I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

I’m Sorry for Getting a Head Start but I Decided to Live Everyday Erotically แปลไทยตอนที่ 3

| I’m Sorry for Getting a Head Start but I Decided to Live Everyday Erotically | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 3 Erocom Chapter 3: Kurusu Mia 3   The bus arrived in front of the station
บทที่ 3 Erocom บทที่ 3: Kurusu Mia 3 รถบัสมาถึงหน้าสถานี
We boarded the train that arrived
เราขึ้นรถไฟที่เดินทางมาถึง
Kurusu didn’t say a single word
Kurusu ไม่ได้พูดคำเดียว
When we reached Kitaichikura Station
เมื่อเราไปถึงสถานี Kitaichikura
Suddenly she laughed
ทันใดนั้นเธอก็หัวเราะ
Kurusu finally opened her mouth
Kurusu ในที่สุดก็เปิดปากของเธอ
「As one would expect from a member of the Human Culture Research Club
「อย่างที่คาดหวังจากสมาชิกชมรมวิจัยวัฒนธรรมมนุษย์
」「Eh?」 I blinked my eyes at the unexpected words
」「เอ๊ะ? 」ฉันกระพริบตาอย่างไม่คาดคิด
Kurusu still floated a good natured smile but somehow, a feeling like it would break started to emerge
Kurusu ยังคงมีรอยยิ้มที่ดี แต่อย่างใดรู้สึกเหมือนว่ามันจะเริ่มแตกออก
「Okutani-kun, watches people often, huh
「 Okutani-kun เฝ้าดูคนบ่อยๆ
」「Is that so? There is no such thing but…」「But, you saw through me did you not?」 I saw through her
」「ใช่ไหม?
I didn’t do such an amazing thing
ฉันไม่ได้ทำสิ่งที่น่าอัศจรรย์เช่นนี้
I just thought Kurusu was just being a bit unreasonable
ฉันคิดว่า Kurusu มีเหตุผลเพียงเล็กน้อย
You seem tired frantically hiding behind a mask from everyone
คุณดูเหนื่อย ๆ ซ่อนเร้นอยู่เบื้องหลังหน้ากากจากทุกคน
“In order to not be hated, in order to not be hated”, trying to treat everyone equally
"เพื่อไม่ให้เกลียดเพื่อไม่ให้เกลียด" พยายามที่จะปฏิบัติต่อทุกคนอย่างเท่าเทียมกัน
 1The girl that tries to be everyone’s friend and fight against gossip didn’t show a single disagreeable expression
1 เด็กผู้หญิงที่พยายามเป็นเพื่อนของทุกคนและต่อสู้กับการนินทาไม่แสดงท่าทางไม่พอใจเพียงตัวเดียว
That’s why she chased after me to ask me to try going home together
นั่นเป็นเหตุผลที่เธอไล่ตามฉันไปขอให้ฉันลองไปบ้านด้วยกัน
「Are you scared of being hated by people?」 I tried asking such a question
คุณกลัวที่จะถูกเกลียดชังโดยคนหรือไม่? ฉันพยายามตั้งคำถามเช่นนี้
Kurusu’s shoulders dropped
ไหล่ของ Kurusu ก็ลดลง
It became easy to tell she looked different from the original Kurusu
มันง่ายที่จะบอกว่าเธอดูแตกต่างจาก Kurusu ตัวเดิม
「It isn’t like that but… Hey, Okutani-kun, do you have some time?」「Right now?」「Yeah
「มันไม่ใช่แบบนั้นหรอกนะ ... โอ้โอะคินะนี่คุณมีเวลารึเปล่า」「ตอนนี้ใช่มั้ย?
Won’t you come to my house? I wanted to talk for a bit
คุณจะไม่มาบ้านฉันเหรอ?
」 A girl’s house
」บ้านของหญิงสาว
Furthermore I ended up getting invited to the super beauty Kurusu Mia’s house
นอกจากนี้ฉันก็ได้รับเชิญให้ไปที่บ้านสุดหรูของ Kurusu Mia
For a male virgin, this is a story like a dream
สำหรับหญิงพรหมจารีชายนี่เป็นเรื่องที่เหมือนกับความฝัน
Rather, the reality is too much and I am troubled dealing with it
ค่อนข้างเป็นจริงมากเกินไปและฉันมีปัญหาในการจัดการกับมัน
「E-to…」「If I won’t be an annoyance then it’s fine but…」 Looking at me as if I was towering above, Kurusu had pleading eyes
「 E-to ... 」「ถ้าฉันจะไม่รำคาญมันก็ดี แต่ ... 」มองมาที่ฉันราวกับว่าฉันกำลังสูงตระหง่านอยู่เหนือ Kurusu ขอร้องดวงตา
For the seemingly good girl Kurusu, it was a splendidly willful action
สำหรับ Kurusu สาวที่ดูเหมือนจะดีมันเป็นการกระทำที่วิเศษมาก
「It isn’t a problem
「ไม่ใช่ปัญหา
Since tomorrow is a school holiday
ตั้งแต่วันพรุ่งนี้เป็นวันหยุดของโรงเรียน
」 What is she saying?“You can even stay over”, is what it seems like she said
」เธอพูดอะไร "เธอสามารถอยู่ข้างใน" ได้เหมือนที่เธอพูด
Idiot
คนบ้า
You are way too easy-going
คุณเป็นคนที่ง่ายเกินไป
But, Kurusu laughed seeming like she did not realize my error
แต่ Kurusu หัวเราะดูเหมือนว่าเธอไม่เข้าใจความผิดพลาดของฉัน
「Thank goodness
"ขอบคุณพระเจ้า
Then it’s decided
จากนั้นก็ตัดสินใจ
」 With perfect timing, the train arrived at Mikura Station
」เมื่อถึงเวลาที่เหมาะสมรถไฟมาถึงสถานี Mikura
We disembark on the station’s platform and climb the staircase
เราขึ้นฝั่งบนแท่นของสถานีและขึ้นบันได
Somehow Kurusu’s steps seemed to have became light
ขั้นตอนของ Kurusu ดูเหมือนจะกลายเป็นจุดสว่าง
It was a short distance to Kurusu’s house from the station
อยู่ห่างจากบ้านของ Kurusu ไปไม่ไกล
It was the top floor of a tower apartment complex that seemed like it was built no more than a year ago
มันเป็นชั้นบนสุดของอาคารอพาร์ตเมนต์ทาวเวอร์ที่ดูเหมือนว่ามันถูกสร้างขึ้นไม่เกินหนึ่งปีที่ผ่านมา
Naturally it had an auto-lock
ธรรมชาติมันมีล็อคอัตโนมัติ
If the key isn’t used even the elevator won’t move
ถ้าคีย์ไม่ได้ใช้แม้แต่ลิฟต์จะไม่เคลื่อนที่
「Go ahead
「ไปข้างหน้า
」 Pulling the sturdy door, Kurusu guided me around the house
」ดึงประตูที่แข็งแรง Kurusu พาฉันไปรอบ ๆ บ้าน
「Mom! I brought a friend
"แม่!
」「Mom!?」 For a male virgin, even this was an error
」「แม่!? 」สำหรับชายพรหมจารีนี่เป็นข้อผิดพลาด
For my own convenience, I was under the impression that a girl inviting a boy to their house meant the parents were absent
เพื่อความสะดวกของฉันเองฉันรู้สึกประทับใจที่เด็กผู้หญิงคนหนึ่งเชิญเด็กไปบ้านของพวกเขาหมายความว่าพ่อแม่ไม่อยู่
「Welcome home
"ยินดีต้อนรับกลับบ้าน
Ara, hello
อาราสวัสดีค่ะ
」 Kurusu’s mother was also quite the beauty
」แม่ของ Kurusu ก็สวยมาก
In actuality she might be a bit older but even if she said she was in her twenties, I wouldn’t doubt it
ในความเป็นจริงเธออาจจะอายุน้อยกว่า แต่แม้ว่าเธอจะบอกว่าเธออยู่ในวัยยี่สิบของเธอฉันก็ไม่ต้องสงสัยเลย
She had long chestnut-colored hair just like her daughter
เธอมีผมสีเกาลัดยาวเหมือนกับลูกสาวของเธอ
Even though it was their house, she wore a white shirt and a tight skirt
แม้ว่าจะเป็นบ้านของพวกเขาเธอสวมเสื้อสีขาวและกระโปรงแน่น
「Hello
"สวัสดี
I am in the same club as your daughter, Okutani Koumei
ฉันอยู่ในสโมสรเดียวกับลูกสาว Okutani Koumei
」 With my head bowed, I give my greetings
」ศีรษะก้มหัวฉันให้คำทักทาย
「I am sorry for the sudden visit
「ฉันเสียใจที่มาเยี่ยม
」「Ara, so polite… I am not very hospitable but, feel free to make yourself comfortable
」「 Ara สุภาพมาก ... ฉันไม่ค่อยมีความเอื้อเฟื้อ แต่รู้สึกสบายใจที่จะทำให้ตัวเองสบายใจ
」 When I took off my shoes, we went to the living room with Kurusu’s guidance
」เมื่อฉันถอดรองเท้าแล้วเราก็ไปที่ห้องนั่งเล่นพร้อมคำแนะนำของคุโรซู
「By all means, sit
「โดยวิธีการทั้งหมดนั่ง
Since I will be going out soon
ตั้งแต่ฉันจะออกไปเร็ว ๆ นี้
」(Kurusu’s Mom) She had an appearance as if she had work after this
」 (Kurusu's Mom) เธอปรากฏตัวราวกับว่าเธอทำงานหลังจากนี้
「Where are you going?」「To a meeting with a client… The truth is I had plans during the day
คุณไปที่ไหน? 」「ไปพบปะกับลูกค้า ... ความจริงก็คือฉันมีแผนในระหว่างวัน
」 While having such a conversation, the mother and daughter prepared snacks and beverages
」ในระหว่างการสนทนาเช่นนี้แม่และลูกสาวก็เตรียมอาหารว่างและเครื่องดื่ม
「Then, please take your time
「จากนั้นโปรดใช้เวลาของคุณ
」 With a light wave, Kurusu’s mom left
」กับแม่ของ Kurusu ด้วยคลื่นแสง
The living room was about 20 square tatami and was well arranged
ห้องนั่งเล่นประมาณ 20 ตารางทาทามิและได้รับการจัดเป็นอย่างดี
There was a large T
มีขนาดใหญ่ T
V
V
and a big window
และหน้าต่างบานใหญ่
The white walls were decorated with patterns of shapes
กำแพงสีขาวตกแต่งด้วยลวดลายต่างๆ
「What work does your mom do?」「It is a job related to architecture
「คุณแม่ทำอะไร? 」「เป็นงานที่เกี่ยวกับสถาปัตยกรรม
」 Munching on the snacks, Kurusu replied
」คว่ำขนมขบเคี้ยว Kurusu ตอบ
「What about your dad?」「He is the president of a design office
「พ่อของคุณเป็นอย่างไร」「เขาเป็นประธานของสำนักงานออกแบบ
They met at a college of arts and got married
พวกเขาพบกันที่วิทยาลัยศิลปะและแต่งงานกัน
Recently father became independent and opened his own office…」「Then what about your siblings
เมื่อเร็ว ๆ นี้พ่อได้กลายเป็นอิสระและเปิดสำนักงานของตัวเอง ... 」「แล้วคุณพี่น้องของคุณเป็นอย่างไร
」「Okutani-kun just keeps asking questions
Okutani-kun เพิ่งถามคำถาม
」「Sorry
」「ขออภัย
」 “It’s no big deal”, Kurusu showed a rascally smile
」 "ไม่ใช่เรื่องใหญ่เลย" Kurusu แสดงรอยยิ้มอันโหดเหี้ยม
「I have one older brother
「ฉันมีพี่ชายคนหนึ่ง
He is a university student
เขาเป็นนักศึกษามหาวิทยาลัย
He is living alone in Tokyo
เขาอาศัยอยู่ตามลำพังในโตเกียว
」「I see…」「What do you see?」「Well, it is the very picture of a lovely family
」「ฉันเห็น ... 」「คุณเห็นอะไร」「อืมมันเป็นภาพของครอบครัวที่น่ารัก
」「I will receive your praise
」「ฉันจะรับการสรรเสริญของคุณ
」 I agree
" ฉันเห็นด้วย
They were words of praise
พวกเขาเป็นคำสรรเสริญ
The one who invited me to their home was Kurusu
คนที่เชิญผมมาที่บ้านของพวกเขาคือ Kurusu
You said there was something you wanted to say
คุณบอกว่ามีบางอย่างที่คุณอยากจะพูด
Somehow or another I tried to guess the details
อย่างใดหรืออื่นฉันพยายามที่จะเดารายละเอียด
「So, you wanted to talk about something…?」「Ah, yeah…」 After she took a sip of her drink, Kurusu looked at me with a serious face
「ดังนั้นคุณอยากจะพูดถึงเรื่องอะไร ... ? 」「อ้าใช่แล้ว ... 」หลังจากที่เธอจิบเครื่องดื่มของเธอ Kurusu มองหน้าฉันอย่างจริงจัง
「Will you be friends with me?」「We should have already become friends but…」「That’s not what I meant, I meant a friend that I didn’t have to try so hard to not hate me…」「I became your friend with such intentions
คุณจะเป็นเพื่อนกับฉันหรือไม่? 」「เราควรจะเป็นเพื่อนกันแล้วแต่ ... 」「นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันหมายถึงฉันหมายถึงเพื่อนที่ฉันไม่ต้องพยายามอย่างหนักเพื่อไม่ให้ฉันเกลียด ... 」「ฉันเป็นของคุณ
」 Kurusu had the same face she showed on the train
」 Kurusu มีใบหน้าเหมือนกันที่เธอแสดงบนรถไฟ
It was the selfish speech without caring about the partner that was normal for a highschool girl
มันเป็นคำพูดที่เห็นแก่ตัวโดยไม่ต้องห่วงใยกับคู่หูที่เป็นเรื่องปกติสำหรับเด็กนักเรียนมัธยมปลาย
「Is that so? Thank you
「เป็นเช่นนั้น?
」 She seems really happy
」เธอดูมีความสุขจริงๆ
Kurusu stood up and vanished in the corridor
Kurusu ยืนขึ้นและหายตัวไปในทางเดิน
I wonder if she went to the restroom?When she returned after a short time, Kurusu changed her clothes
ฉันสงสัยว่าเธอไปห้องน้ำใช่ไหม? เมื่อเธอกลับมาหลังจากนั้นไม่นาน Kurusu ก็เปลี่ยนเสื้อผ้าของเธอ
She had a T-shirt under her parka
เธอมีเสื้อยืดใต้พารากอน
It was a casual appearance with jeans
มันเป็นลักษณะที่ไม่เป็นทางการกับกางเกงยีนส์
Since I have only seen her in her uniform, this has a fresh taste to it
ตั้งแต่ฉันได้เห็นเธอในเครื่องแบบของเธอนี้มีรสชาติสดไป
「I can relax… At last I am glad I have found someone I can relax with and talk to
「ฉันสามารถผ่อนคลายได้ ... ในที่สุดฉันก็ดีใจที่ได้พบใครบางคนที่ฉันสามารถผ่อนคลายและพูดคุยได้
」 Kurusu once again sat down on a chair with a relaxed expression
」 Kurusu นั่งลงบนเก้าอี้ด้วยท่าทางสบาย ๆ
Picking up a snack, she put it in her mouth
หยิบขนมขึ้นมาใส่ในปาก
And then she licked her index finger
แล้วเธอเลียนิ้วชี้ของเธอ
It was erotic
มันเป็นเรื่องกาม
「After all you were scared huh? Of being hated
「หลังจากทั้งหมดที่คุณกลัวใช่มั้ย?
」「Yeah… It’s a bit different though…」 Then, Kurusu talked about her past
」「งั้นมันก็แตกต่างกันนิดหน่อย ... 」แล้ว Kurusu พูดถึงอดีตของเธอ
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments