I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Everyday Life of a Dom Boyfriend แปลไทยตอนที่ 2

| Everyday Life of a Dom Boyfriend | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 2 Chapter 2: Let’s Live Together (II) Instead of being ecstatic, Xia Zhi eyed Ye Qia with suspicion
บทที่ 2 บทที่ 2: ให้พวกเราอยู่ด้วยกัน (II) แทนที่จะให้ความสุขสันต์ Xia Zhi มองไปที่ Ye Qia ด้วยความสงสัย
With a job in that line of work, of course Xia Zhi would see Ye Qia as an expert in sex
กับงานในสายงานที่แน่นอน Xia Zhi จะเห็น Ye Qia เป็นผู้เชี่ยวชาญในเรื่องเพศ
He had looked forward to the sex from the start
เขามองไปทางเพศตั้งแต่เริ่มแรก
The first weekend after they began living together, Xia Zhi had cheerfully gotten off early from work
ในช่วงสุดสัปดาห์แรกหลังจากที่พวกเขาได้อาศัยอยู่ด้วยกัน Xia Zhi ได้ออกจากงานอย่างร่าเริง
He had cleaned up the living room then waited for Ye Qia to come home and eat dinner, before finally mentioning his request to have sex
เขาทำความสะอาดห้องนั่งเล่นแล้วรอ Ye Qia มาที่บ้านและทานอาหารเย็นก่อนที่จะกล่าวถึงคำขอของเขาในการมีเพศสัมพันธ์
Just to emphasize it once more, Xia Zhi may not have had a strong sex drive, but it didn’t mean that he was indifferent towards sex
เพียงเพื่อเน้นย้ำถึงเรื่องนี้อีกครั้ง Xia Zhi อาจไม่ได้มีเพศสัมพันธ์ที่แข็งแกร่ง แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าเขาไม่แยแสต่อเพศ
Besides, with Ye Qia’s unique job, it was normal for him to fantasize about it
นอกจากนี้กับงานที่ไม่ซ้ำกันของ Ye Qia เป็นเรื่องปกติสำหรับเขาที่จะเพ้อฝันเกี่ยวกับเรื่องนี้
At the time, Ye Qia was wearing an unfashionable t-shirt that reached all the way to his butt and a sweater with a hole in it
ในช่วงเวลานั้น Ye Qia สวมเสื้อยืดที่ไม่ทันสมัยที่เข้ามาถึงก้นและเสื้อสเวตเตอร์ที่มีรูอยู่
His lower half just sported a pair of loose sweats, as drab as it could be
ครึ่งล่างของเขาสวมเพียงแค่คู่ของเหงื่อหลวมเป็นสีเทาเป็นมันอาจจะ
When Ye Qia heard Xia Zhi speak, he turned to face him, revealing some hints of hesitation
เมื่อ Ye Qia ได้ยิน Xia Zhi พูดเขาหันไปเผชิญหน้ากับเขาเผยให้เห็นคำแนะนำบางอย่างของความลังเล
“What’s wrong?” In front of Ye Qia, Xia Zhi was definitely insecure on the topic of sex
"มีอะไรผิดพลาด?" หน้า Ye Qia, Xia Zhi ไม่แน่ใจเรื่องเพศมากนัก
Uncertain, he asked, “Are you feeling unwell?” “Not at all
ไม่แน่ใจเขาถามว่า "คุณรู้สึกไม่สบาย?" "ไม่เลย
” Ye Qia remained silent for a minute, before using an indirect excuse to refuse Xia Zhi’s enticing
"Ye Qia ยังคงเงียบอยู่ครู่หนึ่งก่อนที่จะใช้ข้ออ้างทางอ้อมเพื่อปฏิเสธการล่อลวงของ Xia Zhi
Several days later, Xia Zhi found out that Ye Qia had taken on a new client that day who had a serious case of hemorrhoids
หลายวันต่อมา Xia Zhi พบว่า Ye Qia ได้รับลูกค้าใหม่ในวันนั้นซึ่งเป็นผู้ป่วยโรคริดสีดวงทวารอย่างรุนแรง
The moment the pants were removed, he had seen several small lumps protruding from the anús guarding a large lump, like a heavenly maiden scattering blossoms
ตอนที่กางเกงถูกถอดออกเขาได้เห็นก้อนเล็ก ๆ จำนวนมากที่โผล่ออกมาจากanúsเฝ้าก้อนใหญ่เช่นสาวดอกไม้กระเจี๊ยบสวรรค์
After listening to his reason, Xia Zhi had a look of constipation on his face
หลังจากฟังเหตุผลของเขา Xia Zhi มีอาการท้องผูกบนใบหน้าของเขา
“Don’t you choose clients?” “He was very good looking, young, and wealthy
"คุณไม่ได้เลือกลูกค้าใช่มั้ย?" "เขาดูดีมากเด็กหนุ่มและร่ำรวย
He seemed absolutely perfect
ดูเหมือนเขาจะสมบูรณ์แบบ
” Ye Qia had a very apathetic expression, probably because he had already seen so much that hemorrhoids had become commonplace for him, and not to mention they weren’t such a big deal
"เจ้า Qia มีนิสัยไม่แยแสมากอาจเป็นเพราะเขาเคยเห็นมากจนริดสีดวงทวารกลายเป็นเรื่องธรรมดาสำหรับเขาและไม่ต้องกล่าวถึงเรื่องนี้ไม่ใช่เรื่องใหญ่
“Who knew that it would be like that once the pants were off
"ใครรู้ว่ามันจะเป็นเช่นนั้นเมื่อกางเกงถูกปิด
” “Then what did you do after that?” “I gave him a scolding, and then sent him to hospital for surgery
"" แล้วคุณทำอะไรหลังจากนั้น? "" ฉันให้เขาด่าและส่งเขาไปที่โรงพยาบาลเพื่อทำการผ่าตัด
” Xia Zhi had an even more pained expression on his face
"Xia Zhi มีสีหน้าที่เจ็บปวดมากขึ้นบนใบหน้าของเขา
“Is that even allowed?” “He’s a serious masochist, so this surgery was right up his alley
"นั่นเป็นไปได้หรือไม่?" "เขาเป็นคนโง่เง่าร้ายแรงดังนั้นการผ่าตัดครั้งนี้ก็ถูกต้องตามตรอกซอกซอยของเขา
” Ye Qia nonchalantly spoke, “He didn’t dare go in the past but this time he was forced by me to go, so this probably counts as obtaining what he sought
"Ye Qia พูดอย่างไม่ลดละ:" เขาไม่กล้าไปในอดีต แต่คราวนี้เขาถูกบังคับโดยฉันให้ไปดังนั้นนี่อาจนับเป็นสิ่งที่เขาหาได้
Incidentally, I also got paid for my services without having to do anything
บังเอิญฉันยังได้รับค่าจ้างสำหรับบริการของฉันโดยไม่ต้องทำอะไร
” “…” What is this bullsh*t about obtaining what they sought! How come I don’t have such a cushy job!? For a moment Xia Zhi’s mentality of “money comes from hard work” was shook
"" ... "สิ่งที่เป็น bullsh * t เกี่ยวกับการได้รับสิ่งที่พวกเขาแสวงหา!
After this matter, a thought emerged in his brain
หลังจากเรื่องนี้ความคิดออกมาในสมองของเขา
Could it be that to Ye Qia, anything to do with sex is “work”, and that’s why he’s not willing to sleep with him? Xia Zhi had even carefully asked before
ไม่ว่าจะเป็นเรื่อง Ye Qia อะไรที่เกี่ยวข้องกับเซ็กซ์ก็คือ "งาน" และนั่นคือเหตุผลว่าทำไมเขาถึงไม่ยอมนอนกับเขา
If Ye Qia was not interested then that was that, but it was just that he never took the initiative
ถ้า Ye Qia ไม่ได้สนใจก็คือ แต่มันก็เป็นเพียงที่เขาไม่เคยเอาความคิดริเริ่ม
When his previous boyfriends had needs, he didn’t mind satisfying them
เมื่อเพื่อนเก่าของเขามีความต้องการเขาไม่ได้รู้สึกพอใจพวกเขา
Even with that said, it was difficult to avoid speculating
แม้จะมีที่กล่าวว่ามันเป็นเรื่องยากที่จะหลีกเลี่ยงการเก็งกำไร
“You’re helping me?” Xia Zhi reaffirmed it once more, “You’re having sex with me?” Ye Qia arched an eyebrow
"คุณช่วยฉันเหรอ?" Xia Zhi ยืนยันอีกครั้งว่า "คุณมีเซ็กซ์กับฉัน?" Ye Qia โค้งคิ้ว
“What? Not willing?” “It’s not that I’m unwilling…” muttered Xia Zhi
"อะไร?
He suddenly asked, “Recently, you don’t have anything you want to buy, right?” “No
เขาก็ถามว่า "เมื่อเร็ว ๆ นี้คุณไม่มีอะไรที่คุณต้องการซื้อใช่ไหม?" "ไม่
” “No big purchases for the house?” At this point, Ye Qia felt as if something was amiss
"" ไม่มีการซื้อบ้านขนาดใหญ่? "ณ จุดนี้ Ye Qia รู้สึกราวกับว่าบางอย่างไม่เหมาะสม
“No
“ไม่มี
” Xia Zhi muttered again for a while
"Xia Zhi พูดพึมพำอีกครั้งหนึ่ง
He couldn’t use his brain well with a stiff rod, and had to take a breather after every mental operation
เขาไม่สามารถใช้สมองของเขาได้ดีกับก้านที่แข็งและต้องใช้ชีวิตหลังการผ่าตัดจิตทุกครั้ง
 He had to take great lengths just to come up with something, but before he could even speak he felt a sudden slap on his butt! The slap was swift and heavy
เขาต้องใช้เวลามากเพียงเพื่อมากับบางสิ่งบางอย่าง แต่ก่อนที่เขาจะสามารถพูดได้เขารู้สึกตบฉับพลันในก้นของเขา!
He didn’t feel anything when it hit, but after the hand left and the sound rang out his äśś felt like it was on fire, which nearly made him spring up from bed with a howl! “What are you doing?” “Flip over
เขาไม่ได้รู้สึกอะไรเมื่อโดน แต่หลังจากที่มือซ้ายและเสียงดังขึ้นäśśของเขารู้สึกเหมือนมันเป็นไฟซึ่งเกือบทำให้เขาผลิขึ้นจากเตียงด้วยเสียงหอน!
” At some point of time, Ye Qia had overturned the blankets and was now kneeling by his legs, his face as cool as usual
"ในบางช่วงเวลา Ye Qia ได้คว่ำผ้าห่มและตอนนี้คุกเข่าโดยขาของเขาใบหน้าของเขาเป็นเย็นตามปกติ
“Kneel down and stick up your äśś
"คุกเข่าลงและติดäśśของคุณ
” “Why do I have to…”  After meeting Ye Qia’s eyes, Xia Zhi immediately swallowed back the rest of his words
"ทำไมต้องทำ ... " หลังจากได้พบสายตาของ Ye Qia แล้ว Xia Zhi ก็กลืนกลับคำพูดที่เหลืออยู่
He doggedly pulled back the blankets and rolled himself up into a ball
เขาหมอบดึงผ้าห่มและรีดตัวเองขึ้นเป็นลูกบอล
Usually Ye Qia’s phoenix eyes carried a few hints of charm
ดวงตา Phoenix Phoenix ของ Ye Qia มีเสน่ห์บางประการ
 Especially beneath the sunlight or during his sleep, they’re filled with a soft temptation, which creates a distinct allure when paired with Ye Qia’s rugged looks
โดยเฉพาะอย่างยิ่งภายใต้แสงแดดหรือระหว่างการนอนหลับของพวกเขาพวกเขาจะเต็มไปด้วยการทดลองที่อ่อนนุ่มซึ่งจะสร้างเสน่ห์ที่แตกต่างกันเมื่อจับคู่กับลักษณะขรุขระของ Ye Qia
Now, shadowed by the lights and with a fierce look on his face, he loomed over Xia Zhi
ตอนนี้แสงเงาและหน้าตาดุร้ายบนใบหน้าของเขาทำให้เขาโผล่ขึ้นมา Xia Zhi
Xia Zhi’s innards trembled at the sight, but at the same time his blood began to stir, eager for a fight
พื้นบ้านของ Xia Zhi ตัวสั่นอยู่ในสายตา แต่ในเวลาเดียวกันเลือดของเขาก็เริ่มผยองขึ้นและกระตือรือร้นที่จะต่อสู้
Caught between these conflicting emotions, Xia Zhi just stubbornly stared at Ye Qia while lying on the bed
ติดอยู่ระหว่างอารมณ์ที่ขัดแย้งกันเหล่านี้ Xia Zhi เพียงแค่ตะแลงแกงที่ Ye Qia ขณะที่นอนอยู่บนเตียง
Neither spoke a word
ไม่ได้พูดอะไรสักคำ
Ye Qia seemed to sense something
Ye Qia ดูเหมือนจะรู้สึกบางอย่าง
In a flash, his hand reached over and seized Xia Zhi’s hair
ทันใดนั้นมือของเขาเอื้อมมือขึ้นไปและจับผมของเซียะเหยา
Xia Zhi was startled by this sudden assault, but just as he was about to give a kick, Ye Qia actually managed to single-handedly lift him up
Xia Zhi ตกใจกับการโจมตีอย่างกะทันหันนี้ แต่พอในขณะที่เขากำลังจะเตะได้ Ye Qia ก็สามารถเอาชนะเขาได้
His scalp hurt like hell, and after suddenly leaving the warmth of his nest of blankets the bite from the cold made him uncontrollably shiver
หนังศีรษะของเขาเจ็บเหมือนนรกและหลังจากที่ทิ้งความอบอุ่นของรังผ้าห่มของเขาไว้ทำให้เย็นตัวทำให้เขาสั่นสะท้าน
Both his hands and feet stiffened, and Xia Zhi missed out on the chance to retaliate
มือทั้งสองข้างและเท้าของเขาแข็งตัวและ Xia Zhi พลาดโอกาสที่จะแก้แค้น
With just a few seconds of effort, Ye Qia had thrown him face-down back on the bed and pressed against his lower back
ด้วยความพยายามเพียงไม่กี่วินาที Ye Qia ได้โยนเขากลับลงบนเตียงและกดต่อหลังส่วนล่างของเขา
A cold finger was inserted into his äśś
ใส่นิ้วเย็นลงในäśśของเขา
The finger was hard and cold, and seemed to be smeared with lubricant
นิ้วมือแข็งและเย็นและดูเหมือนจะเลอะด้วยสารหล่อลื่น
Sounds of squishing came from behind, and, almost without leaving him any time to gasp, the finger went straight to his prostate! This time, Xia Zhi actually jumped up from the intrusion
เสียงของ squishing มาจากด้านหลังและเกือบจะโดยไม่ต้องปล่อยให้เขามีเวลาที่จะหอบใด ๆ นิ้วมือเดินตรงไปยังต่อมลูกหมากของเขา!
Ye Qia’s movements were precise and reached the upper limit for roughness
การเคลื่อนไหวของ Ye Qia ได้แม่นยำและถึงขีด จำกัด สูงสุดสำหรับความขรุขระ
Feelings of pleasure violently hit Xia Zhi, swallowing up his nerves in an instant
ความรู้สึกของความสุขอย่างรุนแรงตี Xia Zhi กลืนเส้นประสาทของเขาในทันที
Sensations of throbbing and being filled up simultaneously appeared and alternated in dominating his voice, turning his moans into screams
ความรู้สึกของการสั่นและการเติมเต็มพร้อมกันปรากฏขึ้นและสลับกันในการครอบครองเสียงของเขาเปลี่ยนเสียงกรีดร้องของเขาเป็นเสียงกรีดร้อง
Xia Zhi felt that after just a few seconds, his mind became blank
Xia Zhi รู้สึกว่าหลังจากนั้นสักครู่จิตใจของเขาก็ว่างเปล่า
He threw back his head gasping for air, until finally his gasps transitioned to heavy pants
เขาโยนกลับหัวของเขา gasping สำหรับอากาศจนในที่สุด gasps ของเขาเปลี่ยนไปที่กางเกงขายาว
After releasing his desire, he laid on the bed like a puddle of water
หลังจากปล่อยความปรารถนาของเขาแล้วเขาก็วางบนเตียงเหมือนบ่อน้ำ
He slowly bent his knees, stretching his sore waist and the place where his veins raced
เขาค่อย ๆ ก้มศีรษะของเขายืดเอวของเขาและสถานที่ที่เส้นเลือดของเขาวิ่ง
“Clean up
"ทำความสะอาด
” A towel fell from above, landing on Xia Zhi’s head
"ผ้าเช็ดตัวตกลงมาจากด้านบนลงบนศีรษะของ Xia Zhi
He stuck his head out from beneath the towel while watching Ye Qia with a sluggish expression
เขาขยับศีรษะออกมาจากใต้ผ้าเช็ดตัวขณะที่กำลังเฝ้าดูเจ้า Qia ด้วยท่าทางซบเซา
“Not done yet?” Ye Qia felt his gaze and looked over
"ยังไม่ได้ทำ?" Ye Qia รู้สึกจ้องมองและมองไป
“Didn’t you already cûm?” Xia Zhi didn’t know what to say
"นายไม่ได้เหรอ?" Xia Zhi ไม่รู้ว่าจะพูดยังไง
He had never cûm from another man’s penetration, at the very least having to rub it out in the end
เขาไม่เคยพึ่งพาการแทรกซึมของคนอื่นอย่างน้อยที่สุดต้องถูมันออกมาในที่สุด
Something like today was the first
บางอย่างเช่นวันนี้เป็นครั้งแรก
He had always believed that he was psychologically a bottom and physically versatile because he had slept with women before
เขาเคยเชื่อเสมอว่าเขาเป็นคนที่มีความสามารถทางด้านร่างกายด้านล่างและมีร่างกายหลากหลายเพราะเขาเคยนอนกับผู้หญิงมาก่อน
The reason he never dared to maintain long term relationships with women was also due to this complex
เหตุผลที่เขาไม่เคยกล้าที่จะรักษาความสัมพันธ์ระยะยาวกับผู้หญิงก็เนื่องจากการที่ซับซ้อนนี้
“How long?” The was a brainless question from Xia Zhi, but Ye Qia understood it and tossed out a few words
"นานเท่าไหร่?" คำถามที่ไร้สมองจาก Xia Zhi แต่ Ye Qia เข้าใจและโยนคำไม่กี่คำ
“About ten seconds
ประมาณสิบวินาที
” “…” Possibly because he saw that the expression on Xia Zhi’s face was too unnatural, Ye Qia kindly added on, “You haven’t done it in a long time
"" ... "อาจเป็นเพราะเขาเห็นว่าการแสดงออกบนใบหน้า Xia Zhi เป็นเรื่องแปลกประหลาดเกินไป Ye Qia กรุณากล่าวเพิ่มเติมว่า" คุณไม่ได้ทำมันมานานแล้ว
You were hard for half an hour just then, and it was the first time climaxing from the prostate, it’s normal
คุณยากสำหรับครึ่งชั่วโมงเพียงแล้วและนี่เป็นครั้งแรกที่ยอดเยี่ยมจากต่อมลูกหมากเป็นเรื่องปกติ
” Xia Zhi didn’t speak anymore
Xia Zhi ไม่ได้พูดอีกต่อไป
He absent-mindedly cleaned up his lower half, snuggled into his blankets, and turned off the lights, all in one go
เขาขาดทำความสะอาดครึ่งล่างของเขาหมอบลงในผ้าห่มของเขาและปิดไฟทั้งหมดในหนึ่งไป
Understandably, Ye Qia didn’t talk any further
เข้าใจได้ง่ายว่า Ye Qia ไม่ได้คุยกันอีกต่อไป
Having returned in the middle of a wintery night, sleeping was the best course of action
การกลับมาในช่วงกลางฤดูหนาวการนอนหลับเป็นวิธีที่ดีที่สุดในการดำเนินการ
As for the cûm or whatever on the bed sheets, it was but a trivial matter
สำหรับcûmหรือสิ่งที่อยู่บนแผ่นผ้าปูที่นอนก็เป็นเพียงเรื่องเล็กน้อย
The next day, the atmospheric pressure surrounding Xia Zhi was very low, and yet his blood pressure was very high
วันรุ่งขึ้นความกดดันด้านบรรยากาศโดยรอบ Xia Zhi ต่ำมาก แต่ความดันโลหิตของเขายังสูงมาก
He kept feeling that there was something awry, and he blamed it on Ye Qia in the end
เขารู้สึกว่ามีบางอย่างผิดปกติและเขาก็ตำหนิ Ye Qia ในตอนท้าย
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments