I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

After a Different World Transition, I Founded a Nation in a Week แปลไทยตอนที่ 4

| After a Different World Transition, I Founded a Nation in a Week | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 4 Chapter 4 – The First Villager Discovery AN: Now, it is the first different world person
ตอนที่ 4 - การค้นพบชาวบ้านครั้งแรก AN: ตอนนี้มันเป็นโลกที่แตกต่างกันคนแรก
If the sentences are too sloppy, I’m sorry… Though I could hear the sound of a pretty strong wind, I looked down at the earth without even shaking my hair
ถ้าประโยคนั้นเลอะเทอะเกินไปฉันขอโทษ ... ถึงแม้ว่าฉันจะได้ยินเสียงลมแรงที่ดูสวย แต่ฉันก็มองลงไปที่พื้นโลกโดยไม่ต้องเขย่าผม
At my foot is a black dragon about 10 meters wide if it outstretched its wings
ที่เท้าของฉันเป็นมังกรดำประมาณ 10 เมตรกว้างถ้ายื่นออกมาปีกของมัน
It is the dragonkin Lagreat which is the strongest race among beastkins
มันเป็น dragonyard Lagreat ซึ่งเป็นเผ่าพันธุ์ที่แข็งแกร่งที่สุดในบรรดา beastkins
It is a race that can be in a dragon form
เป็นเผ่าพันธุ์ที่สามารถอยู่ในรูปมังกรได้
If Lagreat is in a human form, he looks like a thin good looking boy from junior high school
ถ้า Lagreat อยู่ในรูปแบบมนุษย์เขาดูเหมือนเด็กหนุ่มที่ดูดีบางคนจากโรงเรียนมัธยมต้น
Lagreat uses magic that obstructs the wind but only for us who are riding on his back while flying
Lagreat ใช้เวทมนตร์ที่กีดขวางลม แต่สำหรับพวกเราที่กำลังขี่หลังขณะที่บิน
From the top of Lagreat, who is flying as if cutting the sky, I confirmed that we will be at the other side of the forest below
จากด้านบนของ Lagreat ผู้บินราวกับตัดท้องฟ้าผมยืนยันว่าเราจะอยู่ที่ด้านอื่น ๆ ของป่าด้านล่าง
「…
「 ...
There is a meadow but we haven’t found a human dwelling yet
มีทุ่งหญ้า แต่เรายังไม่พบที่อยู่อาศัยของมนุษย์
」 When I talked so to myself, one of the members who had searched and looked around the area approached
」เมื่อฉันพูดคุยกับตัวเองสมาชิกคนหนึ่งที่ค้นหาและมองไปรอบ ๆ บริเวณที่เดินเข้ามา
「There’s nothing here, boss
「ไม่มีอะไรที่นี่เจ้านาย
」 ***TN: He was called 大将 (taishō) which can also mean; general, admiral, leader, local kingpin*** The one who said it in a slightly mild atmosphere is a pretty tall woman
」 *** เทนเนสซี: เขาเรียกว่า大将 (taishō) ซึ่งอาจหมายถึง;
It is the dark elf Sedeia who boast a height higher than me and also has a considerable volume of chest
เป็น Sedeia เอลฟ์ที่มืดที่โม้ความสูงสูงกว่าฉันและยังมีปริมาณมากของหน้าอก
Although she’s supposed to be an elf, she’s wearing a black base big clothes that has variety of gaps for her metallic light armor
แม้ว่าเธอจะเป็นเอลฟ์เธอสวมชุดใหญ่สีดำที่มีช่องว่างมากมายสำหรับชุดเกราะแสงโลหะของเธอ
「You can’t find one even with your eyes…
「คุณไม่สามารถหาคนแม้แต่กับตาของคุณ ...
」 I muttered with a sigh and raised my face
」ฉันพึมพำด้วยการถอนหายใจและเงยหน้าขึ้น
「Well, do not be discouraged, boss
「ดีอย่าท้อใจเจ้านาย
We’re probably only about 10 kilometers, right?」 Sedeia  smiled at me and hit me on my back
บางทีเราอาจจะอยู่ห่างประมาณ 10 กิโลเมตรใช่มั้ย」 Sedeia ยิ้มให้ฉันและตีฉันที่ด้านหลัง
Oh, wasn’t she supposed to be the most timid character? My back hurts a bit but it seems that I’m saved by Sedeia’s character which is not modest, 「Are, is that so? We are in the middle of meadow that doesn’t have lumber so if there is a village here, they are probably hunters who uses horse
โอ้เธอไม่ควรจะเป็นตัวละครที่ขี้กลัวมากที่สุด?
If there is a water source nearby, there will be a farm village
ถ้ามีแหล่งน้ำใกล้เคียงจะมีหมู่บ้านฟาร์ม
」 When I say so, Sedeia nods several times while toucher her jaw with her finger
」เมื่อฉันพูดอย่างนั้น Sedeia พยักหน้ามาหลายครั้งขณะที่แตะนิ้วหัวแม่มือของเธอ
「Oh, as expected of boss
「โอ้ตามคาดเจ้านาย
I was able to see a village as soon as you said it
ฉันสามารถดูหมู่บ้านได้ทันทีที่คุณพูด
」 「What?」 Sedeia raised a voice of admiration
Sedeia ยกเสียงชื่นชม
I was surprised and turned my eyes to the earth
ฉันรู้สึกประหลาดใจและหันไปมองโลก
In the meadow, there are about 20 to 30 private houses and a wooden fence that surrounds those
ในทุ่งหญ้ามีบ้านส่วนตัวประมาณ 20 ถึง 30 หลังและรั้วไม้ล้อมรอบ
The problem is that there are dozens of people wearing armor in the back of the village
ปัญหาคือมีหลายสิบคนสวมเกราะอยู่ด้านหลังของหมู่บ้าน
「Don’t you think something is strange?」 Eleanor said that while I’m observing the state of the village diagonally from Sedeia
「คุณไม่คิดว่าอะไรแปลกหรือ? 」อีลีเนอร์กล่าวว่าในขณะที่ฉันกำลังสังเกตสถานะของหมู่บ้านตามแนวทแยงจาก Sedeia
「For the time being, let’s get down and scout before we are noticed
「ในเวลานี้ขอลงไปและตระเวนดูก่อนที่เราจะสังเกตเห็น
Lagreat, get down
Lagreat, ลง
」 As I said so, the black dragon groaned and began descending immediately
」เมื่อฉันพูดอย่างนั้นแล้วมังกรดำก็คร่ำครวญและเริ่มลงทันที
It is quite far to the village
อยู่ไกลจากหมู่บ้าน
When we landed on the ground and we got off the back of Lagreat
เมื่อเราลงบนพื้นดินและเราได้รับการปิดด้านหลังของ Lagreat
Lagreat’s body glowed faintly and gradually became smaller
ร่างกายของ Lagreat เรืองแสงจางและค่อยๆเปลี่ยนเป็นขนาดเล็ก
The figure of the dragon disappeared in a moment and a figure of a boy wrapped in leather clothes with blonde hair and red eyes appeared there
ร่างของมังกรหายไปในครู่หนึ่งและร่างของเด็กผู้ชายคนหนึ่งที่ห่อตัวอยู่ในเสื้อผ้าหนังที่มีผมสีบลอนด์และตาสีแดงปรากฏตัวที่นั่น
「Fuu, after all, there is a sense of incongruity because I’ve only seen that body lately
「 Fuu หลังจากทั้งหมดมีความรู้สึกไม่ลงรอยกันเพราะฉันเพิ่งเห็นร่างนั้นเมื่อเร็ว ๆ นี้
」 「Lagreat is tired
Lagreat เหนื่อย
」 When I said that, when Lagreat was stretching out, a little girl shaking her short blond hair, which looks like a junior high school student, approached and tried to console Lagreat
」เมื่อฉันพูดว่าเมื่อ Lagreat กำลังยืดออกเด็กหญิงตัวเล็ก ๆ ที่กำลังเขย่าผมสีบลอนด์สั้น ๆ ของเธอซึ่งดูเหมือนว่าเป็นนักเรียนระดับมัธยมศึกษาตอนต้นเข้าหาและพยายามปลอบโยน Lagreat
Depending on a viewpoint, they can be called siblings but the girl is an elf
ขึ้นอยู่กับมุมมองพวกเขาสามารถเรียกว่าพี่น้อง แต่หญิงสาวเป็นเอลฟ์
It is the high elf Sunny that has her body wrapped in a white robe
เอลฟ์ตัวสูงที่มีร่างของเธอถูกห่อด้วยเสื้อคลุมสีขาว
「Thank you, Lagreat
「ขอบคุณ Lagreat
It is bad since we just get off but let’s walk to that village
มันแย่มากเพราะเราเพิ่งลง แต่ไปเดินเล่นที่หมู่บ้านแห่งนั้น
All right?」 When I turned to the two of them, they bowed gracefully and thanked me
ใช่มั้ย? 」เมื่อฉันหันไปทั้งสองคนพวกเขาคำนับอย่างสง่างามและขอบคุณฉัน
「Of course, my lord
「แน่นอนเจ้านายของฉัน
Rather, I will brag to everyone that I fly to the sky with my lord on my back
แต่ฉันจะโม้ให้ทุกคนที่ฉันบินขึ้นไปบนฟ้ากับนายของฉันที่ด้านหลังของฉัน
」 Lagreat said so and I give him a self-conscious smile
」 Lagreat พูดอย่างนั้นและฉันก็ยิ้มให้ตัวเอง
Sunny beside him stared at me with a look of envy
ซันนี่ข้างๆเขาจ้องที่ฉันด้วยรูปลักษณ์อิจฉา
「Master, I want to carry master too
「เจ้านายฉันอยากจะเอานายไปด้วย
」 What are you talking about? 「What are you talking about?」 ***TN: It is really written like that
」คุณกำลังพูดถึงอะไร?
*** 「Hau…I’m sorry
*** 「 Hau ... ฉันขอโทษ
I got off track…
ฉันได้ออกติดตาม ...
」 Sunny unintentionally voiced out what is on her mind
」ซันนี่ตั้งใจเปล่งออกมาว่าเธอคิดอะไรอยู่
Her cheeks blushed as she looks down
แก้มของเธอแดงขณะที่เธอมองลงไป
Lagreat looks at Sunny on his side as if looking an idiot
ลากูร์มองไปที่ซันนี่ที่ด้านข้างราวกับกำลังมองหาคนงี่เง่า
「Ah… for now, follow me while being vigilant on our surrounding
「อ้า ... เดี๋ยวนี้ไปตามฉันมาขณะกำลังเฝ้าระวังรอบตัวเรา
」 When I told all of them, I walked in the direction of the village
」เมื่อฉันบอกพวกเขาทั้งหมดฉันเดินไปในทิศทางของหมู่บ้าน
There is still quite a distance to the village, should I run? When I thought of such a thing, a red haired woman that is diagonally at my back makes a sound of rubbing metal
ยังคงมีระยะทางไกลถึงหมู่บ้านฉันควรจะวิ่ง?
It is the human Verossa who’s wearing a white gilet with transparent frills and a red tutu shape like spread out skirt
เป็น Verossa ของมนุษย์ที่สวมมงกุฎสีขาวด้วยผ้าคลุมไหล่ที่โปร่งใสและมีรูปทรงสีแดงเหมือนจัตุรัสกระโปรง
「Boss, do you mind if I dance?」 ***TN: This time Verossa called him Boss in english*** Verossa’s job is a dancer who has a variety of supplementary skills
「เจ้านายคุณคิดยังไงถ้าผมเต้น? *** เทนเนสซี: คราวนี้ Verossa เรียกเขาว่า Boss ในภาษาอังกฤษ *** งานของ Verossa เป็นนักเต้นที่มีทักษะเสริมมากมาย
I remembered that she has a buff that increases physical strength as well as movement speed
ฉันจำได้ว่าเธอมีหนังสัตว์ที่เพิ่มความแข็งแรงทางกายภาพและความเร็วในการเคลื่อนที่
「That’s right
"ถูกตัอง
However, I want to move as unnoticeable as possible
อย่างไรก็ตามฉันต้องการย้ายไปให้มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
I want to avoid battle against monsters as much as possible unless we bump into them directly
ฉันต้องการหลีกเลี่ยงการสู้รบกับมอนสเตอร์เท่าที่จะเป็นไปได้เว้นแต่เราจะชนกับพวกมันโดยตรง
」 When I said so and stopped walking, Verossa shook her hands and feet on the spot immediately, turned her body sideways and bowed her head gently
」เมื่อฉันพูดอย่างนั้นและหยุดเดิน Verossa จับมือและเท้าของเธอบนจุดทันทีหันหน้าไปทางร่างกายของเธอไปข้างๆและก้มศีรษะเบา ๆ
A dancer has a great deal of skill that does not need magical power but its disadvantage is it takes time to dance
นักเต้นมีทักษะที่ไม่จำเป็นต้องมีมนต์ขลัง แต่ข้อเสียก็คือต้องใช้เวลาในการเต้น
It takes at least a few seconds during combat
ใช้เวลาอย่างน้อยสองสามวินาทีระหว่างการสู้รบ
Suddenly, I felt my body lightening as if floating
ทันใดนั้นฉันรู้สึกว่าร่างกายของฉันผายออกเหมือนลอย
In reality, the world of fantasy has an uplifting feeling, but it was also this feeling that I had learnt again that this was not a dream
ในความเป็นจริงโลกของจินตนาการมีความรู้สึกสูง แต่ก็ยังรู้สึกว่าฉันได้เรียนรู้อีกครั้งว่านี้ไม่ได้ฝัน
「All right, let’s go
「เอาล่ะไปกันเถอะ
」 When I switched my mind, I kicked the ground and began running to the village
」เมื่อฉันเปลี่ยนใจฉันก็เตะพื้นและวิ่งไปที่หมู่บ้าน
I accelerate rapidly as if I am totally riding a car or a motorcycle just by kicking the ground twice
ฉันเร่งอย่างรวดเร็วราวกับว่าฉันขับรถหรือรถจักรยานยนต์โดยการเตะพื้นดินสองครั้ง
The short grass of the meadow flows to the back between rapidly
หญ้าสั้นของทุ่งหญ้าไหลไปด้านหลังระหว่างอย่างรวดเร็ว
When I check the back while running, the figure of the members that are following me has their eyes checking the surroundings
เมื่อฉันตรวจสอบด้านหลังขณะที่วิ่งร่างของสมาชิกที่ติดตามฉันได้ตรวจสอบสภาพแวดล้อมรอบ ๆ ตัว
Thanks to body strengthening, we were able to queue up in front of the fence that encloses the village without even taking a minute
ขอบคุณเพื่อเสริมสร้างความแข็งแรงของร่างกายเราสามารถเรียงรายขึ้นที่หน้ารั้วล้อมรอบหมู่บ้านได้โดยไม่ต้องใช้เวลาสักครู่
I looked around the fence that is made of logs, apparently it seems that there is no entrance
ฉันมองไปรอบ ๆ รั้วที่ทำจากไม้ซุงเห็นได้ชัดว่าดูเหมือนว่าไม่มีประตูทางเข้า
I thought of jumping over the fence to enter the village that we will definitely judged as an enemy
ฉันคิดว่ากระโดดข้ามรั้วเข้าหมู่บ้านที่เราจะตัดสินว่าเป็นศัตรู
We went around the village and decided to go to the other side which seemed to be the front of the village
เราไปทั่วหมู่บ้านและตัดสินใจที่จะไปอีกด้านหนึ่งซึ่งดูเหมือนจะเป็นหน้าหมู่บ้าน
We hid ourselves to the shadow of the fence and watched the state of the group that wore armor that are occupying the front of the village
เราซ่อนตัวอยู่ในเงาของรั้วและเฝ้าดูสถานะของกลุ่มผู้สวมเกราะที่อยู่บริเวณหน้าหมู่บ้าน
「I wish they would come out early
「ฉันหวังว่าพวกเขาจะออกมาเร็ว ๆ นี้
」 「Yes, no matter how you look at it, they can’t win if no help will come
」「ใช่ไม่ว่าคุณจะมองอย่างไร แต่ก็ไม่สามารถเอาชนะได้หากไม่มีผู้ช่วยมา
」 「There is no difference!  Hahaha!」 Men who were armed with swords and spears in their hands and are wearing worn-out armor were laughing
」「ไม่มีความแตกต่าง!
After all, they seem to be not a good thing for the village
เพราะพวกเขาดูเหมือนจะไม่ใช่สิ่งที่ดีสำหรับหมู่บ้าน
Can we build a good relationship with the village residents if we get these guys? When I was plotting such a thing, a number of people appeared from the village
เราสามารถสร้างความสัมพันธ์ที่ดีกับชาวบ้านได้หรือไม่ถ้าเราได้คนเหล่านี้?
There are two big men and a little girl
มีผู้ชายสองคนใหญ่และเด็กหญิงตัวเล็ก ๆ
Both men have an armor, a shield, and a double-edged sword
ชายทั้งสองมีเกราะโล่และดาบสองคม
The girl has a clear features but looks slightly young, probably around 16 or 17
สาวมีคุณสมบัติชัดเจน แต่ดูอ่อนเยาว์เล็กน้อยอาจประมาณ 16 หรือ 17
She had a dark blue hair and is wearing a black robe on top of her leather clothes
เธอมีผมสีน้ำเงินเข้มและสวมเสื้อคลุมสีดำที่ด้านบนของเสื้อผ้าหนังของเธอ
She also has a metal wand in her hand
เธอยังมีไม้กายสิทธิ์อยู่ในมือ
When the girl stood between the men, she raised a voice toward the group that are wearing armor
เมื่อหญิงสาวยืนระหว่างผู้ชายที่เธอยกเสียงที่มีต่อกลุ่มที่สวมเกราะ
「This village will not offer anything to you! Please give up and go home!」 When the girl cried out in a loud voice, she heard a laughter from a group that are wearing armor in return
「หมู่บ้านนี้จะไม่มีอะไรให้คุณ!
「I thought you came out to present the young lady!」 「Buhahaha! That’s good! That will be the order!」 「Indeed, we won’t accept a woman alone! We did not wait here for one day just for a little girl!」 Such foolish words were thrown by the group that are wearing armor
「ฉันคิดว่าคุณจะออกไปแสดงหญิงสาวคนนี้! 」「 Buhahaha!
The girl and the men on her left and right stiffened their body
หญิงสาวและชายที่อยู่ทางซ้ายและขวาของเธอแข็งตัวร่างกายของพวกเขา
When the girl decided to step forward, she moved her small mouth and hung up her wand
เมื่อหญิงสาวตัดสินใจที่จะก้าวไปข้างหน้าเธอขยับปากเล็ก ๆ ของเธอและแขวนไม้กายสิทธิ์ไว้
「What! Don’t allow her to chant!」 Such a voice rose among the group that are wearing armor as they panicked with the girls action
"อะไร!
Some men began to run toward the girl
ผู้ชายบางคนเริ่มวิ่งไปหาหญิงสาวคนนั้น
In addition, arrows and stones also fly to the girl continuously
นอกจากนี้ลูกศรและหินยังบินไปยังหญิงสาวอย่างต่อเนื่อง
「I’ll stop you!」 「Oooh!」 The girl did not try to avoid the projectiles, instead the men in her left and right that were holding shields are protecting her
」ฉันจะหยุดคุณ! 」「 Oooh! 」เด็กผู้หญิงไม่ได้พยายามที่จะหลีกเลี่ยงขีปนาวุธแทนผู้ชายในด้านซ้ายและขวาของเธอที่ถูกถือโล่จะปกป้องเธอ
The metallic sound and dull blows sounded consecutively, and one of the two men got his knees on the ground
เสียงโลหะและเสียงหมองคล้ำดังขึ้นตามลำดับและหนึ่งในสองคนนั้นเข่าของเขาลงบนพื้น
「Now! Yaree!」 Immediately, the men that are wearing armor become excited
「 Now!
However, the girl’s movement is slightly faster than the hands of the group wearing armor that are approaching the girl
อย่างไรก็ตามการเคลื่อนไหวของหญิงสาวนั้นเร็วกว่ามือของกลุ่มที่สวมเกราะที่กำลังเข้าใกล้เด็กผู้หญิง
「Water! Flow together!」 When the girl shouted, something like a semitransparent blue wall appeared in front of the girl
"น้ำ!
The two men who were protecting the girl are also moving away from the front of the girl
ชายสองคนที่คอยปกป้องเด็กหญิงก็ย้ายออกไปจากหน้าสาว
The next moment, three men who are wearing armor who had come to the immediate side of the girl were swept away by the tsunami-like currents
ในเวลาต่อมาชายสามคนที่ใส่ชุดเกราะที่มาถึงฝั่งตรงข้ามของหญิงสาวคนนี้ถูกพัดพาไปโดยกระแสคลื่นสึนามิ
The tsunami that the girl casted approached the center of the group that are wearing armor in no time
สึนามิที่หญิงสาวคนนี้ได้เข้าใกล้ศูนย์กลางของกลุ่มที่สวมชุดเกราะในเวลาไม่นาน
Nearly half of the men who are wearing armor were swept away
เกือบครึ่งหนึ่งของผู้ชายที่สวมชุดเกราะถูกกวาดไป
「Well, is that the magic of this world? It’s quite good
「งั้นความมหัศจรรย์ของโลกใบนี้
How much power do you feel from it?」 This is the first time I witnessed the magic of this other world so I asked everyone
คุณรู้สึกถึงพลังมากแค่ไหน? 」นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันได้เห็นความมหัศจรรย์ของโลกใบนี้ดังนั้นฉันจึงถามทุกคน
「Yes
"ใช่
It took a long time to cast but I think the power and the scale is comparable to intermediate level water magic, Flood Rain
ต้องใช้เวลานานในการโยน แต่ฉันคิดว่าพลังและสเกลนี้เทียบได้กับเวทมนตร์ระดับกลาง Flood Rain
」 「A magic of that extent is incapable of always breaking barrier
」「มหัศจรรย์ในขอบเขตดังกล่าวไม่สามารถทำลายอุปสรรคได้ตลอดเวลา
」 「No no no, if that girl is still learning magic, she’ll be good in a year or two
」「ไม่ไม่ไม่ถ้าผู้หญิงคนนั้นยังเรียนรู้ความมหัศจรรย์เธอคงจะดีขึ้นภายในหนึ่งปีหรือสองปี
」 「However, she’s the only magician in this village
」「อย่างไรก็ตามเธอเป็นนักมายากลคนเดียวในหมู่บ้านแห่งนี้
She’s on a business trip, right?」 「She’s great even though she’s small
เธอกำลังเดินทางมาทำธุรกิจใช่ไหม」「เธอเยี่ยมยอดถึงแม้เธอจะเล็ก
」 「That’s not what I’m talking about
」「นี่ไม่ใช่สิ่งที่ฉันกำลังพูดถึง
」 I wanted to hear their opinion and everyone expressed their thoughts
」ฉันอยากฟังความคิดเห็นของพวกเขาและทุกคนก็แสดงความคิดเห็น
I turned to the girl after seeing that my companions don’t feel any tension at all
ฉันหันไปหาหญิงสาวคนนี้หลังจากที่เห็นว่าสหายของฉันไม่รู้สึกหงุดหงิดเลย
Although the number of the group that are wearing armor is greatly reduced, their fighting spirit still remains as they yell their war cry towards the girl
แม้ว่าจำนวนของกลุ่มที่สวมเกราะจะลดลงอย่างมาก แต่วิญญาณการต่อสู้ของพวกเขายังคงอยู่ขณะที่พวกเขาตะโกนร้องไห้สงครามต่อหญิงสาว
The girl is sitting on the ground while her shoulder go up and down intensely
หญิงสาวนั่งอยู่บนพื้นดินในขณะที่ไหล่ของเธอขึ้นและลงอย่างเข้มข้น
The two men who are supposed to be her guards still can’t stand
ผู้ชายสองคนที่ควรจะเป็นยามเธอยังไม่สามารถยืนได้
When I sigh to the sight, I called out to my subordinates behind me
เมื่อฉันถอนหายใจไปสายตาฉันโทรออกไปยังผู้ใต้บังคับบัญชาที่อยู่ข้างหลังฉัน
「It would be no problem if it was that much
「มันจะไม่มีปัญหาถ้ามันมากขนาดนั้น
Eleanor, kick them off
Eleanor เตะพวกเขาออก
Lagreat and Sunny, protect the girl then treat the bodyguards afterwards
ลากรองด์และซันนี่ปกป้องเด็กผู้หญิงและปฏิบัติต่อบอดี้การ์ดในภายหลัง
The rest will come with me
ส่วนที่เหลือจะมากับฉัน
」 As I ordered everyone, I stepped in the dogfight site
」ตามที่ฉันได้รับคำสั่งจากทุกคนฉันก้าวเข้าสู่สถานที่แห่งความพยาบาท
In the next moment, the men wearing the armor that would be quite weight were being flipped like bowling pins
ในช่วงเวลาต่อไปผู้ชายที่ใส่ชุดเกราะที่น้ำหนักค่อนข้างจะถูกพลิกเหมือนหมุดโบว์ลิ่ง
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments