I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

When A Mage Revolts แปลไทยตอนที่ 23

| When A Mage Revolts | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 23 Chapter 23: The Choices of the Chess Piece Translator: EndlessFantasy Translation  Editor: EndlessFantasy Translation "Young master, there was nothing else but these two pieces of bread in the kitchen!"   Just as Benjamin sat frozen in bed with a myriad of thoughts going through his head, Jeremy returned from the kitchen
บทที่ 23 บทที่ 23: ทางเลือกของหมากรุกนักแปล: EndlessFantasy Translation Editor: แปล EndlessFantasy "เจ้านายหนุ่มไม่มีอะไรอื่นนอกจากทั้งสองชิ้นของขนมปังในห้องครัว!"
Benjamin could already hear Jeremy’s shouting even before the latter entered the room
เบนจามินได้ยินเสียงตะโกนของเจเรมีก่อนที่จะเดินเข้าไปในห้อง
  Benjamin’s heart jumped, and quickly stuffed the envelope and letter under his pillow to prevent people from noticing that something was wrong
หัวใจของเบนจามินพุ่งขึ้นและยัดไส้ซองจดหมายและหมอนไว้ใต้หมอนของเขาเพื่อป้องกันไม่ให้คนสังเกตเห็นว่ามีบางอย่างผิดปกติ
He covered up the abnormal traces, turned around and waited for Jeremy to come in
เขากลบร่องรอยที่ผิดปกติหันกลับและรอให้เจเรมีเข้ามา
  Jeremy held the bread in his hand and stood at the door
เจเรมีจับขนมปังอยู่ในมือและยืนอยู่ที่ประตู
Both of them shared eye contact, and they did not say anything momentarily
ทั้งสองคนมีการติดต่อทางตาและพวกเขาไม่ได้พูดอะไรสักครู่
  "Is there something wrong, young master?" Jeremy seemed to have felt the weird atmosphere and asked suspiciously
"มีอะไรผิดไหมนายหนุ่ม?"
  "Nothing much, just pass the bread to me, they are sufficient
"ไม่มีอะไรมากเพียงแค่ผ่านขนมปังให้ฉันพวกเขาจะเพียงพอ
It’s difficult to get anything else at this hour, right?" Benjamin promptly answered and switched the topic
มันยากที่จะได้อะไรจากตอนนี้ใช่มั้ย? "เบนจามินรีบตอบและเปลี่ยนหัวข้อ
  "Oh, yes," Jeremy dumbly replied, and absentmindedly passed the bread in his hand to Benjamin
"โอ้ใช่" เจเรมีตอบได้อย่างกระวนกระวายและส่งขนมปังไปในเบนยามินอย่างไม่ขาดสาย
  In fear of Jeremy overthinking and asking more questions, Benjamin took the bread and continued speaking
ด้วยความกลัวว่าเจเรมีจะคิดและซักถามเพิ่มเติมเบนยามินก็หยิบขนมปังมาพูดต่อ
  "What happened to the matter that I sent you to complete? How did you do?"   After he was enquired, Jeremy’s attention was completely diverted
"เกิดอะไรขึ้นกับเรื่องที่ฉันส่งให้คุณให้เสร็จสมบูรณ์คุณทำอย่างไร?"
Nervousness crept up his expression, and he rummaged his pockets for a while before withdrawing a wooden cross from the pocket of his shirt
ความกังวลใจลุกขึ้นแสดงออกและรีบหยิบกระเป๋ามาชั่วระยะหนึ่งก่อนที่จะถอนไม้ข้ามจากกระเป๋าเสื้อของเขา
  He handed the cross to Benjamin, "Here, I bought this for you, young master
เขามอบไม้กางเขนให้กับเบนจามินว่า "นี่ฉันซื้อให้คุณ
"   Benjamin’s emotions finally stabilized
อารมณ์ของเบนจามินเสถียรขึ้นในที่สุด
He glanced at the cross in Jeremy’s hand, then plastered a poker face of a supervisor scrutinising the work of an underling
เขาเหลือบไปที่กางเขนในมือของเจเรมีแล้วฉาบหน้าโป๊กเกอร์ของหัวหน้างานที่กลั่นกรองการทำงานของนักแม่นปืน
He snorted, his happiness and anger could not be inferenced from his actions
เขากรรโชกความสุขและความโกรธของเขาไม่สามารถถูกตัดขาดจากการกระทำของเขาได้
  "Young master?" Jeremy became agitated by Benjamin’s attitude and asked warily
"ต้นแบบหนุ่ม?"
  Benjamin took a glimpse at Jeremy and suddenly said, "This is not the right thing
เบนยามินเหลือบมองเจเรมีและพูดอย่างฉับพลันว่า "นี่ไม่ใช่สิ่งที่ถูกต้อง
"   Jeremy looked more anxious now
ตอนนี้เจเรมีดูวิตกมากขึ้น
He most probably forgot whatever happened previously
เขาอาจลืมสิ่งที่เกิดขึ้นก่อนหน้านี้มากที่สุด
  Benjamin paused and ordered, "Go back, find a carpenter from the east side of the city, and tell him that this is not what I wanted
เบนยามินหยุดชั่วคราวและสั่ง "กลับไปหาช่างไม้จากทางด้านตะวันออกของเมืองและบอกเขาว่านี่ไม่ใช่สิ่งที่ฉันต้องการ
He will understand what I mean
เขาจะเข้าใจสิ่งที่ฉันหมายถึง
"   Jeremy’s eyebrows were twisted together once again, "Wait, now?"   Benjamin nodded, "Yes, start your journey now
"คิ้วของเจเรมีได้บิดเข้าด้วยกันอีกครั้ง" เดี๋ยวนี้? "เบนยามินพยักหน้า" ใช่เริ่มต้นการเดินทางของคุณตอนนี้
"   Jeremy’s face fell once again
"ใบหน้าของ Jeremy ตกลงอีกครั้ง
  If he sent his servant out in the middle of the night, he would probably immediately catch the attention of the church
ถ้าเขาส่งคนรับใช้ของตนออกมาตอนกลางดึกเขาอาจจับความสนใจของคริสตจักรได้ทันที
Once the church got nothing out of this investigation, their supervision on Jeremy would probably drop drastically
เมื่อคริสตจักรไม่มีอะไรออกจากการสืบสวนนี้การควบคุมของพวกเขาเกี่ยวกับ Jeremy อาจจะลดลงอย่างมาก
Thus, although it was already late in the night, Benjamin had no choice but to trouble Jeremy
เพราะฉะนั้นถึงแม้ว่ามันจะเป็นตอนดึกแล้วเบนยามินก็ไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากต้องเดือดร้อนเจเรมี
  Everything he did was just for Annie’s hidden treasure
ทุกสิ่งทุกอย่างที่เขาทำก็เพื่อเป็นสมบัติล้ำค่าของแอนนี่เท่านั้น
  Although Michelle’s letter disrupted all of his plans, he did not plan to give up that part of his plans
แม้ว่าจดหมายของมิเชลล์จะกระจัดกระจายแผนการทั้งหมดของเขา แต่เขาก็ไม่ได้วางแผนที่จะละทิ้งส่วนหนึ่งของแผนการของเขา
He never expected Michelle to sincerely mentor him in magic, he also never planned to willingly follow her whims
เขาไม่เคยคาดหวังว่ามิเชลล์จะให้คำปรึกษาอย่างจริงจังกับเขาด้วยเวทมนตร์เขายังไม่เคยตั้งใจที่จะเต็มใจที่จะทำตามวิถีของเธอ
Who knew what evil plans the woman could come up with?   He would rather believe in himself
ใครรู้ว่าแผนการชั่วร้ายของผู้หญิงจะเกิดขึ้นได้อย่างไร?
  "I’m leaving now, young master
"ฉันออกตอนนี้นายหนุ่ม
If the butler asked of my whereabouts, please remember to explain to him, or else my allowances would be reduced
ถ้าพ่อบ้านถามที่อยู่ของฉันโปรดจำไว้ว่าจะอธิบายให้เขาหรืออื่น ๆ ค่าใช้จ่ายของฉันจะลดลง
"   At this point, Jeremy had accumulated much experience in running long distance errands
"เมื่อมาถึงจุดนี้เจเรมีได้สะสมประสบการณ์มากมายในการทำธุระในระยะยาว
He did not complain much anymore
เขาไม่บ่นอีกต่อไป
He held the cross in his hand and left the room with an anguished expression
เขากอดกากบาทไว้ในมือและออกจากห้องด้วยท่าทางที่ขุ่นเคือง
Benjamin only nodded and smiled encouragingly as his eyes farewelled his courier delivery man
เบนยามินพยักหน้าและยิ้มอย่างน่ายินดีขณะที่ดวงตาของเขาอำลาคนส่งเอกสารของเขา
  He built quite an amount of trust in Jeremy, but he would still keep some things hidden from him
เขาสร้างค่อนข้างไว้ใจเจเรมี แต่เขาก็ยังคงเก็บของบางอย่างไว้
No matter what, magic was too scary of an issue for this cowardly and naive servant of his
ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นเวทมนตร์ก็น่ากลัวมากเกินไปสำหรับคนรับใช้ขี้ขลาดและไร้เดียงสาของเขา
  The church’s effort in brainwashing the citizens was admittedly exceptional
ความพยายามของคริสตจักรในการล้างสมองประชาชนก็เป็นที่ยอมรับเป็นพิเศษ
In the eyes of the common folk, mages were the reincarnation of devils, the unforgivable villains
ในสายตาของชาวบ้านผู้วิเศษเป็นวิญญาณของปีศาจคนร้ายที่ไม่สามารถให้อภัยได้
Regardless of how loyal Jeremy was to Benjamin, it would be very difficult for Jeremy to understand Benjamin’s actions
ไม่ว่าเจเรมีจะจงรักภักดีต่อเบนจามิน แต่เจเรมีจะเข้าใจการกระทำของเบนจามินได้ยากมาก
It would be a win-win situation for both of them to hide the truth from Jeremy
มันจะเป็นสถานการณ์ที่ทั้งสองฝ่ายชนะ win-win เพื่อปกปิดความจริงจาก Jeremy
  After Jeremy left Benjamin’s vicinity, Benjamin stepped forward and shut the door
หลังจากที่เจเรมีไปจากบริเวณใกล้เคียงเบนจามินเบนจามินก้าวไปข้างหน้าและปิดประตู
  He exhaled in relief
เขาหายใจออกด้วยความโล่งอก
  He was grateful that Jeremy was just his servant
เขารู้สึกขอบคุณที่เจเรมีเป็นเพียงคนรับใช้ของเขา
He was not too bright too, and thus was easier to manipulate
เขาไม่สว่างมากเกินไปและทำให้ง่ายต่อการจัดการ
If it was someone else who barged in, he would have no idea how to deal with them
ถ้าเป็นคนอื่นที่เข้าคิวเขาจะไม่มีความคิดที่จะจัดการกับพวกเขา
Even if it was the butler, he would probably be suspicious, thus that might start the rumor mill
แม้ว่าจะเป็นหัวหน้าพ่อบ้าน แต่เขาอาจจะสงสัยเพราะเหตุนี้จึงอาจเริ่มต้นการเล่าเรื่อง
  Although he was dissatisfied that he only had one servant (an unintelligent one), from the bright side, it was actually a positive factor
แม้ว่าเขาไม่พอใจที่เขามีเพียงคนรับใช้คนหนึ่ง (คนที่ไม่ฉลาด) จากด้านที่สดใสมันเป็นจริงเป็นปัจจัยบวก
  After he closed the windows and pulled the blinds, and was sure that he would not be interrupted anymore, Benjamin reached under his pillow and once again took out Michelle’s letter
หลังจากที่เขาปิดหน้าต่างและดึงผ้าม่านและแน่ใจว่าเขาจะไม่ถูกขัดจังหวะอีกต่อไปเบ็นจามินถึงใต้หมอนและเอาจดหมายของมิเชลล์ออกมาอีกครั้ง
  To him, the importance of this letter could not be expressed in words
ความสำคัญของจดหมายฉบับนี้ไม่สามารถแสดงเป็นคำพูดได้
He was already soaked in cold sweat after reading only the first sentence
เขาได้แช่ตัวอยู่ในเหงื่อเย็นหลังจากอ่านประโยคแรกเท่านั้น
  He needed to finish the rest of the letter
เขาต้องการให้เสร็จสิ้นจดหมายที่เหลือ
  In actuality, there were two letters in the envelope
ในความเป็นจริงมีสองตัวอักษรอยู่ในซองจดหมาย
At first, Benjamin thought Michelle had too much to tell him that she had to use two papers, but he quickly found out how wrong he was
ตอนแรกเบนจามินคิดว่ามิเชลล์มีมากเกินไปที่จะบอกเขาว่าเธอต้องใช้เอกสารสองชุด แต่เขาก็รีบพบว่าเขาผิดอย่างไร
  Aside from the sentence ‘You’re very talented in magic
นอกเหนือจากประโยค 'คุณมีความสามารถมากในเวทมนตร์
After 10 days, I will come and teach you magic’, the first letter only had another paragraph written on it
หลังจาก 10 วันฉันจะมาและสอนคุณมายากล ', ตัวอักษรตัวแรกมีเพียงอีกวรรคเขียนบนมัน
  ‘After you finished reading this, burn this paper, and give the second letter to the priest in St Peter’s Cathedral
'หลังจากที่อ่านเสร็จแล้วให้เขียนกระดาษนี้และให้จดหมายฉบับที่สองแก่พระสงฆ์ในมหาวิหารเซนต์ปีเตอร์
You must convince him to believe the contents in that paper
คุณต้องโน้มน้าวให้เขาเชื่อเนื้อหาในหนังสือพิมพ์ฉบับนั้น
There are so many ways available for you to contact the priest, I believe there is no need for me to teach you that
มีหลายวิธีเพื่อให้คุณสามารถติดต่อพระสงฆ์ได้ผมเชื่อว่าไม่จำเป็นต้องให้ผมสอนคุณ
’   When he saw Michelle’s plan to hand the letter to the church, Benjamin felt a sense of doom
เมื่อเขาเห็นแผนการของมิเชลล์เพื่อส่งจดหมายถึงคริสตจักรเบนยามินรู้สึกรู้สึกถึงวาระ
And when he finally read the contents on the second paper, he could not help but sigh helplessly
และเมื่อเขาอ่านเนื้อหาในหนังสือพิมพ์ฉบับที่สองเขาก็ช่วยไม่ได้
  The contents of the second paper was, ‘5 days later, meet me at the prison ruins downtown
เนื้อหาของกระดาษฉบับที่สองคือ '5 วันต่อมาพบฉันที่สถานที่ปรักหักพังคุกเมือง
Do not play any tricks, the first attack of the curse is right around the corner
อย่าเล่นเทคนิคใด ๆ การโจมตีคำสาปครั้งแรกจะอยู่ตรงมุม
That would be a living hell to you
ที่จะเป็นนรกที่อยู่กับคุณ
"   Benjamin was so scared all of his hairs stood on their ends
"เบ็นจามินรู้สึกกลัวมากที่เส้นผมทั้งหมดอยู่ตรงปลายของพวกเขา
  Once again, he underestimated Michelle
อีกครั้งหนึ่งเขาได้ประเมินมิเชลล์ต่ำเกินไป
  This witch’s desire was immense
ความปรารถนาของแม่มดนี้ใหญ่โต
She not only wanted Benjamin to get her the treasures of the Lithur family, she also wanted to ambush the church
เธอไม่เพียง แต่อยากให้เบนจามินหาสมบัติของครอบครัว Lithur เธอก็อยากจะซุ่มโจมตีคริสตจักร
She wanted to use Benjamin as bait, and set up a trap for the people of the church
เธอต้องการใช้เบนจามินเป็นเหยื่อและตั้งค่ากับดักสำหรับคนในคริสตจักร
Then, she would take revenge, 5 days later, at downtown prison ruins
จากนั้นเธอจะต้องแก้แค้นอีก 5 วันต่อมาที่ซากปรักหักพังในคุกในตัวเมือง
  This was no longer a battle between him and Michelle
นี่ไม่ใช่การต่อสู้ระหว่างเขากับมิเชลล์
This was also a battlefield for Michelle and the church
นี่เป็นสนามรบสำหรับมิเชลและโบสถ์
He was just a chess piece of Michelle’s
เขาเป็นแค่หมากรุกของมิเชลล์
  What should he do? What could he do?   Michelle really did see through all of his thoughts
เขาควรทำอย่างไร?
If he really did what Michelle dictated and passed the second letter to the church, the church would very likely walk right into her trap and march towards the prison ruins five days later
ถ้าเขาทำในสิ่งที่มิเชลล์สั่งสอนและส่งจดหมายฉบับที่สองไปคริสตจักรโบสถ์ก็น่าจะเดินเข้าไปในกับดักของเธอและเดินขบวนไปยังซากปรักหักพังของคุกห้าวันต่อมา
Then, the church would suffer from a big blow, and Michelle’s would become unstoppable
จากนั้นคริสตจักรจะประสบกับการระเบิดครั้งใหญ่และมิเชลล์จะกลายเป็นผ่านพ้น
  On the other hand, if he did not hand the second letter to the church, he would suffer from the curse, and also lose the support from the church
ในทางตรงกันข้ามถ้าเขาไม่ได้ส่งจดหมายฉบับที่สองไปที่โบสถ์เขาจะต้องทนทุกข์ทรมานจากการสาปแช่งและสูญเสียการสนับสนุนจากคริสตจักร
He would then be forced to face Michelle alone, and the situation would be more dangerous for him
จากนั้นเขาก็จะถูกบังคับให้เผชิญหน้ากับมิเชลล์คนเดียวและสถานการณ์จะเป็นอันตรายต่อเขามากกว่า
  If Benjamin used reverse psychology and handed both letters to the church, the church would then find out about Benjamin’s magic and ‘cleanse’ him on the spot
ถ้าเบนจามินใช้จิตวิทยาแบบย้อนกลับและส่งจดหมายทั้งสองฉบับไปที่โบสถ์คริสตจักรก็จะหาข้อมูลเกี่ยวกับเวทมนตร์ของเบนยามินและทำความสะอาดเขาให้ตรงจุดนั้น
  There was no need to even consider burning both of the letters and then lie to the church that they burst into flames by themselves
ไม่จำเป็นต้องแม้แต่จะพิจารณาการเผาทั้งสองตัวอักษรและโกหกคริสตจักรที่พวกเขาลุกเป็นเปลวไฟด้วยตัวเอง
The priest was also a cunning character, would he believe his words without actual clues of Michelle's whereabouts? He would probably pretend to trust Benjamin and bring Benjamin for a walk in the park with pretty words, but offer no actual help
นักบวชก็เป็นตัวละครที่ฉลาดแกมโกงเขาจะเชื่อคำพูดของเขาได้โดยไม่ต้องเบาะแสกับเบาะแสของมิเชลล์จริงๆหรือ?
The priest did not have a treasure to find, thus the news Benjamin had this time was really useless to him
พระสงฆ์ไม่มีสมบัติในการค้นหาดังนั้นข่าวเบนยามินครั้งนี้จึงไม่มีประโยชน์อะไรกับเขาเลย
  Every path would lead to death, and no matter how he chose to move his chess piece, he would be checkmated 90% of the time
ทุกวิถีทางจะนำไปสู่ความตายและไม่ว่าเขาจะเลือกที่จะย้ายชิ้นหมากรุกของเขาเขาจะถูกรุกฆาต 90% ของเวลา
  Benjamin found himself deep in the pool of despair again
เบนจามินพบว่าตัวเองตกลึกลงไปในสระแห่งความสิ้นหวังอีกครั้ง
  "Ahhhhhhh! What should I do now?" He covered his face frantically, and had no mood to even eat the bread in his hand
"ฉันควรทำอย่างไรตอนนี้?"
  "Uh, you should probably listen to Michelle since she was going to teach you magic, right?" The System suggested after much consideration
"เอ่อคุณอาจจะฟัง Michelle ตั้งแต่เธอกำลังจะสอนคุณมายากลใช่มั้ย?"
  "After I learnt her magic, I would then become the next Sally and Annie, or worse! My life was already in her hands, do you think she would view me as an actual partner? Or she would maybe break the curse she placed on me willingly? You must be dreaming," Benjamin shook his head and said
"หลังจากที่ฉันได้เรียนรู้เวทมนตร์ของเธอแล้วฉันก็จะกลายเป็น Sally และ Annie ต่อไปหรือแย่ลงกว่าชีวิตของฉันอยู่ในมือของเธอแล้วคุณคิดว่าเธอจะมองฉันเป็นคู่แท้หรือเธออาจจะทำลายคำสาปที่เธอวางไว้
  "True," Although its normalcy could offer no help to the present situation, the System's ordinary reply was still a rare occurrence that should be acknowledged
"จริง" แม้ว่าภาวะปกติจะไม่สามารถช่วยแก้สถานการณ์ปัจจุบันได้ แต่การตอบกลับทั่วไปของระบบยังคงเป็นเหตุการณ์ที่ไม่ค่อยเกิดขึ้นซึ่งควรได้รับการยอมรับ
  Benjamin went into deep thoughts
เบนยามินเดินเข้าไปในความคิดลึก ๆ
He felt ideas rushing through his brain while he pondered, and stress was looming right above him, forcing him to make a decision as soon as possible
เขารู้สึกถึงความคิดที่วิ่งผ่านสมองของเขาในขณะที่เขาขบคิดและความเครียดก็ปรากฏขึ้นเหนือเขาทำให้เขาต้องตัดสินใจโดยเร็วที่สุด
  He needed to make a quick decision
เขาจำเป็นต้องตัดสินใจอย่างรวดเร็ว
  If he decides to pass the letter to the priest, he must start moving tonight
ถ้าเขาตัดสินใจที่จะส่งจดหมายให้ปุโรหิตเขาต้องเริ่มย้ายคืนนี้
After tonight, the '5 days later' in the letter would become '4 days later', and it would be increasingly difficult for Benjamin to explain everything to the priest, as no matter what he said, the priest would also be suspicious of him
หลังจากคืนนี้ '5 วันต่อมา' ในจดหมายจะกลายเป็น '4 วันต่อมา' และจะเป็นการยากที่เบนจามินจะอธิบายทุกสิ่งทุกอย่างให้ปุโรหิตไม่ว่าเขาจะพูดอะไรก็ตามพระสงฆ์ก็น่าสงสัยด้วยเช่นกัน
  It would only be worse if he wanted to instigate something out of the '5 days later' and '4 days later'
มันจะเลวร้ายยิ่งถ้าเขาต้องการที่จะกระตุ้นบางสิ่งบางอย่างออกมาจาก '5 วันต่อมา' และ '4 วันต่อมา'
The priest would get nothing out of this, and thus would further distrust Benjamin; Michelle would know of Benjamin's disobedience, and the curse would torture the living lights out of him
นักบวชจะไม่ได้อะไรจากเรื่องนี้และจะยิ่งทำให้เบนจามินไม่ไว้ใจอีกต่อไป
Benjamin was caught in between two evils
เบนยามินถูกจับได้ระหว่างสองชั่วร้าย
  The church wanted to use him to capture Michelle, while Michelle wanted to use him to defeat the church
คริสตจักรต้องการใช้เขาเพื่อจับ Michelle ขณะที่ Michelle ต้องการใช้เขาเพื่อเอาชนะคริสตจักร
If he was not careful, he would end up in a lose-lose situation on both sides
ถ้าเขาไม่ระมัดระวังเขาจะจบลงในสถานการณ์ที่สูญเสียทั้งสองฝ่าย
It would also be too difficult to handle a butcher's cleaver skilfully
มันก็ยากเกินไปที่จะจัดการกับเครื่องสายเนื้อของคนขายเนื้ออย่างชำนาญ
No matter how difficult it was, he would still need to achieve that, or else he would not have a chance to get back up
ไม่ว่าเขาจะยากแค่ไหนเขาก็ยังต้องการที่จะบรรลุเป้าหมายนั้นหรือมิฉะนั้นเขาจะไม่มีโอกาสได้กลับมา
  All in all, he must make a decision that maximised his gains
ทั้งหมดนี้เขาต้องตัดสินใจว่าจะเพิ่มผลกำไรให้ได้มากที่สุด
  All of that must be achieved in such a short period of time
ทั้งหมดที่ต้องประสบความสำเร็จในช่วงเวลาสั้น ๆ เช่นนี้
  The wall clock at the corner chimed at nine, as if it also joined the rank in urging the frantic Benjamin
นาฬิกาแขวนที่มุมนั้นชิ่งไปถึงเก้าโมงราวกับว่ามันยังเข้าร่วมในการกระตุ้นให้เบนจามินบ้าคลั่ง
  Gong
ฆ้อง
Gong
ฆ้อง
  At the last chime of the clock, he finally sprang up on his feet
เมื่อจังหวะสุดท้ายของนาฬิกาในที่สุดเขาก็ลุกขึ้นยืนบนเท้าของเขา
  The curfew in the kingdom started at ten at night, no one could wander around in the streets after ten
เคอร์ฟิวในราชอาณาจักรเริ่มตั้งแต่เวลาสิบโมงเย็นในตอนกลางคืนไม่มีใครสามารถเดินเที่ยวไปตามถนนได้หลังจากเวลาผ่านไปสิบ
If he intended to return to the Lithur Manor before that, he must move now
ถ้าเขาตั้งใจจะกลับไปที่คฤหาสน์ Lithur ก่อนหน้านี้เขาก็ต้องย้ายไปอยู่ในขณะนี้
  Right, move
ขวาย้าย
He decided
เขาตัดสินใจ
He would follow Michelle's orders and hand the second letter to the priest, thus leading the church folks downtown
เขาจะทำตามคำสั่งของมิเชลล์และมอบจดหมายฉบับที่สองให้แก่นักบวชจึงนำแสดงโดยคริสตจักรในเมือง
  He walked towards the table and held the first letter towards the flickering fire of the oil lamp
เขาเดินตรงไปที่โต๊ะและเก็บจดหมายฉบับแรกไว้ที่ไฟกระพริบของโคมไฟน้ำมัน
Then, he poured the ashes of the letter into the chamber pot
จากนั้นเขาก็เทขี้เถ้าลงในกระถาง
  As he did that, he realized how fated he was with chamber pots
ในขณะที่เขาทำอย่างนั้นเขาก็ตระหนักว่าโชคร้ายที่เขาอยู่กับหม้อในห้อง
  "You really plan to play along with Michelle's plan? If the church suffered a huge blow, who knows if they would take it out on you? Don't be impulsive!" the System kindheartedly reminded Benjamin
"จริงๆคุณวางแผนที่จะเล่นพร้อมกับแผนการ Michelle หรือไม่ถ้าคริสตจักรได้รับความเดือดร้อนระเบิดใหญ่ที่รู้ว่าถ้าพวกเขาจะเอามันออกมากับคุณหรือไม่ไม่ต้องห่าม!"
  However, Benjamin was not surprised by that notion
อย่างไรก็ตามเบนจามินไม่รู้สึกประหลาดใจกับความคิดนั้น
As he was preparing for his outing to the church, he answered the System in his heart, "Indeed, there is a possibility that the church would take everything out on me
ขณะที่กำลังเตรียมพร้อมสำหรับการออกนอกบ้านของเขาที่โบสถ์เขาตอบระบบนี้ด้วยใจว่า "มีความเป็นไปได้ที่คริสตจักรจะเอาทุกอย่างออกไป
However, if I was also trapped and was injured because of it, or if I nearly died in the process, would the church still suspect me?"   "You plan to inflict injury on yourself to win the confidence of the church!" Benjamin's plan finally dawned on the System
อย่างไรก็ตามถ้าฉันถูกขังอยู่และได้รับบาดเจ็บเพราะเหตุนี้หรือถ้าฉันเกือบตายในกระบวนการนี้คริสตจักรยังคงสงสัยฉันอยู่หรือเปล่า? "" คุณวางแผนที่จะทำร้ายตัวเองเพื่อจะได้รับความเชื่อมั่นจากคริสตจักร! "แผนการของเบนยามิน
  Benjamin sighed as he nodded, and he spoke helplessly, "You must lose some to gain some
เบนจามินถอนหายใจขณะที่เขาพยักหน้าและพูดอย่างไร้ประโยชน์ว่า "คุณต้องสูญเสียบางส่วนไปบ้าง
If my injuries are severe enough, I might win the church's trust
ถ้าการบาดเจ็บของฉันรุนแรงพอฉันอาจจะได้รับความเชื่อถือจากคริสตจักร
Then, everything would be worth it
จากนั้นทุกอย่างจะคุ้มค่า
"   The System became silent after his words, as if it was contemplating Benjamin's choice, or maybe it was just putting the advertisement for Extra's chewing gum on loop
"ระบบเริ่มเงียบขึ้นหลังจากคำพูดของเขาราวกับว่ามันกำลังพิจารณาทางเลือกของเบนจามินหรือบางทีมันอาจเป็นแค่การโฆษณาให้กับเคี้ยวหมากฝรั่งของ Extra ในวง
  Benjamin paused briefly before he continued, and it sounded like a reply to the System, but also like a whisper to himself
เบนยามินหยุดชั่วครู่ก่อนที่เขาจะพูดต่อและฟังเหมือนคำตอบของระบบ แต่ก็เหมือนกับเสียงกระซิบกับตัวเอง
  "As an insignificant chess piece, how could I not play some tricks to make myself an asset for the chess player?"   When everything was all set and ready, he left the Lithur Manor under the guise of the darkness, and rushed towards St
"เป็นชิ้นหมากรุกที่ไม่สำคัญฉันจะไม่เล่นเทคนิคบางอย่างเพื่อทำให้ตัวเองเป็นสินทรัพย์สำหรับผู้เล่นหมากรุก?"
Peter's Cathedral
มหาวิหารของปีเตอร์
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments