contributed to this confusion, as they most likely hid the truth from the Lithurs in order to cover Michelle's tracks
พวกเขาไม่ทราบหรือไม่ว่าเขากำลังง่อนแง่นอยู่ที่ขอบแห่งความตาย?
  No wonder! No wonder he had never gotten a friendly face around the house! No wonder everyone was hostile to him!   No matter what, he did wander around the valley of death just recently
ไม่น่าแปลกใจ!
How would they treat him if they knew about this?   Once he thought about this, he started to explain
พวกเขาจะปฏิบัติกับเขาอย่างไรถ้าพวกเขารู้เรื่องนี้?
  "I didn't run away from home! I was
"ฉันไม่ได้หนีออกจากบ้าน!
"   "Shut up! Since when you learnt how to lie, you brat? Huh, do you think I'm stupid?" Claude cut him off mercilessly
" "หุบปาก!
His tone revealed that he would not allow any explanations, "You thought of lying to me? 'Did not run away from home'
น้ำเสียงของเขาเปิดเผยว่าเขาจะไม่ยอมให้คำอธิบายใด ๆ "คุณคิดว่าการโกหกฉัน" ไม่ได้หนีออกจากบ้าน '
If you didn't, where were you for the past few days? Don't tell me you got yourself kidnapped!"   "
ถ้าคุณไม่ได้อยู่ที่คุณไม่กี่วันที่ผ่านมา?
"   That was correct, I really was kidnapped!   Benjamin wanted to exclaim, but if he did, he would be beaten to death
"ถูกต้องผมถูกลักพาตัวเบนจามินต้องการจะร้องไห้ แต่ถ้าเขาทำเขาจะถูกทำร้ายจนตาย
  Fuck, another line stealer
Fuck, stealer สายอื่น
  Claude's anger was way more dramatic than what it was before
ความโกรธของ Claude เป็นเรื่องที่น่าทึ่งมากกว่าที่เคยเป็นมาก่อน
His emotions were probably effected by the humiliation of being one-upped by the madame when outsiders were present
อารมณ์ของเขาอาจได้รับผลกระทบจากความอัปยศอดสูของการเป็นหนึ่ง - upped โดยมาดามเมื่อบุคคลภายนอกมีอยู่
As Claude could not throw a fit to the madame, the only unfortunate person to take the toll was Benjamin
ในฐานะที่ Claude ไม่สามารถพอดีกับมาดามคนที่โชคร้ายเพียงอย่างเดียวที่รับเงินเดือนคือเบนยามิน
  There was no use for Benjamin to clarify anything when his father was this furious
Benjamin ไม่มีประโยชน์อะไรที่จะชี้แจงเมื่อพ่อของเขาโกรธ
  He could only face the music with his face hung low
เขาสามารถเผชิญหน้ากับเสียงเพลงได้เพียงใบหน้าเดียวเท่านั้น
  As expected, Lady Luck was only with him for a short period of time
ตามคาด Lady Luck อยู่กับเขาเพียงชั่วระยะเวลาสั้น ๆ
His lifelong partner was Misfortune after all
พันธมิตรตลอดชีวิตของเขาคือความโชคร้ายหลังจากทั้งหมด
  Thus, Benjamin determinedly stood in front of everyone and was shouted at by Claude for fifteen minutes
เบนยามินยืนมั่นยืนอยู่ต่อหน้าทุกคนและถูกตะโกนโดย Claude เป็นเวลาสิบห้านาที
No need to go through what exactly Claude yelled about
ไม่จำเป็นต้องผ่านสิ่งที่ Claude พูดเกี่ยวกับ
When Benjamin was scolded, everyone in the living room was frozen
เมื่อเบนยามินโดนดุทุกคนในห้องนั่งเล่นก็ถูกแช่แข็ง
They did not move nor speak, their head bowed low, and only the servants were nervously cleaning up the filth
พวกเขาไม่ได้ย้ายหรือพูดหัวของพวกเขาโค้งคำนับต่ำและมีเพียงคนรับใช้เป็นประสาททำความสะอาดสกปรก
  After the bombardment of screams and shouts, Claude finally seemed to slowly calm down
หลังจากการโจมตีด้วยเสียงกรีดร้องและเสียงตะโกนคลอดด์ดูเหมือนจะค่อยๆสงบลง
He looked at the quiet Benjamin and said after a brief pause
เขามองไปที่เบนจามินอันเงียบ ๆ และพูดว่าหลังจากหยุดชั่วครู่
  "Go to the cellar and think of what you've done
ไปที่ห้องใต้ดินและคิดถึงสิ่งที่คุณทำ
You will not be fed until you've admitted to your wrongdoings!"   Hence, Benjamin clambered his way down to the cellar and was locked in
คุณจะไม่ได้รับอาหารจนกว่าคุณจะยอมรับความผิดพลาดของคุณ! "เบนจามินจึงเดินลงไปที่ห้องใต้ดินและถูกขังอยู่
  That was the end of the struggle session, everyone in the living room left to their own home and families
นั่นคือจุดสิ้นสุดของช่วงการต่อสู้ทุกคนในห้องรับแขกได้ออกจากบ้านและครอบครัวของตนเอง
At the same time, Claude, with his face pulled in a displeasing manner and his enraged gaze, assigned a maid to confine Benjamin
ในเวลาเดียวกันคลอดด์กับใบหน้าของเขาดึงในลักษณะที่ไม่พอใจและความโกรธจ้องมองของเขามอบหมายให้แม่บ้านที่จะ จำกัด เบนจามิน
She then escorted him to the cellar of Lithur manor
จากนั้นเธอก็พาเขาไปที่ห้องใต้ดินของคฤหาสน์ Lithur
  The cellar was not like those in fantasy novels, with secrets of the family hidden deep within, demons summoned with a flip of a book; the cellar of the Lithur family really was just a small, plain cellar
ห้องใต้ดินไม่เหมือนกับที่เขียนในนวนิยายแฟนตาซีด้วยความลับของครอบครัวที่ซ่อนอยู่ลึกเข้าไปภายในปีศาจที่เรียกด้วยหนังสือเล่มหนึ่ง
  Approximately eight square metres, the room had layered black bricks as walls
ห้องมีขนาดประมาณแปดตารางเมตรมีชั้นอิฐสีดำเป็นผนัง
Moss crept up the cracks between the bricks, and the only thing inhabiting the cellar was none other than bags of potatoes
มอสพุ่งขึ้นรอยแตกระหว่างก้อนอิฐและสิ่งเดียวที่พำนักอยู่ในห้องใต้ดินคือไม่มีใครอื่นนอกจากถุงมันฝรั่ง
  Right when he entered the cellar, Benjamin stepped on a potato, lost his balance, and fell into an ocean of potatoes
ขวาเมื่อเขาเดินเข้าไปในห้องใต้ดินเบนจามินก้าวลงบนมันฝรั่งสูญเสียความสมดุลและตกลงไปในมหาสมุทรของมันฝรั่ง
  Just as he was about to seek help for his fall, the door banged as the maid disappeared from the cellar
ขณะที่เขากำลังจะขอความช่วยเหลือสำหรับฤดูใบไม้ร่วงของเขาประตูกระแทกขณะที่แม่บ้านหายไปจากห้องใต้ดิน
In a flash, the door was shut tight, with the lock securely in place
ในทันทีที่ประตูปิดแน่นด้วยการล็อคอย่างปลอดภัยในสถานที่
  Benjamin gazed emptily at the key hole
Benjamin จ้องมองที่รูกุญแจ
It shone some light into the darkness
มันส่องแสงเข้าไปในความมืด
Moments later, he sighed
ครู่ต่อมาเขาก็ถอนหายใจ
  He slowly got up from the pile of potatoes
เขาค่อยๆลุกขึ้นจากกองมันฝรั่ง
  "Ah, detention
"อาคุมขัง
" He looked around to check the environment
"เขามองไปรอบ ๆ เพื่อตรวจสอบสภาพแวดล้อม
  He patted the dust off himself, and sat at a spot where there was no potatoes around
เขาปาดฝุ่นออกจากตัวเองและนั่งอยู่ในที่ที่ไม่มีมันฝรั่งอยู่รอบ
Using the bag of potatoes behind him as support, he reclined and finally could relax himself
ใช้กระเป๋าของมันฝรั่งที่อยู่ข้างหลังเขาเป็นกำลังใจเขา reclined และในที่สุดก็สามารถผ่อนคลายตัวเอง
  "Huh
"ฮะ
Although this was a detention, I could finally have the time to rest and take a deep breath," he mumbled to himself
ถึงแม้ว่านี่จะเป็นสถานกักขังผมก็จะมีเวลาพักผ่อนและหายใจเข้าลึก ๆ "เขาพึมพำกับตัวเอง
  Despite being punished, it was way better than getting hit by a chamber pot of filth
แม้จะถูกลงโทษ แต่ก็เป็นวิธีที่ดีกว่าการโดนกระเจี๊ยบของสกปรก
It was just detention, and he would not be confined for a year or two, no? He would probably be out after a day or two, and he would not suffer much
มันเป็นเพียงการคุมขังและเขาจะไม่ถูกคุมขังเป็นเวลาหนึ่งปีหรือสองปีใช่หรือไม่?
  This was not a problem for him, and he could even utilize the time to recuperate
นี้ไม่ได้เป็นปัญหาสำหรับเขาและเขายังสามารถใช้เวลาในการพักฟื้น
  In hindsight, it had been five days since he teleported into this world
หลังจากรู้ตัวว่าเป็นเวลาห้าวันนับ แต่ที่เขาได้เข้าสู่โลกนี้
Except for the three-days when he was unconscious, he was constantly in a high-pressure situation in the other two days
ยกเว้นสามวันเมื่อเขาหมดสติเขาอยู่ในภาวะกดดันอย่างต่อเนื่องในอีกสองวัน
He had a battle of wits with Michelle, threw a chamber pot at a sleepwalking Dick Fulner, nearly got killed by an assassin, went to the church to prod for information, survived a struggle session with the Fulners
เขาได้ต่อสู้กับปัญญากับมิเชลล์โยนกระถางที่ละเมอดิ๊ก Fulner เกือบถูกฆ่าโดยฆาตกรไปโบสถ์เพื่อแย่งข้อมูลรอดเซสชั่นต่อสู้กับ Fulners
Man, he did so much within two days!   Everything felt
ชายเขาทำได้มากภายในสองวัน!
just like a dream
เหมือนความฝัน
  His life was not peaceful either, it was as chaotic as a designer in a design company
ชีวิตของเขาไม่สงบอย่างใดอย่างหนึ่งมันเป็นความวุ่นวายเป็นนักออกแบบใน บริษัท ออกแบบ
The problems were each more complicated as the last
ปัญหามีความซับซ้อนมากขึ้นเป็นครั้งสุดท้าย
  He felt as if nothing was left in his body
เขารู้สึกว่าไม่มีอะไรเหลืออยู่ในร่างกายของเขา
  At this moment, he even thought that getting detention from Claude in this cellar was the best thing that happened to him since his teleportation
ในขณะนี้เขาคิดว่าการถูกกักขังจาก Claude ในห้องใต้ดินนี้เป็นสิ่งที่ดีที่สุดที่เกิดขึ้นกับเขาตั้งแต่การเคลื่อนย้ายข้อมูลของเขา
  Although the cellar was small and stuffy, it was not uncomfortable
แม้ว่าห้องใต้ดินมีขนาดเล็กและอับชื้นก็ไม่ได้อึดอัด
The dim lighting and the peaceful quiet also calmed his anxious heart, not to mention the slight fragrance of potatoes wafting in the air
แสงสลัวและเงียบสงบเงียบสงบยังสงบหัวใจกังวลของเขาไม่พูดถึงกลิ่นหอมเล็กน้อยของมันฝรั่ง wafting ในอากาศ
  The scent of potatoes
กลิ่นของมันฝรั่ง
they were good
พวกเขาดี
  Probably because he was hungry
อาจเป็นเพราะเขาหิว
  When his thoughts came to this point, Benjamin realized an imminent problem
เมื่อความคิดของเขามาถึงจุดนี้ Benjamin ตระหนักถึงปัญหาที่กำลังจะมาถึง
This issue was prominent before, and it displayed its disastrous streak
ปัญหานี้เป็นที่โดดเด่นมาก่อนและมันแสดงให้เห็นถึงความหายนะของมัน
If Benjamin did not take measures against it, it would then create an unimaginable catastrophe
ถ้าเบนยามินไม่ได้ใช้มาตรการต่อต้านมันก็จะสร้างความหายนะที่ไม่สามารถจินตนาการได้
  This problem was
ปัญหานี้เกิดขึ้น
he was starving
เขาหิวโหย
  Starving, and famished
หิวโหยและหิวกระหาย
  He went without food for one day and one night now, and the hunger tore through his esophagus to his intestines, and echoed back from his intestines to his esophagus
เขาไปโดยไม่มีอาหารสำหรับวันหนึ่งและคืนหนึ่งตอนนี้และความหิวกระหน่ำผ่านหลอดอาหารของเขาไปยังลำไส้ของเขาและ echoed จากลำไส้ของเขาไปยังหลอดอาหารของเขา
This heart-tearing agony was basically telling him that he was ravenous
ความทุกข์ทรมานที่เกิดจากหัวใจฉีกขาดนี้โดยทั่วไปบอกเขาว่าเขาเป็นคนหิวโหย
  Then, he remembered Claude's words, " You will not be fed until you've admitted to your wrongdoings
จากนั้นเขาจำคำพูดของ Claude ว่า "คุณจะไม่ได้รับอาหารจนกว่าคุณจะยอมรับความผิดพลาดของคุณ
" These words reverberated in his ears just like an alarm clock in the crack of dawn
"คำพูดเหล่านี้โผล่พ้นหูเหมือนนาฬิกาปลุกในยามรุ่งอรุณ
It rang until he was traumatized by it
มันรังจนกว่าเขาจะบอบช้ำโดยมัน
  You will not be fed
คุณจะไม่ได้รับอาหาร
  Be fed
กินอาหาร
  Fed
เฟด
  Food…   He was stunned for a moment, and as if he had a revelation, he sprang up from the floor like an arrow released from a bow
อาหาร ... เขาตะลึงงันสักครู่และราวกับว่าเขามีการเปิดเผยเขาพุ่งขึ้นมาจากพื้นเช่นลูกธนูที่ปล่อยออกมาจากคันธนู
He rushed to the closed metal door, and glued himself to the rusted key hole
เขารีบไปที่ประตูโลหะปิดและกาวตัวเองไปที่รูกุญแจที่เป็นสนิม
  "Let me out! I want to admit it was my fault! You shall not stop me from seeking forgiveness! Open the door so I can confess my wrongdoings! I love admitting my mistakes! Admitting my mistakes make me feel happy!"   His anguished howl echoed in the cellar
"ปล่อยให้ฉันออกไปฉันต้องการยอมรับว่ามันเป็นความผิดของฉันคุณจะไม่หยุดฉันจากการแสวงหาการให้อภัยเปิดประตูเพื่อให้ฉันสามารถสารภาพผิดพลาดของฉันฉันรักยอมรับความผิดพลาดของฉันยอมรับความผิดพลาดของฉันทำให้ฉันรู้สึกมีความสุข!
  It echoed until Benjamin was so hungry he could not hold on to the door, his voice hoarse and dry until he coughed
มันสะท้อนออกมาจนกระทั่งเบนจามินหิวจนไม่สามารถจับประตูได้เสียงแหบแห้งจนแห้ง
The world outside the door never gave any answer
โลกภายนอกประตูไม่เคยให้คำตอบใด ๆ
He slid down the door like a lizard, and collapsed onto the floor
เขาเลื่อนลงประตูเหมือนจิ้งจกและล้มลงบนพื้น
He felt vulnerable
เขารู้สึกอ่อนแอ
  He finally realized how scary of a punishment detention was
ในที่สุดเขาก็ตระหนักว่าน่ากลัวของการลงโทษการลงโทษคือ
  After he sprawled on the floor for some time, his sight shifted towards the potatoes scattered around him
หลังจากที่เขานอนเหยียดยาวอยู่บนพื้นเป็นระยะเวลาหนึ่งสายตาของเขาขยับตัวไปหามันฝรั่งกระจัดกระจายอยู่รอบ ๆ ตัวเขา
Although they were raw and probably would not taste any good, but
แม้ว่าพวกเขาจะดิบและอาจจะไม่ลิ้มรสดีใด ๆ แต่
he could probably still eat it
เขาคงจะกินมันได้
  "Can potatoes be eaten raw?" he asked the System
"สามารถมันฝรั่งกินดิบ?"
  The System answered, "Never tried, you can go ahead though
ระบบตอบว่า "ไม่เคยพยายามคุณสามารถไปข้างหน้าแม้ว่า
"   "
""
"   Benjamin would totally scream abuse at the System if he was not weak due to hunger
"เบนจามินจะกรีดร้องว่าเขาถูกกระทำอย่างทารุณในระบบถ้าเขาไม่อ่อนแอเนื่องจากความหิวโหย
  Ah, who would care! He was too hungry to care about trivial things! People always talked about how those in famine would eat tree barks and leather, of course he could eat raw potatoes, right? The mashed potatoes in KFC were quite alike with raw potatoes, and he was still alive after eating them
อา, ใครจะใส่ใจ!
  He would rather die from food poisoning than starvation
เขาอยากจะตายจากอาหารเป็นพิษมากกว่าความอดอยาก
  Dying from starvation would be miserable and would make a good joke to laugh about at lunch
การตายจากความอดอยากจะเป็นเรื่องที่น่าสังเวชและจะทำให้เป็นเรื่องตลกที่ดีที่จะหัวเราะเกี่ยวกับมื้อกลางวัน
It would be so embarrassing!   However, cause of death by consuming raw poisonous potato would be quite embarrassing too
มันน่าอายมาก!
  Ah, fuck it! What use would it be to worry! He wanted to be the first warrior who ate a raw potato!   Under the urge of hunger, Benjamin grabbed a potato close to his hand, opened his mouth and was prepared to take a bite
Ah, fuck it!
  Suddenly, a clatter was heard in the cellar
ทันใดนั้นได้ยินเสียงดังในห้องใต้ดิน
  Benjamin was startled, but he had already taken a bite off the potato and could no longer hold back
เบนจามินตกใจ แต่เขาก็กัดมันฝรั่งออกแล้วไม่สามารถขยับได้อีก
His teeth firmly chomped down on the potato, and immediately a soreness rose from his mouth, and he felt his jaw slackened, as if it nearly dislocated
ฟันของเขาอย่างแน่นหนาควั่นลงบนมันฝรั่งและทันทีความรุนแรงเพิ่มขึ้นจากปากของเขาและเขารู้สึกว่าขากรรไกรของเขาลดลงราวกับว่ามันเกือบเคล็ด
  Shit, that was so fucking hard! He could not even bite into it!   The sore Benjamin quickly threw the potato away, and he turned to look at the source of the strange noise
อึที่เป็นเพื่อร่วมเพศยาก!
  The door of the metal door now was slightly ajar, and a pair of sky blue eyes appeared
ประตูของประตูโลหะตอนนี้เบลอเล็กน้อยและมีดวงตาสีฟ้าปรากฏขึ้น
The pair of eyes were wide, and they stared straight at Benjamin
ดวงตาทั้งสองข้างกว้างและจ้องตรงไปที่เบนยามิน
Benjamin was very surprised
เบนจามินรู้สึกประหลาดใจมาก
  Fuck, now what?
Fuck, ตอนนี้คืออะไร?
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments