Chapter 13 As it darkens, the amount of people in the plaza grow thicker
บทที่ 13 เมื่อมืดลงจำนวนคนในพลาซ่าจะหนาขึ้น
Bottle caps, ice packs, and straws litter the ground, thrown by people drinking soft drinks going here and there curiously
ฝาขวดน้ำแข็งแพ็คฟางและพื้นดินโยนโดยคนดื่มเครื่องดื่มที่มีแอลกอฮอล์ไปที่นี่และมีความอยากรู้อยากเห็น
The bells of ice drop sellers and shouts of popcorn and cotton candy peddlers ring loud
ระฆังของผู้ขายวางน้ำแข็งและตะโกนของคนขายข้าวโพดคั่วและฝ้ายลูกอมดังดัง
The goods for sale overflow from the sidewalk to the street: suman, puto, kutsinta, meringue, ampaw, biscuits, and big plastic bags of puto seko
สินค้าสำหรับการขายล้นจากทางเท้าไปตามถนน: suman, puto, kutsinta, meringue, ampaw, บิสกิตและถุงพลาสติกขนาดใหญ่ของ puto seko
Parents carrying their children can’t keep their kids down, while they bump into cliques of teenagers, arms around each other’s shoulders, clogging the streets
บิดามารดาที่ถือบุตรหลานของตนไม่สามารถรักษาบุตรหลานของตนไว้ได้ในขณะที่พวกเขาชนกลุ่มเล็ก ๆ ของวัยรุ่นไปรอบ ๆ ไหล่กันทำให้เกิดการอุดตันตามท้องถนน
This is how Rogelio painted the picture to Tessa whilst on top of Sto
นี่เป็นวิธีที่ Rogelio วาดภาพให้ Tessa ขณะอยู่ด้านบนของ Sto
Domingo, the same church where he hung the first thief he caught
Domingo, โบสถ์เดียวกันที่เขาแขวนขโมยครั้งแรกที่เขาจับ
“How wonderful, like a fiesta,” facing the direction of the people, Tessa gently smiles
"วิธีที่ยอดเยี่ยมเช่น fiesta" หันหน้าไปทางทิศทางของคนที่ Tessa ยิ้มอย่างอ่อนโยน
“Um…yeah, but there are a lot of police and barangay tanods—“ “Are they the ones playing that sound?” Tessa is talking about the five notes being repeated, a sound that could come from the film Close Encounters of the Third Kind
"อืม ... ใช่ แต่มีตำรวจจำนวนมากและ barangay tanods-" "พวกเขาเป็นคนที่เล่นเสียงหรือไม่?" Tessa กำลังพูดเกี่ยวกับห้าบันทึกย่อที่ถูกทำซ้ำซึ่งเป็นเสียงที่อาจเกิดขึ้นจากภาพยนตร์ Close Encounters of the Third
“Yup, I think they’re trying to contact Captain Who from outer space
"ยุ้ยฉันคิดว่าพวกเขากำลังพยายามติดต่อ Captain Who จากนอกโลก
” “Will he come?” Rogelio glances at the maiden who cannot see
"เขาจะมา?" Rogelio มองไปที่หญิงสาวที่มองไม่เห็น
“Maybe when he’s accepted that that’s his name now
"บางทีตอนที่เขายอมรับว่านั่นเป็นชื่อของเขาตอนนี้
” “Who called you that anyway?” “I don’t know
"" ใครเรียกคุณว่ายังคง? "" ฉันไม่ทราบ
And to be honest, I’m scared to find out
และจะซื่อสัตย์ฉันกลัวที่จะหา
” The two giggle
"ทั้งสองหัวเราะคิกคัก
Rogelio continues describing the events to her
Rogelio ยังคงอธิบายเหตุการณ์ต่อเธออยู่
The busy teenagers placing down chairs on the stage
วัยรุ่นที่วุ่นวายกำลังวางเก้าอี้บนเวที
Municipal officials with megaphones giving directions to people
เจ้าหน้าที่เทศบาลที่มี megaphones ให้คำแนะนำแก่ประชาชน
Old men wearing vests, part of some kind of organization
ชายชราสวมเสื้อกั๊กเป็นส่วนหนึ่งขององค์กรบางประเภท
Old women wearing veils, like they’re in the middle of a novena¹
หญิงชราสวมผ้าคลุมหน้าราวกับว่าพวกเขาอยู่กลางโนเวณนา¹
And tricycles and Ford Fieras that suddenly sprouted on the street
และสามล้อและฟอร์ดเฟียสที่จู่ ๆ ก็เกิดขึ้นบนถนน
“I hope it doesn’t rain
"ฉันหวังว่าฝนจะไม่ตก
” “It won’t
"" มันจะไม่
” “How do you know?” “The moon’s out
"" คุณรู้ได้อย่างไร? "" ดวงจันทร์ออกมา
” “Really?” Tessa grins, like a kid that only got out of the house now
"" จริงเหรอ? "Tessa ยิ้มเหมือนเด็กที่เพิ่งออกจากบ้านตอนนี้
“Is it beautiful?” “Yes
"สวยใช่ไหม?" "ใช่
” “Bright?” “Yes
"Bright?" "ใช่
” “Are there stars in the sky?” “Yes
"" มีดาวอยู่บนฟ้าหรือเปล่า? "" ใช่
” “Not a lot of clouds?” “Yes
"" ไม่มากเมฆ? "" ใช่
” “You’re lying?” “How’d you know?!” “Because you’re not looking at the sky
"" คุณโกหก? "" คุณรู้ได้ไง? "" เพราะคุณไม่ได้มองไปที่ท้องฟ้า
” Rogelio has brown skin, but for a moment, as he removes his gaze from Tessa, he turns red
Rogelio มีผิวสีน้ำตาล แต่ครู่หนึ่งขณะที่เขาขยับตัวออกจาก Tessa เขาเปลี่ยนเป็นสีแดง
The night grows colder and he feels the chill graze the nape of his neck, the short black hair of the maiden dancing shortly in the wind
คืนที่หนาวเย็นขึ้นและเขารู้สึกหนาวสั่นงีบคอของคอของเขาผมสีดำสั้นของการเต้นของหญิงสาวไม่นานในสายลม
He looks again at Tessa, her small and gentle face, her lips drying in the cold wind, her tall neck with her slender body, the person he can never admit is the happiness of his world
เขามองอีกครั้งที่ Tessa ใบหน้าเล็กและอ่อนโยนของเธอริมฝีปากของเธอแห้งในลมหนาวคอสูงของเธอกับร่างกายเรียวของเธอคนที่เขาไม่สามารถยอมรับคือความสุขของโลกของเขา
A few minutes run by with no one speaking, so he finds himself thanking her for Captain Who’s costume
ไม่กี่นาทีโดยไม่มีใครพูดดังนั้นเขาจึงพบว่าตัวเองขอบคุณสำหรับกัปตันชุดของใคร
> “Even if it makes you look like a dumbass?” “No way, who said that?” Tessa laughs
> "แม้ว่าจะทำให้คุณดูงี่เง่าล่ะ?" "ไม่มีทางใครพูดอย่างนั้น?" Tessa หัวเราะ
After a few moments, against his will, Rogelio starts to question as well
หลังจากนั้นสักครู่ Rogelio ก็เริ่มถามคำถามด้วยเช่นกัน
“Do I really look like a dumbass?” Tessa smiles with pursed lips and faces him
"ฉันดูเป็นคนงงงวยจริงๆหรือ?" เทสซายิ้มด้วยริมฝีปากที่เยิ้มและหันหน้าเข้าหาเขา
“I have no eyesight
"ฉันไม่มีสายตา
I can’t see masks
ฉันไม่เห็นหน้ากาก
The only thing I could see is who you really are
สิ่งเดียวที่ฉันเห็นคือคนที่คุณเป็นจริง
” “Then, if I was handsome under the mask, you wouldn’t even be able to know!” “I won’t know, but then I will feel pity for you
"ถ้างั้นฉันก็หล่อใต้หน้ากากคุณก็จะไม่สามารถรู้ได้!" "ฉันจะไม่รู้ แต่แล้วฉันจะรู้สึกสงสารคุณ
” “Why?” “Because many people may fall for you seeing your looks instead of seeing you
"" ทำไม? "" เพราะหลาย ๆ คนอาจตกหลุมรักคุณเพราะเห็นหน้าตาของคุณแทนที่จะเห็นคุณ
” “Um, yeah, but isn’t life harder if…if for example I look like Bok-bok?” “First of all, I don’t know what Bok-bok looks like
"อืมอืม แต่ไม่ใช่ชีวิตที่หนักกว่าถ้า ... ถ้าเช่นฉันดูเหมือน Bok-bok?" "ก่อนอื่นฉันไม่ทราบว่า Bok-bok มีลักษณะเป็นอย่างไร
Second, isn’t love sweeter when it isn’t just about how you look?” “Then what if it’s about riches? Or powers?” “That isn’t love
ประการที่สองไม่ได้เป็นความรักที่หวานกว่าเมื่อไม่ใช่แค่เรื่องที่คุณมอง? "" แล้วถ้ามันเกี่ยวกับความร่ำรวย?
” “So what if you have no looks, or money, and nobody loves you?” “Do you really believe in your questions?” “No, but—“ “Exupery said, what is essential is invisible to the eye
"" แล้วถ้าคุณไม่มีรูปลักษณ์หรือเงินและไม่มีใครรักคุณ? "" คุณจริง ๆ แล้วเชื่อในคำถามของคุณหรือไม่? "" ไม่ใช่ แต่ ... "" Exupery กล่าวว่าสิ่งที่จำเป็นคือมองไม่เห็นกับดวงตา
” “Do you really believe in your answers?” “Do you know what is the difference between blind people and those who could see?” “Eyesight?” “Those who can see do not know when they are blind
"คุณเชื่อในคำตอบของคุณจริงหรือ?" "คุณรู้หรือไม่ว่าความแตกต่างระหว่างคนตาบอดกับคนที่มองเห็นได้คืออะไร?" "สายตา?" "คนที่มองไม่เห็นเมื่อพวกเขาตาบอด
” “Then, can you see everything that the eye cannot?” “I could feel it,” Tessa embraces herself to fight the cold
"" แล้วคุณจะเห็นทุกสิ่งทุกอย่างที่ตาไม่สามารถทำได้? "" ฉันรู้สึกได้ "Tessa กอดเธอไว้เพื่อต่อสู้กับความหนาวเย็น
“My father once said that I shouldn’t be sad, because I am only blind to outer appearances, and I could know the world better because appearances do not blind me
"พ่อของฉันเคยบอกว่าฉันไม่ควรจะเศร้าเพราะฉันเป็นคนตาบอดเท่านั้นที่จะปรากฏตัวนอกและฉันสามารถรู้ว่าโลกที่ดีกว่าเพราะการปรากฏตัวไม่ตาบอดฉัน
” “Hehe
" "ฮิฮิ
” “What’s funny?” “Nothing
"" มีอะไรตลก? "" ไม่มีอะไร
I just remembered the time when Bok-bok lost thirty pesos to a phone pal
ฉันเพิ่งนึกถึงเวลาที่โบ๊กบักหายไปสามสิบเปโซไปยังเพื่อนโทรศัพท์
” “Thirty?! Why, you could eat at Cindy’s with that!” “That’s kind of what happened
"" สามสิบ!
He spent more meeting up with his phone pal at Tropical Hut
เขาได้พบปะกับเพื่อนทางโทรศัพท์ของเขาที่ Tropical Hut มากขึ้น
He emptied his savings, but on the date they weren’t able to talk
เขายกเลิกการออมของเขา แต่ในวันที่พวกเขาไม่สามารถพูดได้
From what I know they were supposed to watch Iron Eagle too, but I guess they got scared of each other
จากสิ่งที่ฉันรู้ว่าพวกเขาควรจะดู Iron Eagle ด้วย แต่ฉันคิดว่าพวกเขากลัวกันและกัน
Hahaha
ฮ่า ๆ ๆ ๆ
” “Scary indeed
น่ากลัวจริงๆ
” “You mean Bok-bok?” “To confuse yourself with the idea that you cannot be loved, or to be mistakenly loved by a person only by your looks
"คุณหมายถึง Bok-bok?" "เพื่อทำให้ตัวคุณเองสับสนกับความคิดที่ว่าคุณไม่สามารถที่จะรักหรือหลงใหลในความผิดพลาดโดยคน ๆ เดียวตามรูปลักษณ์ของคุณ
” “Of course, in some way, you could never remove from those who can see the importance of looks
"" แน่นอนคุณจะไม่สามารถลบจากคนที่มองเห็นความสำคัญของรูปลักษณ์ได้
” “Important how? Why are there couples like Aling Baby and Mang Boy, where the people call them ‘ape look-alikes’, yet are still happy in each other; and why are there many handsome and beautiful couples that still end in break up?” “Hmmm…you have a point
"" สำคัญอย่างไร?
You know, you deserve your own television program, you being so smart and all
คุณรู้ไหมว่าคุณสมควรได้รับรายการโทรทัศน์ของตัวเองคุณจึงสมาร์ทและทั้งหมด
” “Your nose is growing
จมูกของคุณโตขึ้น
And where will I feature, in the That’s Entertainment that Bok-bok talks about? The one where he boasts about you looking like a celebrity from?” “Me? That block head! Why is he revealing my secret? Who did he say I look—“ “Some Jograd de la Torre?” “Jograd?!” Rogelio smashes an empty bottle of Royal Tru Orange in his fist that he picked up a while ago and was spinning around
และที่ฉันจะแสดงใน That's Entertainment ที่ Bok-bok พูดถึง?
“What was that?” “Nothing
"อะไรกัน?" "ไม่มีอะไร
Just stepped on a bottle
เพิ่งเหยียบลงบนขวด
” ‘Did I say something wrong?” Tessa’s brows suddenly wrinkle when a thought enters her head, “Is Bok-bok playing with me again?” “Nah
"ฉันพูดอะไรผิดเหรอ?" คิ้วของ Tessa ก็เหี่ยวย่นเมื่อความคิดเข้าไปในหัวของเธอ "บ็อคบ็อกเล่นกับฉันอีกหรือเปล่า?" "ใช่
Jograd de la Torre is a celebrity
Jograd de la Torre เป็นคนดัง
It’s just that he’s such a good looking guy, I don’t look like him at all
แค่ว่าเขาเป็นคนที่ดูดีฉันก็ดูไม่เหมือนเขาเลย
” Rogelio is focused on Tessa’s reactions
Rogelio เน้นปฏิกิริยาของ Tessa
“B-but…let’s say that I do look celebrity-esque…is Captain Who truly a hero then?” “There are requirements to heroism?” Tessa faces nothingness again and holds the sill of the belfry, still like a child with unending laughter
กัปตันเป็นพระเอกที่แท้จริงแล้ว? "" มีข้อกำหนดในการเป็นวีรบุรุษหรือไม่? "เทซซ่าหันหน้าไปทางความว่างเปล่าอีกครั้งและถือธรณีประตูหอคอยยังคงเหมือนเด็กที่ไม่รู้จักจบสิ้น
“What time did Bok-bok say he’ll arrive?” “He didn’t say anything
"Bok-bok บอกว่าเขาจะมาถึงเมื่อไร?" "เขาไม่ได้พูดอะไร
He was able to salvage a good amount of copper, he might still be haggling with Mang Dino
เขาสามารถกู้เงินจำนวนมากได้ทองแดงเขาอาจยังมีการทะเลาะกับ Mang Dino
” “This late?” “Yup
"" สายนี้? "" Yup
Sometimes, the people in the junk shop don’t even sleep
บางครั้งคนในร้านขยะไม่ได้นอนหลับ
” “Shame, he hasn’t been here before either
"อับอายเขาไม่เคยมาที่นี่ก่อนอย่างใดอย่างหนึ่ง
The wind is so lovely too
ลมก็น่ารักมากเกินไป
” “Yeah, the wind is the only thing I could afford to treat you to right now
"" ใช่ลมเป็นสิ่งเดียวที่ฉันสามารถที่จะรักษาคุณได้ในขณะนี้
” “And the moon
"" และดวงจันทร์
” “Haha
"" ฮ่าฮ่า
And the stars?” “And the stars
และดวงดาว "" และดวงดาว
” “And a cloudless night?” “And a cloudless night
"" และคืนที่ไร้เมฆ? "" และคืนที่ไม่มีเมฆ
You’re turning into a poet again
คุณเปลี่ยนเป็นนักกวีอีกครั้ง
Are you still writing poems?” “Yes, but—“ “I know already, I won’t press you
คุณยังเขียนบทกวีอยู่หรือเปล่า? "" ใช่ แต่ ... "" ฉันรู้แล้วฉันจะไม่กดคุณ
I remember, you can only ‘compose’ when you’re serious, and it’s quiet, and you’re alone, and all you say is coming from your heart
ฉันจำได้ว่าคุณสามารถ 'เขียนได้' เมื่อคุณจริงจังและเงียบและคุณอยู่คนเดียวและสิ่งที่คุณพูดทั้งหมดจะมาจากใจคุณ
” “But, for real, the moon right now is beautiful
"" แต่สำหรับความเป็นจริงดวงจันทร์ตอนนี้สวยงามมาก
As bright as a spotlight
สดใสเหมือนไฟฉาย
” Rogelio stares at the sky mouth agape
Rogelio จ้องที่ท้องฟ้าปาก agape
“I hope it brownouts so we could get a better view
"ฉันหวังว่ามัน brownouts เพื่อให้เราสามารถได้รับมุมมองที่ดีขึ้น
” “Have you ever thought of the possibility that you’re not actually human, and that you really came from the moon or something?” “Yeah
"คุณเคยคิดถึงความเป็นไปได้ว่าคุณไม่ใช่มนุษย์จริงๆหรือไม่และคุณจริงๆมาจากดวงจันทร์หรืออะไรสักอย่าง?" "ใช่
” “Aren’t you lonely knowing there isn’t anyone like you?” “There are a lot of people here much lonelier than a man living on the moon
"" คุณไม่เหงาที่รู้ว่าไม่มีใครเหมือนคุณ? "" มีคนจำนวนมากที่นี่มากเหงากว่าคนที่อาศัยอยู่บนดวงจันทร์
And you don’t need a lot of people to make a world feel complete
และคุณไม่จำเป็นต้องมีคนมากมายที่จะทำให้โลกรู้สึกสมบูรณ์แบบ
Sometimes, you only need to be with one person, and your world is complete forever
บางครั้งคุณจะต้องอยู่กับคนเพียงคนเดียวและโลกของคุณก็สมบูรณ์แบบตลอดไป
” “Ah, I like that! I like that!” Tessa bites her finger after slapping and holding Rogelio’s arm
"" อ่าฉันชอบแบบนั้น!
“Which one? Which one?” “This Carole King song,” the maiden stops talking to let him hear the music from the plaza that has changed towards love songs
"อันไหน?
“You were talking about that?!” “Because what the woman is saying is so sad, he loves the guy so much the night before but he can’t help but ask if he will still love her tomorrow
"คุณกำลังพูดถึงเรื่องนี้อยู่ไหม?" "เพราะสิ่งที่ผู้หญิงพูดจะเศร้ามากเขารักคนที่แต่งตัวประหลาดมากในคืนก่อน แต่เขาไม่สามารถช่วย แต่ถามว่าเขาจะยังคงรักเธอในวันพรุ่งนี้
” “Isn’t that song old? They were repeating that all night last prom
"" ไม่ใช่เพลงเก่าหรือ?
It’s probably the same audio guys too
อาจเป็นคนที่มีเสียงเหมือนกันด้วย
They probably don’t have a lot of vinyl records
พวกเขาอาจไม่มีเร็กคอร์ดไวนิลจำนวนมาก
” “You didn’t dance?” “You didn’t come
"คุณไม่ได้เต้นหรอ?" "คุณไม่ได้มา
” Tessa wasn’t able to answer immediately
"เทสซาไม่สามารถตอบได้ทันที
The silence was long before she was able to answer again
ความเงียบเป็นเวลานานก่อนที่เธอจะสามารถตอบคำถามได้อีกครั้ง
“I didn’t have anything to wear
"ฉันไม่ได้สวมอะไรเลย
” “Of all the people to use that excuse, you?” “I’m not particular with how people look, but what person wants to look pitiful on their prom night?” “And who said that that’s possible for you?” “My, next he’ll say be saying that I’m pretty or something
"" ของทุกคนที่จะใช้แก้ตัวที่คุณ? "" ฉันไม่ได้เฉพาะกับวิธีการที่คนมอง แต่สิ่งที่คนต้องการที่จะดูน่าสงสารในคืนพรหมของพวกเขา? "" และผู้ที่กล่าวว่าเป็นไปได้สำหรับคุณ "
Next thing you know, he’ll be asking me out!” Rogelio only answers with a shy laugh
สิ่งต่อไปที่คุณรู้เขาจะถามฉันออก! "Rogelio ตอบเฉพาะกับหัวเราะอาย
He sniffs a bit, before taking a deep breath to fill his lungs with fresh air
เขาสูดลมหายใจเล็กน้อยก่อนจะสูดลมหายใจเข้าลึก ๆ เพื่อเติมเต็มปอดของเขาด้วยอากาศบริสุทธิ์
He looks again at the busy people on the street; the beautiful lights strung on the posts are starting to be lit
เขามองอีกครั้งที่คนที่วุ่นวายบนถนน;
He nails his mind to these thoughts so that he won’t be nervous in the conversation
เขาเล็บใจของเขาเพื่อความคิดเหล่านี้เพื่อที่เขาจะไม่ประสาทในการสนทนา
“Rogelio, am I pretty?” His confidence is now completely shattered due to Tessa’s joking
"Rogelio, ฉันสวย?" ความเชื่อมั่นของเขาตอนนี้แตกตื่นอย่างสมบูรณ์เนื่องจากการล้อเล่นของ Tessa
He knows that if he answers yes that the girl will think of him as a shallow person
เขารู้ดีว่าถ้าเขาตอบใช่ว่าผู้หญิงจะคิดว่าเขาเป็นคนตื้น
“No
“ไม่มี
” “I’m not pretty?” “Yes! No, I mean—“ Tessa is a bit dismayed to the boy’s careful answers
"ฉันไม่สวยหรอ?" "ใช่!
“I’m not asking you how I look
"ฉันไม่ได้ถามเธอว่าฉันดูยังไง
Close your eyes
หลับตา
Rogelio, am I pretty?” Rogelio closes his eyes and in his mind looks at Tessa
Rogelio ฉันสวยไหม "Rogelio ปิดตาและในใจของเขามองไปที่ Tessa
The beats of his heart pick up, along with the dropping temperature of the night
เต้นของหัวใจของเขารับพร้อมกับอุณหภูมิลดลงของคืน
His dry throat, weak will, and strong fear made the important words hard to say, and he had to pause sometimes to get it all out
คอแห้งของเขาความรู้สึกอ่อนแอและความกลัวที่รุนแรงทำให้คำพูดสำคัญ ๆ ยากที่จะพูดได้และเขาต้องหยุดบางครั้งเพื่อให้มันออกมาทั้งหมด
“Y-you’re more than beautiful…more tha…more than the eye could see and the spirit could discern…more than songs could paint…and words could sculpt…more than flighty dreams and deep poems…more than anything that can be composed
"Y- คุณสวยกว่า ... tha more ... กว่าที่ตาสามารถมองเห็นได้และจิตวิญญาณสามารถแยกแยะได้ ... มากกว่าเพลงจะวาด ... และคำพูดสามารถปั้นได้ ... ยิ่งกว่าฝันและบทกวีลึก ๆ ... ยิ่งกว่าอะไรที่สามารถทำได้
” Rogelio whispers the last of his answer, and looks at Tessa with his last sentence
Rogelio กระซิบคำตอบสุดท้ายของเขาและมองไปที่ Tessa ด้วยประโยคสุดท้ายของเขา
The girl did not reply
หญิงสาวไม่ตอบ
But her answer was clear when he grabs Rogelio’s hand to wrap it around her, while embracing the boy tightly
แต่คำตอบของเธอก็ชัดเจนเมื่อเขาคว้ามือของ Rogelio เพื่อห่อมันไว้รอบ ๆ ตัวเธอขณะที่กอดเด็กไว้แน่น
“Kiss me, kiss me like a bloodthirsty bat, Rogelio!” “Yes, Tessa, I am a bloodthirsty bat!” “Rogelio?!” A crisp question snaps him back to reality
"จูบฉันจูบฉันเหมือนค้างคาวกระหายเลือด Rogelio!" "ใช่เทซซ่าฉันเป็นค้างคาวกระหายเลือด!" "Rogelio ?!" คำถามที่คมชัดทำให้เขากลับสู่ความเป็นจริง
“Why are you…a bat?” The boy opens his eyes and looks around as if looking to blame someone else
"ทำไมคุณ ... ค้างคาว?" เด็กชายคนนี้เปิดตาของเขาและมองไปรอบ ๆ เหมือนกับกำลังมองไปโทษคนอื่น
“Did I say something?” “I don’t know with you—bloodthirsty bat!” Rogelio scratches his head
"ฉันพูดอะไรเหรอ?" "ฉันไม่รู้จักกับคุณ - กระหายเลือด!" Rogelio เกาศีรษะของเขา
Laughs
หัวเราะ
Frustrated
ผิดหวัง
And he scratches his head once more trying to explain to Tessa the inexplicable fantasy
และเขาเกาหัวอีกครั้งหนึ่งพยายามที่จะอธิบายให้ Tessa จินตนาการที่ไม่สามารถอธิบายได้
Under the bright circle moon, atop the old church taller than some of the neighboring trees, the two continued to feast in a joyous night of laughter and deep conversation
ภายใต้วงกลมสว่างวงกลมบนยอดโบสถ์เก่าสูงกว่าต้นไม้ที่อยู่ใกล้เคียงกันทั้งสองยังคงฉลองในคืนที่สนุกสนานของเสียงหัวเราะและการสนทนาลึก
The sky and stars bear witness
ท้องฟ้าและดาวเป็นพยาน
As the Carole King record repeated throughout the night
ในฐานะที่เป็นบันทึก Carole King ซ้ำตลอดทั้งคืน
Translation Notes: 1 – Novena’s are a Roman Catholic tradition (Philippines is a majority Roman Catholic nation) wherein you pray for nine consecutive days as a show of devotion
หมายเหตุการแปล: 1 - Novena เป็นประเพณีของชาวโรมันคาทอลิก (ฟิลิปปินส์เป็นประเทศนิกายโรมันคาทอลิก) ซึ่งคุณอธิษฐานเป็นเวลาเก้าวันติดต่อกันเป็นงานแสดงความจงรักภักดี
(from Wikipedia)
(จากวิกิพีเดีย)