Chapter 1 1
บทที่ 1 1
Observation Ο Ο Ο It’s not me
สังเกตการณ์ΟΟΟไม่ใช่ฉัน
If someone were to ask what wasn’t me, then it just wasn’t
ถ้ามีคนถามว่าไม่ใช่ฉันแค่นั้นก็ไม่ได้
I have to be calm
ฉันต้องสงบ
Nothing will get solved if I were to panic
ไม่มีอะไรจะได้รับการแก้ไขถ้าฉันจะตื่นตระหนก
No matter how much something seems and appears both difficult and like an unsolvable problem, as long as you put some time into it and follow procedures, you’re destined to find the answer in the end
ไม่ว่าจะมีอะไรบางอย่างที่ดูเหมือนและปรากฏทั้งยากและเป็นปัญหาที่ไม่สามารถแก้ไขได้ตราบเท่าที่คุณใส่เวลาในนั้นและปฏิบัติตามขั้นตอนคุณ destined เพื่อหาคำตอบในที่สุด
Everything in the world has a single answer after all
ทุกสิ่งทุกอย่างในโลกนี้มีคำตอบเพียงอย่างเดียว
Let’s organize the situation in order
จัดระเบียบสถานการณ์ตามลำดับ
People say that you should recall who you are first when trying to confirm the contents of your memory
คนบอกว่าคุณควรจำว่าคุณเป็นใครเป็นครั้งแรกเมื่อพยายามยืนยันเนื้อหาในหน่วยความจำของคุณ
Name, Jin Jaro
ชื่อจินโจโร
A genius scientist of this age who’s in his second year of high school and also possesses a name that’s, whether it was done maliciously or as a joke, filled to the brim with a definition that means to live truthfully at all times
นักวิทยาศาสตร์อัจฉริยะในยุคนี้ที่อยู่ในชั้นปีที่สองของโรงเรียนมัธยมและยังครอบครองชื่อว่าไม่ว่าจะเป็นเรื่องที่ทำเอาหรือเป็นเรื่องตลกก็ตาม
Okay, there’s no problem up to here
เอาล่ะไม่มีปัญหาเกิดขึ้นที่นี่
The thing I had to confirm next was whether I could perceive the situation that was happening before me
สิ่งที่ฉันต้องยืนยันต่อไปก็คือฉันสามารถรับรู้สถานการณ์ที่เกิดขึ้นก่อนหน้าฉันได้หรือไม่
The person directly in front of me was Ja Saeyeon
คนที่อยู่ตรงหน้าฉันคือ Ja Saeyeon
My childhood friend who lived next door to me since pre-school
เพื่อนวัยเด็กของฉันที่อาศัยอยู่ข้างประตูฉันตั้งแต่ก่อนวัยเรียน
Large, sparkling eyes
ดวงตาที่เป็นประกายใหญ่
Soft cheeks that were perfect to pull
แก้มนุ่มที่เหมาะกับการดึง
Her smooth lips drew a delicate curve and her long, straight hair, which had a hairpin in it, waved around
ริมฝีปากเรียบเนียนของเธอวาดเส้นโค้งที่ละเอียดอ่อนและผมยาวตรงซึ่งมีกิ๊บปิ่นปักผมอยู่รอบ ๆ
A charming girl with a cute, child-like appearance that made her look more like a ‘beautiful girl’ than a ‘beautiful woman’
เด็กสาวที่มีเสน่ห์น่ารักเหมือนเด็ก ๆ ทำให้เธอดูเป็น "สาวสวย" มากกว่า 'ผู้หญิงสวย ๆ '
However, her figure didn’t fit that face of hers
อย่างไรก็ตามตัวเลขของเธอไม่เหมาะกับใบหน้าของเธอ
Arms and legs that were long and smooth
แขนและขายาวและราบรื่น
Breasts that weren’t too big or too small but a size that made one think that this was the perfect volume to be considered beautiful
เต้านมที่ไม่ใหญ่เกินไปหรือเล็กเกินไป แต่ขนาดที่ทำให้คนคิดว่านี่เป็นปริมาณที่สมบูรณ์แบบที่จะถือว่าสวยงาม
That model-like body was enough to make something like a normal school uniform shine as if it were something that was on the cover of a fashion magazine
ร่างแบบนั้นก็เพียงพอแล้วที่จะทำให้สิ่งที่เหมือนเครื่องแบบนักเรียนธรรมดา ๆ ส่องประกายราวกับว่ามันเป็นสิ่งที่อยู่บนหน้าปกของนิตยสารแฟชั่น
Childhood friend, that was the very symbol of romanticism
เพื่อนในวัยเด็กนั่นเป็นสัญลักษณ์ของความรัก
You’re able to witness your childhood friend in all sorts of appearances since a very young age, and among the times you played house, there was probably an event where you both promised to marry one another
คุณสามารถเป็นพยานกับเพื่อนวัยเด็กของคุณได้ในทุกรูปแบบตั้งแต่อายุยังน้อยและในช่วงเวลาที่คุณเล่นบ้านอาจมีเหตุการณ์ที่คุณทั้งคู่สัญญาว่าจะแต่งงานกับอีกคนหนึ่ง
As you grow up, you continue to stick together, and when a sudden thought like ‘Was this girl always this pretty?’ pops up in your head, everything would proceed at a lightning fast pace since, of course, your childhood friend would have already fallen for you at that point
เมื่อคุณเติบโตขึ้นคุณก็ยังคงติดกันและเมื่อคิดอย่างกะทันหันว่า 'สาวนี้น่ารักเสมอหรือ?' โผล่ขึ้นมาในหัวของคุณทุกสิ่งทุกอย่างจะดำเนินไปอย่างรวดเร็วเนื่องจากแน่นอนว่าเพื่อนในวัยเด็กของคุณจะมี
In the scene where you’re both confirming each other’s feelings, effects like having the splendid glow of the setting sun in the background are like one of the various services from a Chinese restaurant like when they give out free fried dumplings
ในฉากที่คุณทั้งคู่ยืนยันความรู้สึกของกันและกันผลกระทบเช่นการเรืองแสงอันน่าอัศจรรย์ของดวงอาทิตย์ที่ตั้งอยู่เบื้องหลังเป็นเหมือนบริการที่หลากหลายจากร้านอาหารจีนเช่นเมื่อพวกเขาแจกขนมจีบฟรี
However, this sort of romance is called romance because it’s difficult to see in reality
อย่างไรก็ตามความโรแมนติกแบบนี้เรียกว่าความโรแมนติคเพราะยากที่จะเห็นในความเป็นจริง
For starters, the chance of having a childhood friend is already astronomical
สำหรับการเริ่มต้นโอกาสของการมีเพื่อนในวัยเด็กมีอยู่แล้วดาราศาสตร์
Even if luck is on your side and you have something similar to a childhood friend, you’ll only get along during pre-school and elementary school
แม้ว่าคุณจะโชคดีอยู่เคียงข้างคุณและมีบางอย่างที่คล้ายคลึงกับเพื่อนในวัยเด็กคุณก็จะได้เรียนรู้ในช่วงก่อนวัยเรียนและโรงเรียนประถมเท่านั้น
Once you go through puberty and enter middle school, you’ll become negligent
เมื่อคุณผ่านวัยแรกรุ่นและเข้าสู่โรงเรียนมัธยมคุณจะกลายเป็นประมาท
Their existence would simply turn into someone who lives next door around the time you’re in high school
การดำรงอยู่ของพวกเขาก็จะกลายเป็นคนที่อาศัยอยู่รอบ ๆ บ้านตอนที่คุณอยู่ในโรงเรียนมัธยม
University? Who are you again? Nevertheless, my relationship with Saeyeon wasn’t like that
มหาวิทยาลัย?
Quite the ideal childhood friend in terms of romanticizing
ค่อนข้างเป็นเพื่อนในวัยเด็กที่เหมาะกับการโรแมนติก
In other words, things like going to wake them up in the morning, wearing an apron and making them food, showing them your homework, and occasionally sleeping together
กล่าวอีกนัยหนึ่งสิ่งต่างๆเช่นปลุกพวกเขาในตอนเช้าสวมผ้ากันเปื้อนและทำให้อาหารพวกเขาแสดงให้เห็นว่าการบ้านของคุณและบางครั้งก็นอนด้วยกัน
We had that kind of relationship
เรามีความสัมพันธ์แบบนี้
It was just that sort of relationship, but
มันเป็นเพียงความสัมพันธ์แบบนั้น แต่
“······Ehehe
“······ ehehe
” Just, why exactly? “Dad, hug me!” “Hiiiiiiiik!” Once I quickly avoided the kid, who was running at me with her arms spread open and smiling brightly, there was a ‘bang!’ and the kid collided against the wall
"แค่ทำไม?
“Uuu······
“สุดยอด······
Dad, why did you dodge······?” The kid looked up at me with teary eyes while sitting on the floor and rubbing her red nose
พ่อทำไมคุณถึงหลบลงไป······? "เด็ก ๆ เงยหน้าขึ้นมองฉันด้วยน้ำตาขณะที่นั่งอยู่บนพื้นและถูจมูกสีแดงของเธอ
“I’m not your dad! I’m not!” I shouted at the kid and quickly created a bigger gap between us
"ฉันไม่ใช่พ่อของคุณ!
I see
ฉันเห็น
So that’s how it is
ดังนั้นมันเป็นอย่างไร
I understand now
ฉันเข้าใจแล้ว
I turned my head and yelled while facing those despicable untaught masses
ฉันหันศีรษะของฉันและตะโกนในขณะที่หันหน้าไปทางฝูงที่ไม่รังเกียจเหล่านั้น
“This must be your plot to slander me, right?! Regardless, I won’t be taken down by something like this! If you thought that you could obstruct this great me with this sort of scandal, then you’ve made a grave mistake, you untaught masses!” “······
"นี่เป็นแผนการของคุณที่จะสบประมาทฉันใช่มั้ย!?
” “Don’t look at me with eyes that look like a hen that’s staring at scrambled eggs!” My composure almost faltered for a moment, you know! Several of the kids who were standing at the front of the encirclement shook their heads in reaction to my shout and spoke considerately while looking at me with pitying eyes
"อย่ามองฉันด้วยสายตาที่มีลักษณะเหมือนไก่ที่กำลังจ้องมองที่ไข่กวน!" ความสงบของฉันเกือบจะสะดุดอยู่ครู่หนึ่งคุณก็รู้!
“Jaro······
“Jaro ······
We won’t say anything bad, so obediently admit your crime
เราจะไม่พูดอะไรไม่ดีดังนั้นเชื่อฟังยอมรับอาชญากรรมของคุณ
” “Yeah
"" ใช่
If you let everything out, then you’ll definitely feel lighter
ถ้าคุณปล่อยให้ทุกสิ่งทุกอย่างออกแล้วคุณจะรู้สึกเบา
” “Surely you don’t think we’d do something to our fellow classmate, right?” “······You know you aren’t persuasive when you’re saying that while licking the blade of your box cutter, right? Rather than that, that’s seriously terrifying so stop it
"" แน่นอนคุณไม่คิดว่าเราจะทำอะไรกับเพื่อนร่วมชั้นของเราใช่มั้ย? "" ·······คุณรู้ว่าคุณไม่ได้โน้มน้าวใจเมื่อคุณพูดว่าขณะเลียใบมีดของเครื่องตัดกล่องของคุณ,
You’ll hurt yourself, you know? Tetanus is scary, you know?” Why are you licking that in the first place? Is it tasty? “Stop it, everyone
คุณจะทำร้ายตัวเองคุณรู้หรือไม่?
Jjaro is feeling embarrassed because you guys keep doing that
Jjaro รู้สึกอึดอัดเพราะพวกคุณยังคงทำอย่างนั้น
” “Like hell I’m embarrassed! This is all your fault!” I glared at Saeyeon, who was furtively trying to ride along the atmosphere, and shouted
"" เช่นฉันน่ะอาย!
“In the first place, how is that girl, my daughter? Tell them the truth!” “But it’s the truth, isn’t it?” As if she didn’t understand what I was trying to say, Saeyeon spoke while tilting her head
"ในตอนแรกลูกสาวของฉันเป็นอย่างไร?
“Babies are made if you sleep together while holding hands, right?” ······
"ทารกจะทำถ้าคุณนอนด้วยกันขณะจับมือใช่มั้ย?" ······
······
······
“······What?” Sorry
"······อะไร?" ขอโทษ
It took me a moment since my thoughts ran away from home for a second so I had to bring them back
มันใช้เวลาสักครู่หนึ่งตั้งแต่ความคิดของฉันหนีออกจากบ้านเป็นเวลาสองวินาทีดังนั้นฉันจึงต้องนำพวกเขากลับมา
Right, it’s Saeyeon
ใช่มันเป็น Saeyeon
It’s Saeyeon
มันเป็น Saeyeon
Saeyeon is, um, how should I say it
Saeyeon คืออืม, ฉันควรจะพูดอย่างไร
That’s right
ถูกตัอง
She has flowers in her head
เธอมีดอกไม้อยู่ในหัว
······No, this might cause a bit of a misunderstanding
······ไม่ได้นี่อาจทำให้เกิดความเข้าใจผิดเล็กน้อย
She does have a flower hairpin attached to her hair
เธอมีกิ๊บปิ่นปักผมติดอยู่กับผมของเธอ
Should I say that her head is like a flowerbed with a fairy playing around in it? Or should I say that she’s still like an elementary schooler? Her body was the only thing to grow up, it was like dealing with a kid who had yet to go through puberty
ฉันควรจะบอกว่าหัวของเธอเหมือนดอกไม้ที่มีนางฟ้าเล่นอยู่รอบ ๆ หรือไม่?
More than anything else, she was a girl who said those sorts of things wholeheartedly
ยิ่งกว่าสิ่งอื่นใดเธอเป็นเด็กผู้หญิงคนหนึ่งที่พูดถึงสิ่งต่างๆเหล่านี้ด้วยใจจริง
That’s why, take a deep breath
นั่นเป็นเหตุผลที่สูดลมหายใจเข้าลึก ๆ
Getting worked up isn’t good
การทำงานไม่ดี
Relax, relax
ผ่อนคลายผ่อนคลาย
Inhale deeply, exhale deeply
สูดดมลึกหายใจออกอย่างล้ำลึก
Inhale deeply once more and, “How can you believe in something like that when you’re already in high school?!” I shouted as loud as I could
หายใจเข้าอีกครั้งและ "คุณเชื่อได้อย่างไรว่าเมื่อตอนที่คุณอยู่โรงเรียนมัธยม?" ฉันตะโกนให้ดังมากที่สุดเท่าที่จะทำได้
“Jjaro you said it yourself, didn’t you? That babies are made if you sleep while holding hands
"Jjaro คุณบอกด้วยตัวคุณเองใช่มั้ย?
” “You shouldn’t still believe in something that I said back in pre-school! Fine, I’ll re-educate you! Babies, you see, when a male’s phallus goes inside a female’s genital and ejaculates, the sperm fertilizes the ovum and······
"" คุณไม่ควรเชื่อในสิ่งที่ฉันพูดกลับไปก่อนโรงเรียน!
” “······
"" ······
” “Ow! Ow! All I did was tell her the truth, didn’t I?!” I was hit enthusiastically
"" โอ้!
The person who threw the dictionary, I’ll get you back later, I’ve memorized your face
คนที่โยนพจนานุกรมฉันจะได้รับคุณกลับมาในภายหลังฉันได้จดจำใบหน้าของคุณ
All right
เอาล่ะ
I’ll explain it again, but in a way that even these uneducated masses can understand as well
ฉันจะอธิบายอีกครั้ง แต่ในแบบที่แม้แต่คนเหล่านี้ยังไม่ได้รับการศึกษาสามารถเข้าใจได้เช่นกัน
“Y-Yeah! Babies can only be made between two adults!” “But I’m also an adult, you know?” “Hah
“Y-ใช่!
How are you an adult?” “I’m properly struck with magic every month and······
คุณเป็นผู้ใหญ่ได้อย่างไร? "" ฉันถูกตีด้วยเวทมนตร์ทุกเดือนและ······
” “······
"" ······
” “Ow! Hey! Why do I have to get hit for this as well?!” The people who threw those desks, I’ll get you back later, I’m memorizing your faces······ there were too many of you so I probably can’t remember you all, but just you wait
"" โอ้!
“Back in middle school, when I woke up and saw blood, mom told me that I was an adult now, mon
"ตอนที่ฉันตื่นขึ้นและได้เห็นเลือดแม่บอกว่าตอนนี้ฉันเป็นผู้ใหญ่
On that day, when I told Jjaro the news on our way to school, Jjaro even laughed and congratulated me······
ในวันนั้นเมื่อฉันบอก Jjaro ข่าวเกี่ยวกับทางของเราไปโรงเรียน Jjaro ก็หัวเราะและแสดงความยินดีกับฉันด้วย······
” “······
"" ······
” “Oow! Ouch! Don’t wrap me up in a sheet and hit me!” Was it wrong of me to congratulate Saeyeon for becoming an adult? I even properly bought her a rose! Even after seeing me get beat up, Saeyeon spoke while giggling
"โอ้!
“Right? I’m an adult, right? I was even able to have a child like this!” Ο Theory – One becomes pregnant after the sperm fertilizes the ovum and nidates
"ขวา?
Experience – We held hands and slept and a child was born
ประสบการณ์ - เราจับมือและนอนหลับและเกิดเด็กคนหนึ่ง
Conclusion – Therefore, according to my experience, you become pregnant if you sleep while holding hands
บทสรุป - เพราะฉะนั้นตามประสบการณ์ของฉันคุณจะตั้งครรภ์ถ้าคุณนอนหลับในขณะที่จับมือ
Ο “······
Ο "······
” I see
" ฉันเห็น
She’s our daughter that was born after Saeyeon and I slept while holding hands
เธอเป็นลูกสาวของเราที่เกิดหลังจากที่ Saeyeon และฉันนอนหลับในขณะที่จับมือ
I see
ฉันเห็น
It was like that
มันเป็นเช่นนั้น
Saeyeon was an adult
ไซยอนเป็นผู้ใหญ่
“······There’s no way that’s the case!” Yeah! Don’t panic! Don’t be caught in something like cognitive dissonance! Saeyeon tilted her head once and giggled
"······ไม่มีทางที่จะเป็นเช่นนั้นได้!
“We’re adults, and since we love each other, if we sleep while holding hands······
"เราเป็นผู้ใหญ่แล้วตั้งแต่เรารักซึ่งกันและกันถ้าเรานอนหลับขณะจับมือ······
” “What do you mean love?! That’s just my job! It’s a business relationship! You even said okay to that as well!” “Really, Jjaro
"" คุณหมายถึงความรักอะไร?
Even if you make up excuses like that, I already know all of Jjaro’s feelings
แม้ว่าคุณจะแต่งข้อแก้ตัวแบบนั้นฉันก็รู้ทุกความรู้สึกของ Jjaro
” “Like hell you do!” “Eei, really
"" อย่างที่คุณทำ! "" อียูจริงๆ
Jjaro likes me as well, right? Right?” Saeyeon smiled brightly, making it seem like she understood everything
Jjaro ชอบฉันเหมือนกันใช่ไหม?
“Isn’t that why Jjaro suggested we should sleep while holding hands?” “Nooooooooooooooo!” “I’m happy that I was able to become a real adult last night ♡” “I said that you’re wrong! Listen to me! That isn’t the case!” “Since our first child came out as a girl, it’d be good if our second child came out as a boy who resembles Jjaro
"ไม่งั้น Jjaro บอกว่าเราควรจะนอนหลับในขณะที่จับมือกัน?" "Nooooooooooooooo!" "ฉันมีความสุขที่ได้เป็นผู้ใหญ่เมื่อคืนนี้♡" "ฉันว่าคุณผิด!
” “Hello? Are you listening to me?” “Let’s work hard together so we can live in a 2-floor house with a garden!” “Aaah! This is driving me crazy!” How am I supposed to explain this? The moment I pulled at my hair and shouted that out, I felt something pull on my sleeve so I turned my head
" "สวัสดี?
“M-Mom, Dad, you two are fighting, aren’t you······?” The instant that voice was heard, everyone’s gazes were gathered to one spot
"M-Mom, พ่อทั้งสองกำลังสู้อยู่ใช่มั้ยคะ? ······?" ทันใดนั้นเสียงนั้นได้ยินเสียงของทุกคนก็ถูกรวบรวมไปยังจุดหนึ่ง
At some point, the kid, who had an anxious expression on her face since earlier, had approached me and was tugging on my sleeve while her large eyes were filled to the brim with tears
เมื่อถึงตอนนึงเด็ก ๆ ที่มีความรู้สึกกระวนกระวายอยู่บนใบหน้าของเธอตั้งแต่ก่อนหน้านั้นได้เข้ามาหาฉันและกำลังดึงแขนของฉันขณะที่ดวงตาใหญ่ของเธอเต็มไปด้วยน้ำตา
“Mom, Dad, you two are fighting, aren’t you······? You are, aren’t you?” “Like I said, kid
"แม่พ่อทั้งสองคนกำลังต่อสู้ไม่ใช่คุณหรือยัง?
We’re not your mom and dad, and we aren’t fighti······
เราไม่ใช่คุณแม่และพ่อของเราและเราไม่ใช่นักสู้······
” “Fighting isn’t okay! Mom and Dad, you can’t fight!” She must have not been able to hear my words as the kid shook her head and shouted in a voice that was loud enough for everyone to hear
"" การต่อสู้ไม่เป็นไร!
“You can’t fight! Instead of fighting, quickly unite! Unite!” “What dead man’s unite is that supposed to be?!” “Dad, you’re the one who told me that reconciling after a fight is called uniting, you know?” “I never said that before! I’ve never said that in my life!” “But, I came here so Mom and Dad could unite······
"คุณไม่สามารถต่อสู้!
” “There’s no way that would happen! Go ask your parents to do that!” “That’s why I’m asking you, Dad
"" ไม่มีทางที่จะเกิดขึ้น!
” “I told you I’m not your dad! You should listen to what people say as well!” “······
"" ฉันบอกคุณว่าฉันไม่ใช่คุณพ่อของคุณ!
” “You guys as well, didn’t I tell you to stop looking at me like that?!” That gaze which reminded me of a hen that was staring at some scrambled eggs, it’s incredibly discomforting, you know? One of the members of the untaught mob, who was standing at the front, placed his hand against his forehead as if my words were hurting his head and fumbled with his words as he asked me a question
"" พวกคุณเช่นกันฉันไม่ได้บอกให้คุณหยุดมองฉันแบบนั้นเหรอ? "จ้องมองที่ทำให้ฉันนึกถึงไก่ที่กำลังจ้องมองที่ไข่กวนใจบางอย่างมันทำให้รู้สึกไม่สบายอย่างไม่น่าเชื่อคุณรู้ไหม?
“Eh, in any case, Jaro······
"เอ่อไม่ว่ากรณีใด Jaro ······
Did you really, sleep, while only holding hands?” “I’ve said that several times already! Have you forgotten Korean as well now?” In response to my words, My classmates all sighed at the same time as if they were of one mind
คุณนอนหลับจริงหรือแค่จับมือ? "" ฉันเคยบอกว่าหลายครั้งแล้ว!
“Why are you guys sighing?!” What about my current situation do I deserve to receive this sort of treatment? It appeared as if everyone had received even more of a headache because of my exclamation since they all either covered their faces or placed their hands against their foreheads before letting out another sigh and mumbling among one another
"ทำไมพวกคุณถึงถอนหายใจ?!" สถานการณ์ในปัจจุบันของฉันฉันสมควรได้รับการรักษาแบบนี้?
“I thought that Jaro had finally given up on being a human······
"ฉันคิดว่า Jaro ได้รับในที่สุดเมื่อเป็นมนุษย์······
” “There’s a limit to shotgun marriages
"" มีข้อ จำกัด ในการแต่งงานของปืนลูกซอง
Isn’t this too much?” What are these bastards saying? “Yeah
ไม่ใช่เรื่องนี้มากเกินไปหรือ? "คนชั่วร้ายเหล่านี้พูดอะไร?
How could you make a child first without even uniting?” “Don’t you feel sorry for Saeyeon?” “How many things did you guys leave behind when you came out of your mothers’ wombs? Do you want me to give you some A/S?” Just what are these uneducated people thinking? Similarly, Saeyeon was tilting her head as though she had no idea what was going on
คุณจะทำให้ลูกคนแรกโดยไม่ได้รวมตัวกันได้หรือ? "" คุณไม่รู้สึกเสียใจกับไซยอนหรือ? "" พวกคุณทิ้งรึเปล่าคุณออกจากครรภ์มารดากี่คน?
Our classmates patted that Saeyeon’s shoulder and nodded like they understood everything now
เพื่อนร่วมชั้นของเราตบที่ไหล่ของแซนดี้และพยักหน้าเหมือนตอนนี้พวกเขาเข้าใจทุกอย่าง
“Saeyeon, do your best
"ซายอนทำดีที่สุด
We’re on your side after all
เราอยู่เคียงข้างคุณทั้งหมด
“Yeah
"ใช่
One day, Jaro will notice your feelings as well
อยู่มาวันหนึ่ง Jaro จะสังเกตเห็นความรู้สึกของคุณด้วย
” “Still, if Jaro was able to suggest that you should sleep together, then doesn’t that mean you’ve progressed?!” “······I see you untaught masses are ignoring me as if it were obvious
"ยังคงถ้า Jaro สามารถแนะนำให้คุณนอนหลับร่วมกันได้นั่นหมายความว่าคุณจะก้าวหน้าไปได้หรือไม่?" "······ฉันเห็นคุณไม่สนใจฝูงชนไม่สนใจฉันราวกับว่ามันชัดเจน
” However, Saeyeon laughed and shook her head towards the encouragement our classmates were giving her
"อย่างไรก็ตามซายินหัวเราะและส่ายหัวของเธอไปหากำลังใจที่เพื่อนร่วมชั้นกำลังให้เธอ
“Mm, it’s fine
"เอ็มมี่สบายดี
I’m already overjoyed since my dream has been fulfilled now!” “······Wait
ฉันมีความสุขมากตั้งแต่ตอนนี้ความฝันของฉันได้รับการปฏิบัติจริงแล้ว! "" ······รอสักครู่
Stop right there
หยุดที่นั่น
” Saeyeon was making an expression that made it seem as if she were the happiest girl in the world
"ซายอนกำลังแสดงออกซึ่งทำให้ดูเหมือนกับว่าเธอเป็นสาวที่มีความสุขที่สุดในโลก
“Yup! Jjaro’s wife! Now we’ll live happily as the three of us! Starting from today, we’re a family after all!” Saeyeon smiled while her eyes sparkled, displaying her sincere happiness
"ได้!
Beside her, the kid was looking at Saeyeon with a moved gaze
ข้างๆเธอเด็กกำลังมองไปที่ Saeyeon ด้วยท่าทางขุ่นเคือง
In ones and twos, our classmates started to clap in a way that made it feel as if we were in a wedding hall
ในชั้นเรียนและชั้นสองเพื่อนร่วมชั้นของเราเริ่มตบมือในแบบที่ทำให้รู้สึกราวกับว่าเราอยู่ในห้องจัดงานแต่งงาน
······Yeah, it was like that
ใช่แล้วมันเป็นเช่นนั้น
Saeyeon was the star of our class
Saeyeon เป็นดาวเด่นในชั้นเรียนของเรา
A cute face and a nice body
ใบหน้าน่ารักและร่างกายที่ดี
A girl whose smile was never lost from her face
เด็กผู้หญิงคนหนึ่งซึ่งรอยยิ้มไม่เคยหายไปจากใบหน้าของเธอ
Her grades were, well, obviously terrible
ผลการเรียนของเธอดูแย่มาก
In any case, with her unsullied innocence, she was a girl who boldly wrote ‘I want to marry Jjaro and become his wife’ on her future career survey sheet
ในกรณีใด ๆ ด้วยความไร้เดียงสาที่ไร้เดียงสาของเธอเธอเป็นเด็กผู้หญิงคนหนึ่งที่กล้าเขียนว่า 'ฉันต้องการแต่งงานกับ Jjaro และกลายเป็นภรรยาของเขา' ในแผ่นงานสำรวจอาชีพในอนาคตของเธอ
It was a clear fact that I knew, my classmates knew, the entire school body knew, and also the teachers knew
เป็นความจริงที่ชัดเจนที่ฉันรู้เพื่อนร่วมชั้นของฉันรู้ทั้งตัวของโรงเรียนทราบและครูยังรู้ด้วย
Guys who liked her as the opposite sex all went away and the girls, who were cautious because they thought Saeyeon was just be pretending to be cute, were able to relax after it became certain who Saeyeon belonged to
ผู้ชายที่ชอบเธอเป็นเพศตรงข้ามทั้งหมดออกไปและเด็กสาวที่มีความระมัดระวังเพราะพวกเขาคิดว่า Saeyeon เป็นเพียงจะแกล้งทำเป็นน่ารักก็สามารถที่จะผ่อนคลายหลังจากกลายเป็นว่า Saeyeon เป็นของ
At this point, it wasn’t just one or two people who had come up to me and told me to ‘make Saeyeon happy’
เมื่อมาถึงจุดนี้มันไม่ใช่แค่หนึ่งหรือสองคนที่มาหาฉันและบอกให้ฉันทำ 'ทำให้แซนวิชมีความสุข'
Our classmates were probably applauding her selflessly since that very girl’s dream was finally fulfilled
เพื่อนร่วมชั้นของเราอาจปรบมือให้เธอเพราะความฝันของสาวน้อยคนนี้ได้รับการตอบสนองในที่สุด
“J-Jeez! It’s embarrassing if you keep doing that······
“J-Jeez!
Isn’t that right, Jjaro?” Although Saeyeon’s cheeks became red due to the applause from our classmates, the smile on her face wasn’t showing any signs of disappearing anytime soon
ไม่เป็นไร Jjaro? "แม้ว่าแก้มของ Saeyeon จะเปลี่ยนเป็นสีแดงเนื่องจากเสียงปรบมือจากเพื่อนร่วมชั้นของเรารอยยิ้มบนใบหน้าของเธอไม่ได้แสดงอาการใด ๆ หายตัวไปในเร็ว ๆ นี้
And as the other target of the applause, I······
และเป็นเป้าหมายอื่น ๆ ของการปรบมือฉัน······
“I beg of you, so please go away
"ฉันขอร้องคุณดังนั้นโปรดไปให้พ้น
I’ll give you as much money as you want
ฉันจะให้เงินเท่าที่คุณต้องการ
” I bowed deeply towards the kid
"ฉันโค้งคำนับอย่างลึกซึ้งต่อเด็ก
“······
“······
” “Ow! Oow! You’re stepping on me? Are you stepping on me, Saeyeon?!” Saeyeon, who was firmly stepping on the top of my head which I had lowered, narrowed her round and adorable eyes, making it apparent that she was really upset before speaking
"" โอ้!
“Jjaro, if you keep talking like that, then I’m going to break up with you! No matter how embarrassed you are, how could you say something like that to your daughter?! I’m disappointed!” Then, as if Saeyeon’s words were a signal of some sort, our classmates took out their lethal weapons all at once
"Jjaro, ถ้าคุณพูดต่อแบบนั้น, ฉันจะเลิกกับคุณ!
“······
“······
” According to rumors, among foreign traditional cultures, there’s a tradition where the father of a girl would shove a shotgun in the face of the man who had shotgun married his daughter and would ask the man ‘marriage or death, you decide’
"ตามข่าวลือในวัฒนธรรมดั้งเดิมของชาวต่างชาติมีประเพณีที่พ่อของหญิงสาวคนหนึ่งจะดันปืนลูกซองขึ้นหน้าชายที่มีปืนลูกซองแต่งงานกับลูกสาวของเขาและจะขอให้ผู้ชายแต่งงานหรือตายคุณตัดสินใจ '
This was exactly like that
ตรงนี้เหมือนกัน
There was only a single solution I could select right now
มีทางเลือกเดียวที่ฉันสามารถเลือกได้ในขณะนี้
“Wait a second, time out
"รอสักครู่หมด
” I requested for a time out towards the untaught masses who were closing in on me, picked up the kid who was standing beside Saeyeon, “I’ll be a bit late
"ฉันขอเวลาออกไปยังฝูงคนที่ไม่สามารถเข้าถึงที่กำลังจะปิดฉันได้แล้วเอาเด็กที่ยืนอยู่ข้าง ๆ Saeyeon" ฉันจะไปสาย
” opened the door, and ran away as fast as possible
"เปิดประตูและวิ่งหนีเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
Ο ÅΟΟÅΟΟÅ Ο I am well aware of the reason why Saeyeon fantasizes about the idea of having a family of her own
ΟÅΟΟÅΟΟÅΟฉันตระหนักดีถึงเหตุผลที่ไซยอนจินตนาการถึงความคิดที่จะมีครอบครัวของเธอเอง
It most likely couldn’t be helped
ดูเหมือนว่าจะไม่ได้รับความช่วยเหลือ
Even her parents, at this very moment, behaved as if they were still on their honeymoon even though their daughter had grown up this much
แม้แต่พ่อแม่ของเธอในขณะนี้ก็ทำตัวราวกับว่าพวกเขายังคงฮันนีมูนแม้ว่าลูกสาวของพวกเขาจะโตขึ้นมาก
Since they’re a family that immediately marks the day of their family anniversary first whenever they buy a new calendar
เนื่องจากเป็นครอบครัวที่ทำเครื่องหมายวันฉลองวันเกิดของครอบครัวเป็นครั้งแรกเมื่อใดก็ตามที่พวกเขาซื้อปฏิทินใหม่
However, those sorts of happy families weren’t the only things that existed in the world
อย่างไรก็ตามครอบครัวที่มีความสุขประเภทนี้ไม่ใช่สิ่งเดียวที่มีอยู่ในโลก
For example, there was my household
ตัวอย่างเช่นมีครอบครัวของฉัน
Different from Saeyeon who was born in a happy family and was able to monopolize her parents’ love, my family wasn’t capable of being like that
แตกต่างจาก Saeyeon ที่เกิดในครอบครัวที่มีความสุขและสามารถผูกขาดความรักของพ่อแม่ได้ครอบครัวของฉันไม่สามารถเป็นแบบนี้ได้
It wasn’t anything impressive
มันไม่น่าประทับใจอะไร
My double-income parents put their all into their own respective jobs and, after awhile, that seriousness became severe and they ended up marrying their own jobs
พ่อแม่ของฉันมีรายได้สองเท่าใส่ทุกสิ่งทุกอย่างเข้าไปในงานของตัวเองและหลังจากนั้นสักครู่ความรุนแรงกลายเป็นเรื่องรุนแรงและจบลงด้วยการแต่งงานกับงานของตัวเอง
They said that something like getting a divorce would just interfere with their work so they didn’t do it, and after being dispatched to a branch in a foreign country, they never came back
พวกเขากล่าวว่าบางอย่างเช่นการหย่าร้างจะรบกวนการทำงานของพวกเขาดังนั้นพวกเขาจึงไม่ได้ทำมันและหลังจากถูกส่งไปยังสาขาในต่างประเทศพวกเขาไม่เคยกลับมา
Of course, they had completely forgotten about me who was a middle schooler at the time
แน่นอนว่าพวกเขาได้ลืมไปแล้วเกี่ยวกับตัวฉันตอนที่เป็นเด็กนักเรียนระดับกลาง
I had thought that it would be okay since I, in truth, lived by myself anyway ever since I was little, but because I didn’t even have any money for living expenses, it was incredibly hard on me for a while
ฉันคิดว่ามันจะโอเคเพราะฉันจริงอาศัยอยู่ด้วยตัวเองตั้งแต่นั้นเป็นต้นมานับ แต่ที่ฉันยังเล็ก แต่เพราะฉันไม่ได้มีรายได้ค่าครองชีพมันเป็นเรื่องยากสำหรับฉันอย่างเหลือเชื่อ
It was Saeyeon’s parents who had offered that me a job
นี่เป็นพ่อแม่ของซายอนที่เสนองานให้ฉัน
⎯⎯⎯Since it’s Jaro, who’s like a son to us, we’ll help you if you look after Saeyeon
⎯⎯⎯ตั้งแต่ Jaro ซึ่งเป็นเหมือนลูกชายของเราเราจะช่วยคุณได้หากคุณดูแล Saeyeon
Saeyeon’s parents normally weren’t home that often
พ่อแม่ของซายอนมักไม่ได้อยู่บ้านบ่อยๆ
And whenever they weren’t, sticking next to Saeyeon and looking after her was my job
และเมื่อไหร่ก็ตามที่พวกเขาไม่ค่อยติดกับไซยอนและคอยดูแลเธอก็เป็นหน้าที่ของฉัน
Wake her up in the morning, make her food, make her study, help her with her homework, etc etc
ปลุกเธอขึ้นในตอนเช้าทำอาหารให้การศึกษาช่วยเธอด้วยการบ้านของเธอ ฯลฯ ฯลฯ
I had led Saeyeon around since pre-school and looked after her throughout elementary school, middle school, high school, and even now, during my 2nd year of high school, so it wasn’t a difficult job
ฉันเคยพา Saeyeon มาตั้งแต่โรงเรียนอนุบาลและดูแลเธอตลอดชั้นประถมมัธยมกลางโรงเรียนมัธยมและแม้แต่ตอนนี้ในช่วงปีที่ 2 ของฉันที่โรงเรียนมัธยมดังนั้นมันไม่ใช่งานที่ยาก
I received my pay properly as well
ฉันได้รับเงินอย่างถูกต้องเช่นกัน
Within that context, it’s about what happened yesterday
ภายในบริบทนั้นมันเกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อวานนี้
Sunday had arrived, so I was spending my time working on the improvements of ‘Maid Robot Mk
วันอาทิตย์มาถึงแล้วฉันจึงใช้เวลาในการปรับปรุง "Maid Robot Mk"
III Multi’ throughout the day
III Multi 'ตลอดทั้งวัน
“What’s the problem······
"มีปัญหาอะไร······
” Of course, it wasn’t working out well
"แน่นอนมันไม่ได้ทำงานออกได้ดี
“Move, Multi! Why aren’t you moving?!” Due to my frustration, I shouted with a voice that contained the sadness of a scientist
"ย้าย, Multi!
I had thought that it was a fated meeting
ฉันคิดว่ามันเป็นการประชุมที่โชคร้าย
During the start of the previous winter break, on a snowy day, Multi was lying down in a pitiful state within a pile of trash
ในช่วงเริ่มต้นของช่วงฤดูหนาวก่อนหน้านี้ในวันที่หิมะตก Multi ได้นอนราบเรียบในสภาพที่น่าสงสารภายในกองขยะ
While looking at me with a sad gaze that was saying ‘Someone pick me up, please
มองฉันด้วยสายตาอันน่าเศร้าที่กำลังพูดว่า "มีคนมารับฉันด้วย"
I don’t want to be thrown away like this
ฉันไม่ต้องการที่จะถูกโยนไปเช่นนี้
’
’
⎯⎯⎯This is honestly, really bad······
⎯⎯⎯นี่เป็นเรื่องที่สุจริตไม่ดีจริงๆ······
At that time, Multi was in a state that I couldn’t bear to look at with opened eyes
ในขณะนั้น Multi อยู่ในสถานะที่ฉันไม่สามารถแบกรับสายตาได้
The previous owner must have used Multi quite roughly as there were barely any undamaged spots
เจ้าของก่อนหน้าต้องใช้ Multi ค่อนข้างหยาบเนื่องจากแทบไม่มีจุดที่ไม่เสียหาย
Even Multi’s pretty appearance was dirtied
แม้แต่รูปลักษณ์สวยของ Multi ก็ดูสกปรก
Multi was quite literally in a condition that could only be thrown out
Multi เป็นอักษรตัวจริงในสภาพที่สามารถโยนออกได้เท่านั้น
However, that gaze which was pleading for help, I didn’t have the heart to ignore it
อย่างไรก็ตามการจ้องมองที่กำลังขอร้องเพื่อขอความช่วยเหลือผมไม่ได้สนใจที่จะเพิกเฉย
I was also in the need of some new research material
ฉันยังอยู่ในความต้องการของบางวัสดุการวิจัยใหม่
Thus, from that day forth, our days together started
ตั้งแต่วันนั้นเป็นต้นมาวันเวลาของเราเริ่มเข้าด้วยกัน
I bought all sorts of parts, pulled all-nighters for her, and after using my head to the point of possibly going bald, I used up all of my free time throughout the entirety of my winter and spring break in order to pour every ounce of my energy into fixing the broken Multi
ฉันซื้อทุกประเภทของชิ้นส่วนดึง nighters ทั้งหมดสำหรับเธอและหลังจากที่ใช้หัวของฉันไปจนถึงจุดที่อาจจะหัวล้านผมใช้เวลาว่างทั้งหมดของฉันตลอดความสมบูรณ์ของฤดูหนาวและฤดูใบไม้ผลิของฉันเพื่อที่จะเททุกออนซ์
Regrettably, the results weren’t good
น่าเสียดายที่ผลไม่ดี
If things had gone according to my plans, then she should have returned to her original state and be smiling brightly at me right now
ถ้าสิ่งที่ได้ไปตามแผนของฉันแล้วเธอควรจะกลับไปยังสถานะเดิมและยิ้มให้กับฉันตอนนี้
“Oh, you don’t have to show such sad eyes, Multi
"โอ้คุณไม่จำเป็นต้องแสดงดวงตาเศร้าเช่นนั้นหรอก
” In response to her gaze that appeared as if she were worried that I was disappointed in her, I spoke thoughtfully
"ในการตอบสนองต่อการจ้องมองของเธอที่ดูเหมือนราวกับว่าเธอกังวลว่าฉันรู้สึกผิดหวังกับเธอฉันก็พูดอย่างรอบคอบ
“It’s okay
"ไม่เป็นไร
It’s all my fault for lacking in skill
มันเป็นความผิดของฉันเพราะขาดทักษะ
But don’t worry
แต่ไม่ต้องกังวล
I’ll definitely fix you······
ฉันจะแก้ไขปัญหาให้คุณได้อย่างแน่นอน······
” That’s right, as a scientist, there’s no such thing as failure
"ถูกต้องในฐานะนักวิทยาศาสตร์ไม่มีอะไรที่เหมือนกับความล้มเหลว
Everything is merely a step towards success
ทุกอย่างเป็นเพียงขั้นตอนต่อความสำเร็จ
Scientists are people who do not fall because of reality but instead overcome it with the strength of their rationality
นักวิทยาศาสตร์เป็นคนที่ไม่ตกเพราะความเป็นจริง แต่แทนที่จะเอาชนะด้วยความเข้มแข็งของเหตุผลของพวกเขา
As my life teacher, Edison had once said, geniuses are 99% hard work and 1% inspiration
ในฐานะครูผู้สอนชีวิตของฉัน Edison เคยกล่าวไว้ว่าอัจฉริยะทำงานหนัก 99% และแรงบันดาลใจ 1%
“Jjaro······
“Jjaro ······
Are you not going to sleep yet?” While I was in the middle of my thoughts, Saeyeon appeared at the doorway of my room while rubbing her eyes
คุณจะไม่นอนยังไงบ้าง? "ขณะที่ฉันอยู่ท่ามกลางความคิดของฉันไซยอนก็ปรากฏตัวออกมาที่ประตูห้องฉันขณะที่ถูดวงตาของเธอ
I was coincidentally starting to feel stiff anyway, so I answered her while stretching
ฉันบังเอิญเริ่มรู้สึกอึดอัดอยู่ดีดังนั้นฉันจึงตอบเธอขณะยืดตัว
“I’m not
"ฉันไม่
Why? Are you planning to sleep now?” “Yeah······
ทำไม?
” “All right, then go back and properly brush your teeth and take a bath before you go to sleep
"" ถูกต้องแล้วกลับไปและแปรงฟันอย่างถูกต้องและอาบน้ำก่อนที่คุณจะเข้านอน
I’ll come and wake you up in the morning tomorrow
ฉันจะมาปลุกคุณในตอนเช้าพรุ่งนี้
Ah, make sure you sleep under your blanket
อาให้แน่ใจว่าคุณนอนหลับอยู่ใต้ผ้าห่มของคุณ
” Since she had a weak constitution, even when she was little, she’d always catch a cold whenever she’d go to sleep with her stomach revealed
"ตั้งแต่เธอมีรัฐธรรมนูญที่อ่อนแอแม้ในขณะที่เธอยังเล็กอยู่ แต่เธอก็มักจะเป็นหวัดเมื่อใดก็ตามที่เธอไปนอนกับกระเพาะอาหารของเธอเผยให้เห็น
If that happens, then it’d only be bothersome for me
ถ้าสิ่งนั้นเกิดขึ้นก็คงเป็นเรื่องที่น่ารำคาญสำหรับฉัน
“Um, hey······
"อืมเฮ้ย······
Jjaro······
Jjaro ······
” As I was thinking about that and was about to return back to my work, Saeyeon’s hand carefully grabbed onto the edge of my clothes
"ขณะที่ฉันกำลังคิดถึงเรื่องนี้อยู่และกำลังจะกลับไปทำงานของฉันมือของแซนดี้ก็จับได้อย่างระมัดระวังบนขอบเสื้อผ้าของฉัน
“······Can, can we sleep together?” I let out a sigh and turned around
"เราสามารถนอนหลับด้วยกันได้หรือไม่" ฉันปล่อยให้ถอนหายใจและหันไปรอบ ๆ
“Ja Saeyeon, you’re a high schooler now, right? Can’t you sleep by yourself?” Saeyeon looked at me with a pressing gaze
"Ja Saeyeon, นายชั้นมัธยมตอนนี้ใช่ไหม?
I let out another sigh, grabbed Saeyeon’s shoulder, and spoke
ฉันถอนหายใจอีกครู่หนึ่งคว้าไหล่ของซายิสและพูด
“You’re going to have to sleep by yourself for a month
"คุณจะต้องนอนด้วยตัวเองเป็นเวลาหนึ่งเดือน
I’ll properly go and wake you up in the morning tomorrow, so go to sleep
ฉันจะไปปลุกคุณให้ตื่นขึ้นในเช้าวันพรุ่งนี้เพื่อไปนอน
If you have a scary dream and let out a scream, then I’ll go to you
ถ้าคุณมีความฝันที่น่ากลัวและปล่อยให้เป็นเสียงกรีดร้องแล้วฉันจะไปหาคุณ
Okay?” “B-But······
เอาล่ะ "" B- แต่······
” In response to my words, Saeyeon spoke in a whimpering tone
"ในการตอบสนองต่อคำพูดของฉัน, Saeyeon พูดด้วยเสียงครวญคราง
“I-If something happens, then if you’re already with me, I wouldn’t have to call out to you······
"ถ้าหากมีบางสิ่งเกิดขึ้นแล้วถ้าคุณอยู่กับฉันอยู่แล้วฉันจะไม่โทรมาหาคุณ······
” For this girl to give this sort of logical request
"สำหรับเด็กผู้หญิงคนนี้ที่จะขอแบบนี้ตรรกะ
I was a bit surprised
ฉันรู้สึกประหลาดใจเล็กน้อย
“A-And······ Jjaro, you said that you’ll take responsibility······
"A-and ······ Jjaro คุณบอกว่าคุณจะรับผิดชอบ······
” No, if you say it like that, then doesn’t the meaning seem a bit weird? When I said that I was going to take responsibility, I meant that I was going to properly look after you for a month
"ไม่ถ้าคุณพูดแบบนั้นแล้วความหมายก็ดูแปลก ๆ ล่ะ?
“Hm? Jjaro······
“หืม?
” Saeyeon spoke in a whimpering and charmingly whining voice
"ซายอนพูดด้วยเสียงครางครั่นคร้ามและมีเสน่ห์
The hand that was grabbing the edge of my clothes was fidgeting
มือที่คว้าขอบของเสื้อผ้าของฉันคือความไม่สบายใจ
The gaze that was directed towards me was vaguely trembling
การจ้องมองที่มุ่งไปทางฉันสั่นอยู่เล็กน้อย
Well, she’ll probably fretfully call out to me over and over again until she eventually gets tired and falls asleep
บางทีเธออาจจะโทรหาฉันซ้ำแล้วซ้ำอีกจนกระทั่งเธอรู้สึกเหนื่อยและหลับสนิท
I also don’t want to keep going back and forth
ฉันยังไม่ต้องการที่จะไปต่อไป
Therefore, I let out a last sigh and nodded my head
ดังนั้นฉันจึงถอนหายใจครั้งสุดท้ายและพยักหน้าให้หัวของฉัน
“Fine
"ละเอียด
It’s just for today, okay?” “Okay!” Saeyeon smiled brightly
แค่วันนี้โอเค? "" เอาล่ะ! "แซนดี้ยิ้มให้สดใส
Yeah, it’s Saeyeon after all
ใช่มันเป็น Saeyeon หลังจากทั้งหมด
Since it’s Saeyeon, a girl who sleeps early in order to be a good kid that receives presents from Santa Claus, as long as I go along with her adequately, she’ll fall asleep quickly
เนื่องจากเป็นสาวไซยอนเด็กผู้หญิงที่กำลังนอนหลับอยู่ในช่วงต้นเพื่อที่จะได้เป็นเด็กดีที่ได้รับของขวัญจากซานตาคลอสตราบเท่าที่ฉันไปพร้อมกับเธออย่างเต็มที่เธอจะหลับได้อย่างรวดเร็ว
I’ll go back home when she does
ฉันจะกลับบ้านเมื่อเธอทำ
With that thought in mind, I laid down next to Saeyeon
ด้วยความคิดในใจที่ฉันวางลงข้างๆ Saeyeon
“Y-You’re there, right?” “Jjaro, y-you’re there, aren’t you?” “Are you there?” “T-Tell me!” ······But why isn’t she sleeping
"Y- คุณอยู่ที่นั่นใช่มั้ย?" "Jjaro, y- คุณอยู่ที่นั่นใช่มั้ยล่ะ?" "คุณอยู่ที่นี่?" "T-Tell me!" ······ แต่ทำไมไม่ได้ '
“Yeah, I’m here! I’m here! Go to sleep!” “O-Okay······
"ใช่ฉันอยู่ที่นี่!
” In response to my annoyed shout, Saeyeon lifted her blanket up to her face
"เพื่อตอบสนองต่อการตะโกนรำคาญของฉัน, Saeyeon ยกผ้าห่มของเธอขึ้นไปที่ใบหน้าของเธอ
However, before even 5 minutes could pass, Saeyeon’s eyes shot back open
อย่างไรก็ตามก่อนถึงแม้จะผ่านไป 5 นาทีดวงตาของ Saeyeon ก็เริ่มเปิดขึ้น
“Jjaro, you’re really there, right?” “Ah, seriously!” Even a saint like myself would have no other choice but to blow up in annoyance at this point
"Jjaro, คุณอยู่ที่นั่นจริงๆใช่มั้ย?" "อาจริง!" แม้แต่นักบุญอย่างฉันก็คงจะไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากต้องแกล้วกล้าในตอนนี้
I roughly turned my body around and faced Saeyeon
ฉันหันกลับร่างของฉันไปรอบ ๆ และต้องเจอกับ Saeyeon
“Stop messing around and go to sleep! Why do you keep calling out to me?!” “B-But······
"หยุด messing รอบและไปนอน!
” After raising her blanket up so only her eyes could be seen, she spoke in a whimpering voice
"หลังจากที่ยกผ้าห่มของเธอขึ้นเพื่อให้มีเพียงดวงตาของเธอสามารถมองเห็นได้เธอพูดด้วยเสียงครวญคราง
“I-If I close my eyes, it feels like you’re going to go home, Jjaro······
"ฉันถ้าฉันหลับตาก็รู้สึกว่าคุณกำลังจะกลับบ้าน Jjaro ······
” ······This girl, only her instincts are sharp
"······เด็กผู้หญิงคนนี้มีสัญชาตญาณเพียงอย่างเดียว
No matter how you look at it, it seems she had read my mind completely
ดูเหมือนว่าเธอจะได้อ่านใจของฉันอย่างสมบูรณ์แบบไม่ว่าเธอจะมองดูยังไงก็ตาม
Regardless, Saeyeon is a high schooler as well
ไม่ว่า Saeyeon จะเป็นเด็กนักเรียนมัธยมต้นด้วยหรือไม่
She’s been able to sleep by herself well until now, but what’s up with her today? With that thought in mind, I was about to say something to Saeyeon, but after seeing her gaze, I swallowed down my words
ตอนนี้เธอสามารถนอนหลับได้ด้วยตัวของเธอเอง แต่วันนี้เธอมีอะไรบ้าง?
······Yeah, her parents weren’t going to be home for an entire month, this is the first time that this has ever happened
พ่อแม่ของเธอไม่ได้อยู่บ้านตลอดทั้งเดือนนี่เป็นครั้งแรกที่เกิดเหตุการณ์นี้ขึ้น
Should I say that it’s as expected of the parents that gave birth to Saeyeon or should I say that they still emit the aura of newly weds? They go on trips together whenever they feel like it
ฉันควรจะบอกว่ามันเป็นไปตามที่คาดไว้ของพ่อแม่ที่ให้กำเนิดไซยอนหรือฉันควรจะบอกว่าพวกเขายังคงปล่อยกลิ่นอายของ weds ใหม่?
With the mentality of ‘Play, play, play
ด้วยความคิดของ "เล่นเล่นและเล่น
Play since we’re still young’
เล่นตั้งแต่เรายังเด็ก '
This time, they went on a trip to Europe for a month
คราวนี้พวกเขาเดินทางไปยุโรปเป็นเวลา 1 เดือน
Under the pretext that it was their 10 year wedding anniversary
ภายใต้ข้ออ้างว่าเป็นวันครบรอบแต่งงานของพวกเขา 10 ปี
Since Saeyeon was my job, they left her with me since I had said that I would take care of her
เพราะไซยอนเป็นหน้าที่ของฉันพวกเขาจึงทิ้งเธอไว้กับฉันตั้งแต่ที่ฉันได้บอกว่าฉันจะดูแลเธอ
Because their daughter was this Saeyeon, they usually never left home for longer than a week
เพราะลูกสาวของพวกเขาเป็นชาวไซยอนพวกเขามักจะไม่เคยออกจากบ้านมานานเกินกว่าหนึ่งสัปดาห์
So it’s not like I don’t understand why she’s afraid
ดังนั้นฉันจึงไม่ชอบฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเธอถึงกลัว
Ah, was it perhaps because of that? Did they want Saeyeon to get used to being by herself a bit? What should I do? I unconsciously licked my lips
อ่ามันอาจจะเป็นเพราะการที่?
This meant that I was feeling troubled
นั่นหมายความว่าฉันรู้สึกลำบาก
Don’t misunderstand
อย่าเข้าใจผิด
Saeyeon is also a high schooler
ไซยอนยังเป็นเด็กนักเรียนชั้นมัธยมปลาย
If you look at it from another perspective, then it’s the perfect time for her to get used to being by herself
ถ้าคุณมองจากมุมมองอื่นแล้วมันเป็นช่วงเวลาที่เหมาะสำหรับเธอที่จะได้อยู่ด้วยกันเอง
Although it’s honestly late
ถึงแม้ว่าจะตรงไปตรงมา
No, it’s really late
ไม่มันช้าจริงๆ
Although I’m uncertain whether Saeyeon’s parents were thinking along these lines or not, if that were indeed the case, then cold-heartedly ending it here and going back home to sleep would be the correct decision
แม้ว่าฉันจะไม่แน่ใจว่าพ่อแม่ของ Saeyeon กำลังคิดตามแบบนี้หรือไม่ก็ตามถ้าเป็นเช่นนั้นแล้วความหนาวเย็นที่จบลงที่นี่และจะกลับบ้านเพื่อนอนหลับก็จะเป็นการตัดสินใจที่ถูกต้อง
I can’t possibly sleep together with her for an entire month, and I can’t possibly stick together with her at all times either
ฉันไม่สามารถนอนร่วมกับเธอได้ตลอดทั้งเดือนและฉันก็ไม่สามารถติดกับเธอได้ตลอดเวลา
However, despite that, if I leave this kid, who’s only a high schooler on the outside, by herself and just go home to sleep, then I’d end up feeling bad
อย่างไรก็ตามแม้จะมีเรื่องนี้ แต่ถ้าปล่อยให้เด็กคนนี้เป็นเด็กนักเรียนชั้นมัธยมปลายเพียงอย่างเดียวและเพิ่งกลับบ้านเพื่อนอนหลับฉันก็จะรู้สึกแย่มาก
Thus, I came to a conclusion
ดังนั้นผมจึงได้ข้อสรุป
Just for today
แค่วันนี้เท่านั้น
Today only
วันนี้เท่านั้น
“Then we just have to sleep while holding hands
"แล้วเราก็ต้องนอนหลับในขณะที่จับมือ
” And then, in reaction to my words that I had uttered without much thought, Saeyeon’s cheeks became so red that they were visible even in this dark room, and felt as if they might start glowing soon
"จากนั้นในการตอบสนองต่อคำพูดของฉันที่ฉันได้พูดโดยไม่คิดมากมากแก้มของแซนวีนี่กลายเป็นสีแดงจนมองเห็นได้แม้ในห้องมืดนี้และรู้สึกราวกับว่าพวกเขาอาจจะเริ่มมีแวววาวเร็ว ๆ นี้
“H-Hold hands and sleep?!” Wow, so radiant
"H- จับมือและนอนหลับ?!" ว้าวสดใสมาก
She was so bright that it felt like the entire room was glowing red
เธอสว่างมากจนรู้สึกเหมือนห้องทั้งห้องสว่างไสวด้วยสีแดง
Rather, for the human body to be capable of emitting light, just what kind of body structure does she have? What’s her energy source? It’s to the point that I want to try analyzing her
แต่สำหรับร่างกายมนุษย์จะมีความสามารถในการเปล่งแสงเพียงสิ่งที่ชนิดของโครงสร้างร่างกายเธอมี?
However, more than that, “J-Jjaro, you’re serious, right? Right? I’m not hearing things, right?!” What’s up with her all of a sudden? “Yeah
แต่ยิ่งไปกว่านั้น "J-Jjaro คุณจริงจังใช่มั้ย?
If we do that then you’d be able to know if I’m beside you or not
ถ้าเราทำเช่นนั้นคุณจะสามารถที่จะรู้ว่าฉันอยู่ข้างคุณหรือไม่
Do you not want to?” “N-Nononono! I-It’s not like I don’t want to······
คุณไม่ต้องการ? "" N-Nononono!
” Saeyeon flailed her hands after hearing my suggestion before bringing the blanket back up to below her eyes and muttering in a small voice
"แซนดี้แอบจับมือเธอหลังจากได้ยินข้อเสนอแนะของฉันก่อนที่จะนำผ้าห่มกลับขึ้นมาใต้ตาของเธอและพึมพำด้วยเสียงเล็ก ๆ
“But, isn’t it too soon for that······?” What’s too soon? The moment I gazed at Saeyeon with a sour look, I came to a realization
"แต่มันไม่ได้เร็วเกินไปสำหรับเรื่องนั้นหรือไม่?" มีอะไรเร็วเกินไป?
Moist eyes and voluptuous lips were directed towards me
ดวงตาชื้นและริมฝีปากยั่วยวนถูกนำทางไปทางฉัน
Moreover, underneath that thin layer of pajamas, her slowly heaving bosom
นอกจากนี้ภายใต้ชั้นที่บางของชุดนอนของเธอช้ารั้งอก
“Are we really, seriously······ going to sleep while, holding hands······?” Saeyeon was looking at me with eyes that were filled to the brim with a certain type of expectation
"จริง ๆ แล้วเรากำลังนอนหลับอยู่ขณะจับมือ······?" ซายินี่มองฉันด้วยสายตาที่เต็มไปด้วยความคาดหวังบางอย่าง
Question
คำถาม
Describe what the boy and girl will do after the following conversation
อธิบายสิ่งที่เด็กผู้ชายและเด็กหญิงจะทำหลังจากบทสนทนาต่อไปนี้
Ο A: Hey, I’m scared······
Ο A: เฮ้ฉันกลัว······
B: It’s okay
B: ไม่เป็นไร
You trust me, right? Let’s hold hands and sleep, just hold hands
คุณเชื่อฉันใช่ไหม?
Okay? Answer: Ο I grabbed onto Saeyeon’s cheeks and shouted as loudly as I could
เอาล่ะ?
“Really! I swear on my name! We’re only going to sleep while holding hands!” A man like me, a prodigy scientist who was born in this age
"จริงๆ!
A neighbor who parents could trust and leave their daughter in the hands of for a month
เพื่อนบ้านที่พ่อแม่สามารถวางใจและทิ้งลูกสาวไว้ในมือได้เป็นเวลาหนึ่งเดือน
A guy who had watched over Saeyeon’s growth since pre-school
ผู้ชายคนหนึ่งที่เฝ้ามองการเติบโตของไซยอนตั้งแต่สมัยก่อนโรงเรียน
The girl who was lying down beside me······ was not a mature high schooler who was only in her pajamas
เด็กผู้หญิงคนหนึ่งนอนอยู่ข้างๆฉัน······ไม่ได้เป็นเด็กนักเรียนที่โตเต็มที่ในชุดนอนของเธอ
I have thrown away something pitiful like sexual desire, an emotion of the untaught masses
ฉันได้โยนสิ่งที่น่าสมเพชเช่นความปรารถนาทางเพศอารมณ์ความรู้สึกของมวลชนที่ไม่มีการฝ่าฝืน
I’m not sensing Saeyeon with my sense of touch and vision
ฉันไม่รู้สึกถึงไซยอนด้วยความรู้สึกสัมผัสและวิสัยทัศน์ของฉัน
If I look through the eyes of my mind, then the person lying down next to me was just a trembling child
ถ้าฉันมองผ่านสายตาของฉันแล้วคนที่นอนอยู่ข้างฉันเป็นเพียงเด็กสั่น
More than anything else, Saeyeon trusts me
มากกว่าทุกสิ่งทุกอย่างไซยอนเชื่อใจฉัน
“N-No, but······
"ไม่ - ไม่ใช่ แต่······
Uu, uuuu, uuu······
Uu, uuuu, uuu ······
” Saeyeon groaned for a while before she eventually nodded her head as if she had made her resolve
"ซายอนครวญครู่หนึ่งก่อนที่เธอจะพยักหน้าให้หัวเหมือนการตัดสินใจของเธอ
“O-Okay
“O-เอาล่ะ
If Jjaro, wants to, then······
ถ้า Jjaro ต้องการทำเช่นนั้น······
I was also actually waiting for this day to arrive······
ฉันยังรอวันนี้ที่จะมาถึงอีกครั้ง······
” “Wait
"" รอสักครู่
Why are you lighting candles?” “T-That’s because······
ทำไมคุณถึงจุดเทียนบ้าง? "" T- นั่นเป็นเพราะ······
If it’s dark, then it’d be scary······
ถ้ามันมืดแล้วล่ะก็น่ากลัวมาก ๆ ······
” “Why are you also turning on music? Rather, have you always liked this sort of cheesy songs? Are you still scared even though I’m going to be holding your hand while you sleep?” “I, I also need time to ready my heart
"" ทำไมคุณถึงเปิดเพลง?
As I thought, I think the mood is important for this sort of thing······
ขณะที่ฉันคิดว่าฉันคิดว่าอารมณ์เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการจัดเรียงสิ่งนี้······
” Ready her heart? Mood? “Hoo~
"พร้อมหัวใจของเธอ?
Haa~
Haa ~
Okay
ถูก
I-I’m all ready, so!” While her face was still bright red to the point that it seemed as if she still intended to light up the room with it, Saeyeon muttered in a barely audible voice while only showing her eyes from underneath her covers
ฉัน - ฉันพร้อมแล้ว! "ในขณะที่ใบหน้าของเธอยังคงสดใสอยู่จนถึงจุดที่ดูเหมือนว่าเธอยังตั้งใจที่จะส่องสว่างในห้องด้วยเสียงดังกล่าว, Saeyeon พึมพำด้วยเสียงที่แทบไม่ได้ยินและเพียงแค่มองจากสายตา
“So······
"ดังนั้น······
I-I’ll be······ in your care
ฉันจะเป็นคุณ······ในความดูแลของคุณ
” What the heck kind of care is this girl talking about? Ο ÅΟΟÅΟΟÅ Ο It was that sort of ‘in your care’
"เด็กผู้หญิงคนนี้พูดอะไรเกี่ยวกับการดูแลแบบนี้ไหม?
Thus, the result of that incident was that some random, adorable little girl was found sleeping in the same bed as us
ดังนั้นผลของเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นคือบางสุ่มสาวน้อยที่น่ารักพบนอนหลับอยู่ในเตียงเดียวกับเรา
Claiming to be our daughter
อ้างว่าเป็นลูกสาวของเรา
Even though we slept while only holding hands
แม้ว่าเราจะนอนหลับขณะจับมือ
However, I won’t lose here
แต่ฉันจะไม่สูญเสียที่นี่
Real man, Jin Jaro, the genius scientist of this age
คนที่แท้จริง, Jin Jaro, นักวิทยาศาสตร์อัจฉริยะในยุคนี้
Although I’ve been denying reality until now, I’ve come to the realization that that wasn’t the right stance to take
แม้ว่าฉันจะปฏิเสธความเป็นจริงจนถึงตอนนี้ แต่ฉันก็ตระหนักดีว่านั่นไม่ใช่ท่าทางที่ถูกต้อง
If you’re a scientist, then you must accept reality and come to a rational explanation and analysis that befits that reality
ถ้าคุณเป็นนักวิทยาศาสตร์แล้วคุณต้องยอมรับความเป็นจริงและมาอธิบายเหตุผลและการวิเคราะห์ที่เหมาะกับความเป็นจริงนั้น
A man like me, an outstanding man who uses his failures as stepping stones
คนที่ชอบฉันเป็นคนที่โดดเด่นที่ใช้ความล้มเหลวของเขาเป็นหินก้าว
That’s right, I shouted a line that belonged in the ‘Top 10 lines that scientists want to shout at least once in their lives’
ถูกต้องฉันตะโกนบรรทัดที่อยู่ใน 'Top 10 บรรทัดที่นักวิทยาศาสตร์ต้องการที่จะตะโกนอย่างน้อยหนึ่งครั้งในชีวิตของพวกเขา'
“I knew something like this would happen, so I’ve come prepared!” “······Dad, what is this?” The kid poked at the headband that had cat ears attached to it as if it were uncomfortable, but I pretended to not notice
"ฉันรู้อะไรแบบนี้จะเกิดขึ้นฉันเลยมาเตรียมตัวแล้ว!" "·······พ่อเป็นไงบ้าง?" เด็กคนนี้แหย่ที่แถบคาดศีรษะที่มีหูติดอยู่กับมันราวกับว่ามันอึดอัด
The design······
การออกแบบ······
Whatever
อะไรก็ตาม
I’ll just say that it’s a mistake that was committed by my younger self
ฉันจะบอกว่ามันเป็นความผิดพลาดที่กระทำโดยตัวฉันเอง
“Kid, do you know what a lie detector is?” I gave an explanation as I also tuned the lie detector which I had painstakingly dragged all the way here
"เด็กคุณรู้หรือไม่ว่าเครื่องตรวจจับโกหกคืออะไร?" ฉันให้คำอธิบายขณะที่ฉันยังปรับเครื่องตรวจจับการโกหกซึ่งฉันได้ลากไปตลอดทางที่นี่
“That device is designed to detect the brainwaves of its wearer and react to it
อุปกรณ์ดังกล่าวถูกออกแบบมาเพื่อตรวจจับคลื่นสมองของผู้สวมใส่และตอบสนองต่อมัน
Therefore, if you lie, then I’ll know immediately
เพราะฉะนั้นถ้าคุณโกหกผมก็จะรู้ได้ทันที
” “Wow, were you the one who made this, Dad?” “The technical prowess that this body is capable of is the greatest in the world after all
"คุณเป็นพ่อแค่ไหน?" "ว้าวคุณเป็นพ่อที่ทำแบบนี้รึ?" "ความกล้าหาญทางด้านเทคนิคที่ร่างกายนี้มีความสามารถเป็นสิ่งที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลกนี้ได้
” “But there sure are a lot of interesting things here~!” This girly just cooly ignored me
"" แต่มีหลายอย่างที่น่าสนใจอยู่ที่นี่ ~! "สาวน้อยคนนี้ดูเจี๊ยก ๆ ๆ ละเลย
The kid must have found the club room, which was filled with all sorts of devices, to be interesting as she was looking around the room with sparkling eyes
เด็กต้องได้พบห้องชมรมซึ่งเต็มไปด้วยอุปกรณ์ทุกประเภทน่าสนใจเหมือนกำลังมองไปรอบ ๆ ห้องด้วยประกายตา
Well, it probably does look intriguing in the eyes of a kid
ดีมันอาจจะดูน่าสนใจในสายตาของเด็ก
A half-neglected warehouse that was located outside of the school building
คลังสินค้ากึ่งละเลยที่ตั้งอยู่นอกอาคารเรียน
The club room of the ‘Creative Science Club’
ห้องชมรม 'Creative Science Club'
My hideout
ที่หลบภัยของฉัน
In consideration of spies, the inside of the room was dark since I had blocked the windows with curtains
ด้านในห้องมืดเพราะฉันปิดกั้นหน้าต่างด้วยผ้าม่าน
Various tools, parts, and pieces of equipment were organized in an orderly manner on the racks that were completely covering the wall
เครื่องมือชิ้นส่วนและชิ้นส่วนต่างๆของอุปกรณ์ต่าง ๆ ถูกจัดเรียงอย่างเป็นระเบียบเรียบร้อยบนชั้นวางที่ปิดฝาผนังอย่างสมบูรณ์
The countless number of inventions that I had invented up until this point were all lying dormant here as they waited for the day that they’d be used for the sake of developing humanity
จำนวนสิ่งประดิษฐ์มากมายที่ฉันได้คิดค้นขึ้นมาจนถึงจุดนี้ล้วนอยู่เฉยๆอยู่ที่นี่เนื่องจากพวกเขารอคอยวันที่พวกเขาจะถูกนำมาใช้เพื่อประโยชน์ในการพัฒนามนุษยชาติ
“Good, the circuits are alive
"ดีวงจรมีชีวิตอยู่
” Although I’ll probably get in trouble if I get caught skipping class here, that wasn’t a problem
"แม้ว่าฉันอาจจะมีปัญหาถ้าฉันได้รับการกระโดดข้ามชั้นเรียนที่นี่ที่ไม่ได้เป็นปัญหา
At this rate, my life was already going to end
ในอัตรานี้ชีวิตของฉันกำลังจะสิ้นสุดลงแล้ว
There was only a single solution
มีเพียงทางออกเดียวเท่านั้น
I had no other choice but to definitize the fact that this little girl wasn’t my daughter
ฉันไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากต้องบอกความจริงว่าเด็กหญิงตัวนี้ไม่ใช่ลูกสาวของฉัน
······What? This is a rational explanation and analysis, isn’t it? It is
······อะไร?
“Okay, kid
"เอาล่ะเด็ก ๆ
Let’s begin
เอาล่ะ
” “······
"" ······
” The little girl pouted and stuck out her lips in response to my words
"เด็กหญิงตัวน้อยแหงนหน้าและขยับริมฝีปากไว้เพื่อตอบสนองต่อคำพูดของฉัน
She was being uncooperative
เธอไม่มีความร่วมมือ
“What, are you dissatisfied with something?” “······ It’s ‘Jaim’
"อะไรคุณไม่พอใจกับเรื่องอะไร?" "·······" Jaim "
” How fussy
"วิธียุ่งเหยิง
That’s probably a name that Saeyeon just stuck on you at random
นั่นอาจเป็นชื่อที่ไซยอนเพิ่งติดอยู่กับคุณแบบสุ่ม
“All right, then, Jaim
"เอาล่ะ Jaim
Let’s begin
เอาล่ะ
” “Okay!” I just have to endure for a bit longer
"" เอาล่ะ! "ฉันต้องอดทนต่อไปอีกหน่อย
That’s it
แค่นั้นแหละ
For starters, let’s make sure it’s working properly
สำหรับผู้เริ่มต้นลองตรวจดูให้แน่ใจว่าได้ทำงานอย่างถูกต้อง
If she lies, then the ears will react by twitching and perking up
ถ้าเธอโกหกแล้วหูจะตอบสนองโดยการกระตุกและงอนขึ้น
“Try telling a lie
"ลองพูดเท็จ
” “You’re handsome, Dad!” Twitch
"คุณหล่อดีพ่อ!" Twitch
(TL note: Sound effect for when the cat ears perk up) “Out of all the lies you could have said, why’d you pick that?!” “You look young, Dad!” Twitch
"คุณจะดูดีกว่าพ่อ!" Twitch (ข้อสังเกต TL: มีผลต่อเสียงเมื่อหูแมวเงยขึ้น) "จากทั้งหมดโกหกคุณอาจได้กล่าวว่าทำไมคุณเลือกที่?
“I am young, you know? I’m an active high school student!” “I love you, Dad!” Twitch
"ฉันยังเด็กคุณรู้หรือไม่?
“This kid, how could you say such cruel words with such an innocent smile on your face?!” My life gauge is already at 0! She’s picking a fight with me right now, isn’t she? That’s right, isn’t it? Okay, then let’s try asking a straightforward question
"เด็กคนนี้คุณพูดได้อย่างไรคำพูดที่โหดร้ายด้วยรอยยิ้มอันบริสุทธิ์บนใบหน้าของคุณ?" มาตรวัดชีวิตของฉันอยู่ที่ 0!
“Who are you?!” “Your daughter!” The cat ears, didn’t react
"คุณเป็นใคร?" "ลูกสาวของคุณ!" หูแมวไม่ตอบสนอง
“······
“······
” Since she lied the ears should have reacted and perked up
"ตั้งแต่เธอโกหกหูควรมีปฏิกิริยาและ perked ขึ้น
Who knew that despair would feel this heavy
ใครจะรู้ว่าความสิ้นหวังนี้จะรู้สึกหนักหนา
No, there’s no way that’s possible
ไม่ได้ไม่มีทางใดที่เป็นไปได้
If perhaps, although as a scientist I don’t want to make this sort of absurd assumption, if she really was my daughter who was born because I slept while holding hands with Saeyeon last night, this girl was an elementary schooler
บางทีถ้าเป็นนักวิทยาศาสตร์ผมก็ไม่ต้องการที่จะทำสมมติฐานอันไร้เหตุผลนี้ถ้าเธอเป็นลูกสาวของฉันที่เกิดมาเพราะฉันนอนหลับในขณะที่จับมือกับ Saeyeon เมื่อคืนนี้เธอเป็นเด็กนักเรียนชั้นประถม
Even if you ignore the fact that the initial 10 months were skipped, if she grew up this much within a single morning, then the field of infant care would have ceased to exist a long time ago
แม้ว่าคุณจะเพิกเฉยต่อความจริงที่ว่า 10 เดือนแรกถูกข้ามไปหากเธอเติบโตขึ้นมาภายในเช้าวันเดียวเขตข้อมูลการดูแลทารกจะหยุดอยู่เป็นเวลานานแล้ว
The world would be at peace, too
โลกก็จะสงบเช่นกัน
“As expected, I have no other choice but to judge that this device is broken······
"ตามที่คาดไว้ฉันไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากจะตัดสินว่าอุปกรณ์ชิ้นนี้เสียแล้ว······
” Talking to yourself is a privilege of scientists
พูดคุยกับตัวเองเป็นสิทธิ์ของนักวิทยาศาสตร์
I’m not crazy
ฉันไม่ได้บ้า
“It’s okay, cheer up, Dad
"เอาล่ะเชียร์พ่อ
” Tap, Jaim placed her hand on top of my shoulder
"แตะ Jaim วางมือบนไหล่ของฉัน
Yeah, I have to cheer up
ใช่ฉันต้องเชียร์ขึ้น
The evil hand of the world may encroach me······
มือชั่วร้ายของโลกอาจรุกล้ำฉัน······
” “Owowowow!” I twisted that hand! “Be quiet, kid! How dare you try to ride along with the atmosphere!” I grabbed the shouting kid’s shoulder and unleashed the emotions that I had held inside me ever since we discovered this girl in the morning
"" Owowowow! "ฉันบิดมือนั้น!
“Who are you?! What’s your goal?! What organization are you a spy for?! Tell me right this instant! If it’s now, then there’s still room for negotiation!” “D-Dad! It hurts! It hurts!” I let go of her hand and shouted while looking straight at her
"คุณคือใคร?!
“Tell me everything straight out!” “Uu······
"บอกฉันทุกอย่างตรงออก!" "Uu ······
Dad, my arm hurts······
พ่อฉันเจ็บแขน······
Blow on it······
เป่ามัน······
” “Shut it
" "ปิดมัน
You only need to apply spit for something like that and it’ll get better
คุณจำเป็นต้องใช้น้ำลายสำหรับสิ่งที่ต้องการและมันจะดีขึ้น
That’s why! Answer my questions!” “Then, Dad······, you didn’t believe that I was your daughter······?” She mumbled in a low voice that was seeping with disappointment
นั่นเป็นเหตุผล!
“Even if Dad told me to get out earlier, even if Dad said you’d pay me to leave, I still believed in you, Dad······
"แม้ว่าพ่อบอกว่าให้ออกไปก่อนหน้านี้แม้ว่าพ่อจะบอกว่าคุณจะจ่ายเงินให้ฉันไป แต่ฉันก็ยังเชื่อในตัวคุณพ่อ······
But did Dad not believe in me?” “Thinking logically, do you think I’d believe you?” “Then you won’t unite with Mom?” “······Like hell we will!” I slammed my hand down on the table and spoke while making the most intimidating face that I could
แต่พ่อไม่เชื่อในตัวฉันหรือ? "" คิดอย่างมีเหตุมีผลคุณคิดว่าฉันจะเชื่อคุณหรือไม่? "" แล้วคุณจะไม่รวมตัวกับแม่หรือ? "" ······ชอบนรกเราจะ! "ฉันกระแทกเสียงของฉัน
“Stop with the lies and tell me the truth!” “But it is the truth
"หยุดด้วยความเท็จและบอกความจริงให้ฉันฟัง!" "แต่มันเป็นความจริง
I came here so that you would unite with mom
ฉันมาที่นี่เพื่อที่คุณจะรวมตัวกับแม่
” Jaim muttered while pouting
"Jaim พึมพำขณะกำลังเยาะเย้ย
······Wait, came here? “Haa
รอคอยมาที่นี่?
As I thought, does it not work on people who know······?” As if she had a headache, no, as if she were upset that things didn’t go as how she had planned, Jaim muttered while placing her hand on her forehead
ฉันคิดว่ามันไม่ได้ผลกับคนที่รู้หรือไม่? "ราวกับว่าเธอมีอาการปวดหัวไม่เหมือนกับว่าเธอรู้สึกผิดหวังที่สิ่งต่างๆไม่เป็นไปตามที่เธอวางแผน Jaim ก็พึมพำขณะใส่
“······What?” That’s why I couldn’t help but turn my head towards Jaim
"นั่นคือเหตุผลที่ฉันไม่สามารถช่วย แต่หันศีรษะของฉันไปทาง Jaim
It wasn’t because of those words
ไม่ใช่เพราะคำพูดเหล่านั้น
Jaim, no, this kid’s way of speech······
Jaim ไม่มีคำพูดของเด็กคนนี้······
“What? Did you think I was an innocent and adorable daughter? That’s too bad
"อะไร?
” Her tone was no longer charming and slightly coquettish······
"น้ำเสียงของเธอไม่ค่อยมีเสน่ห์และน่าเอ็นดูเล็กน้อย······
“There’s no way you’d have that kind of daughter, right?” As if she were teasing me, mocking me, a strange feeling of superiority and enjoyment was now mixed into her tone
"ไม่มีทางที่คุณจะมีลูกแบบนั้นใช่มั้ย?" ราวกับว่าเธอกำลังล้อเลียนผมล้อเลียนผมความรู้สึกที่เหนือกว่าและความเพลิดเพลินตอนนี้ผสมเข้ากับเสียงของเธอ
“Who, exactly······?” By that voice which barely felt as if it belonged to a little girl who looked as if she were merely in elementary school, I had even forgotten that I was the one standing above her until now
"ด้วยเสียงที่แทบจะไม่รู้สึกราวกับว่ามันเป็นของเด็กหญิงตัวเล็ก ๆ ที่ดูราวกับว่าเธอเป็นเพียงแค่ในชั้นประถมแล้วฉันก็ลืมไปว่าฉันเป็นคนที่ยืนอยู่ข้างบนเธอจนกระทั่ง
Rather, fear had crept up on me
แต่ความกลัวลุกขึ้นสู้กับฉัน
Even though we only slept while holding hands, the kid who was sleeping in the same bed as us in the morning
ถึงแม้เราจะนอนหลับเพียงแค่จับมือเด็กที่กำลังนอนหลับอยู่บนเตียงเดียวกับเราในตอนเช้า
The unknown kid who claimed to be Saeyeon and my daughter
เด็กที่ไม่รู้จักซึ่งอ้างตัวว่าเป็นซายน์และลูกสาวของฉัน
If you think about it again, she might not be a person I should have freely harassed and shouted at
ถ้าคุณคิดถึงเรื่องนี้อีกครั้งเธออาจไม่ใช่คนที่ฉันควรจะล่วงเกินและตะโกนอย่างอิสระ
If anything, she was someone I should have been afraid of
ถ้ามีอะไรที่เธอเป็นคนที่ฉันควรจะกลัว
“Who are you exactly?” After hearing my voice which had faltered unintentionally, Jaim smiled
"คุณเป็นใคร?" หลังจากได้ยินเสียงของฉันที่สะดุดโดยไม่ได้ตั้งใจ Jaim ยิ้ม
“If Dad wants the truth, then I’ll tell you the truth
"ถ้าพ่อต้องการความจริงฉันจะบอกคุณความจริง
” However, that smile was different from any of the previous smiles she had shown until now
"อย่างไรก็ตามรอยยิ้มนั้นแตกต่างจากรอยยิ้มที่เธอเคยแสดงมาจนกระทั่งบัดนี้
If the smiles she had shown before were the smile of a dog that was wagging its tail, then her current smile was that of a cat that was slowly waving its long tail
ถ้ารอยยิ้มที่เธอแสดงออกมาก่อนคือรอยยิ้มของสุนัขที่กำลังโก่งหางของมันแล้วรอยยิ้มในปัจจุบันของเธอก็คือแมวที่กำลังค่อยๆโบกมือหางยาว
With a peculiar smile that couldn’t be read on her face, Jaim spoke
ด้วยยิ้มแปลก ๆ ที่ไม่สามารถอ่านได้บนใบหน้าของเธอ Jaim พูด
“I’m your daughter from the future, and if mom and dad don’t unite, then the future will be in danger
"ฉันเป็นลูกสาวของคุณจากอนาคตและถ้าแม่และพ่อไม่รวมตัวกันแล้วอนาคตจะตกอยู่ในอันตราย
” Even now, the cat ears weren’t reacting
"ตอนนี้หูแมวไม่ได้ทำปฏิกิริยา
Ο ÅΟΟÅΟΟÅ Ο “······Let me get this straight
ΟÅΟΟÅΟΟÅΟ "······ให้ฉันเข้าใจตรงนี้
” As a result of squeezing my head which had been busy buffering, I was barely able to follow along
"อันเป็นผลมาจากการบีบศีรษะของฉันซึ่งยุ่งเหยิงฉันก็แทบจะไม่สามารถทำตามได้
I placed my palm against my forehead and spoke
ฉันวางปาล์มของฉันไว้บนหน้าผากและพูด
“In the future, I end up marrying Saeyeon and having a kid with her
"ในอนาคตฉันแต่งงานกับไซยอนและมีลูกกับเธอ
Since Saeyeon kept crying and making a fuss about your name, we named you Jin Jaim
ตั้งแต่ที่ไซยอนร้องไห้และพูดคุยเกี่ยวกับชื่อของคุณเราตั้งชื่อคุณว่าจินจิม
Then, although we were living happily, I had a big fight with Saeyeon one day and Saeyeon ended up leaving
หลังจากนั้นถึงแม้ว่าเราจะมีชีวิตอยู่อย่างมีความสุข แต่ก็มีการต่อสู้ครั้งใหญ่กับ Saeyeon วันหนึ่งและ Saeyeon ก็ลงเอยด้วย
And the reason behind her leaving was me?” “Yup
เหตุผลที่ทำให้เธอต้องจากไป? "" Yup
That’s right
ถูกตัอง
” Jaim nodded her head while grinning widely
"Jaim พยักหน้าหัวของเธอและยิ้มกว้าง ๆ
Throughout the entire time she was explaining this to me, the lie detector that Jaim was wearing didn’t react even once
ตลอดเวลาที่เธออธิบายเรื่องนี้ให้ฉันเครื่องตรวจจับว่า Jaim กำลังสวมใส่ไม่ทำปฏิกิริยาแม้แต่ครั้งเดียว
“Then all of the times you acted like an adorable child until now, it was all a trick?” “I didn’t really want to do that in front of you, but······
"แล้วทุกครั้งที่คุณทำตัวเหมือนเด็กที่น่ารักจนถึงบัดนี้มันเป็นเคล็ดลับทั้งหมดหรือ?" "ฉันไม่อยากทำอย่างนั้นต่อหน้าคุณ แต่······
I can’t show this attitude in front of my kind and gentle mom, now can I?” Don’t make a cute face and wink at me
ฉันไม่สามารถแสดงทัศนคตินี้ต่อแม่แบบและแม่ที่อ่อนโยนของฉันตอนนี้ฉันทำได้ไหม "อย่าทำให้หน้าน่ารักและพึมพำกับฉัน
It’s contemptible
มันดูน่ารังเกียจ
“In any case, you said the future would be in danger but is it only to this extent?” “What do you mean ‘only to this extent’?!” “It is, isn’t it? I had some hopes since you said that the future was in danger
"ในกรณีใดคุณบอกว่าอนาคตจะตกอยู่ในอันตราย แต่มันก็แค่เรื่องนี้เท่านั้น?" "คุณหมายถึงอะไร" แค่นี้ "?!" "ใช่มั้ย?
” Something like another world war breaking out because of a time machine, annihilating a kid who’s destined to become the leader of the resistance in the future, it should be things like that
"บางอย่างเช่นสงครามโลกครั้งที่หนึ่งแตกออกเนื่องจากเครื่องเวลาการทำลายล้างเด็กคนหนึ่งที่มุ่งมั่นที่จะกลายเป็นผู้นำของความต้านทานในอนาคตก็ควรจะเป็นสิ่งที่ต้องการที่
“At any rate, I’m not simple enough to be taken in by such a small scale issue······
"ในอัตราใดฉันไม่ง่ายพอที่จะได้รับในเช่นขนาดเล็กปัญหา······
” “You get fired
"คุณถูกไล่ออก
” “······Why are you telling me this now?!” Isn’t the scale crazy huge?! “Um, well······
"" ······ทำไมคุณถึงบอกผมตอนนี้?!
Yeah! After breaking up with mom, you fall into a state of despair and aren’t able to work properly, so you end up getting fired
ใช่
Afterward, Dad, you said ‘What’s the point when my life is already like this’ and you start a world war
หลังจากนั้นคุณพ่อคุณพูดว่า "จุดไหนเมื่อชีวิตของฉันเป็นแบบนี้แล้ว" และคุณเริ่มต้นสงครามโลกครั้งที่หนึ่ง
So in order to stop you who had become like that, I, who had constantly been waiting in an orphanage for the day that Mom and Dad would come and pick me up, came to the past like this in order to change the future
ดังนั้นเพื่อที่จะหยุดยั้งคุณที่ได้เป็นเช่นนั้นผมที่ได้รับการรออย่างต่อเนื่องในสถานเลี้ยงเด็กกำพร้าสำหรับวันที่แม่และพ่อจะมารับฉันขึ้นมาในอดีตเช่นนี้เพื่อที่จะเปลี่ยนอนาคต
” “What do I have to do in order to prevent that crisis? I’ll do anything! Anything I say!” Once I shook Jaim by the shoulder and shouted at her, Jaim smiled broadly and spoke
"" ฉันต้องทำอะไรเพื่อป้องกันวิกฤตินี้?
“Then I’ll tell you the method, so you have to do exactly as I tell you to, okay?” “All right! Tell me the method!” “You have to unite with mom
"แล้วฉันจะบอกคุณวิธีการดังนั้นคุณต้องทำตามที่ฉันบอกให้คุณได้หรือไม่" "เอาล่ะ!
” “······
"" ······
” The cat ears were perked up
หูแมวโผล่ขึ้นมา
They’ve been perking up since earlier
พวกเขาได้รับการ perking ขึ้นตั้งแต่ก่อนหน้านี้
“You tricked me, huh?! You lied to me, kid?!” Jaim’s eyes shined for a moment
"คุณหลอกฉันใช่ไหม!?
“Guaaaaaak?!” She bit me?! She’s even chewing?! “Uggrgrgggrrrgrrr!” “Aaaaaack! At least let go before you talk! Don’t talk while you’re biting me! Hiyaack! Don’t grind your teeth either!” “Tweh
"Guaaaaaak ?!" เธอขลิบฉัน!
” Jaim spat on the ground as if she had just put something really dirty in her mouth
"Jaim ถ่มน้ำลายลงบนพื้นราวกับว่าเธอใส่อะไรสกปรกจริงๆในปากของเธอ
“You’re a dummy, Dad! You said that an issue where our family is on the line was ‘only to this extent’, and yet you got fooled by this kind of lie! Do you have no sense of responsibility, Dad?” “Something pitiable like a sense of responsibility is a value of the untaught masses
"คุณเป็นคนบ้า, พ่อ!
It doesn’t suit me
ไม่เหมาะกับฉัน
······Wait, don’t bite me
ฉันไม่อยากกัดฉัน
It was my mistake
มันเป็นความผิดพลาดของฉัน
” “In any case, you have to act properly, Dad!” Act properly? What am I doing? No, rather than that······
"" ในกรณีใด ๆ คุณต้องทำหน้าที่อย่างถูกต้องพ่อ! "ทำอย่างถูกต้อง?
Although Jaim was narrowing her eyes like an angry cat, the cat ears weren’t reacting at all
แม้ว่าตาของ Jaim จะจ้องมองเหมือนแมวโกรธหูแมวก็ไม่ได้ทำปฏิกิริยาเลย
That’s right
ถูกตัอง
Finding a random kid sleeping in the same bed as you after waking up, logically speaking, this wasn’t possible
การหาเด็กที่กำลังนอนหลับอยู่ในเตียงเดียวกันกับคุณหลังจากที่ตื่นขึ้นมาอย่างมีเหตุมีผลคุณก็ไม่สามารถทำได้
Since she was quite literally there the instant we woke up
ตั้งแต่เธอเป็นอย่างแท้จริงมีอักษรทันทีที่เราตื่นขึ้นมา
There’s no way that my perfect device was broken either
ไม่มีทางที่อุปกรณ์ที่สมบูรณ์แบบของฉันเสียทั้ง
“Then, in the small chance, the itsy bitsy, tiny chance······
"จากนั้นในโอกาสเล็ก ๆ ที่มัน bity เล็กโอกาส······
” Although I couldn’t believe it
"แม้ว่าฉันจะไม่เชื่อ
“Did you really······ come from the future?” Once I asked her that in a trembling voice, Jaim displayed a smile that was so bright that it was incomparable to anything she had shown before and spoke
"คุณมาจากอนาคตจริงๆหรือ?" เมื่อฉันถามเธอด้วยเสียงที่สั่นเทา Jaim แสดงรอยยิ้มที่สดใสจนไม่สามารถเทียบได้กับสิ่งที่เธอแสดงมาก่อนและพูด
“Yup! I’m Mom and Dad’s daughter from the future!” Deeply moved tears were sparkling in her hope-filled eyes
"ได้!
That’s right, our daughter
ใช่แล้วลูกสาวของเรา
I was wrong
ฉันผิดไป
Let’s get along well from now on
มาเดี๋ยวนี้กันเถอะ
“In any case, Jaim, can I ask you one thing?” “Yeah? What is it? Ask me anything!” After seeing Jaim hit her chest proudly, I asked her a question while filled with expectations
"ในกรณีใด Jaim, ฉันขอให้คุณสิ่งหนึ่ง?" "ใช่?
“What’s this week’s lottery number?” “I don’t know!” “······
"การจับสลากของสัปดาห์นี้คืออะไร?" "ฉันไม่รู้!" "······
” Okay
"เอาล่ะ
Once more
อีกที
“Then did you bring anything from the future?” “Nope!” “······
"แล้วคุณนำอะไรมาจากอนาคตหรือไม่" "ไม่!" "······
” I grabbed Jaim’s cheeks with both of my hands and shouted
"ฉันคว้าแก้ม Jaim ด้วยมือทั้งสองข้างและตะโกน
“You fooooool! If you came from the future, then you should have brought something profitaaaaaaable!” “Ubububububu?!” All right, fine
"คุณ fooooool!
Putting those aside for now
วางไว้สำหรับตอนนี้
“Where’s your time machine?! By what principles does it operate with?! Quantum mechanics? Gravity distortion phenomena? Top dimension? Wormholes? Does it use the twin paradox? Tell me now! No, that’s not right
"เครื่องเวลาของคุณอยู่ที่ไหน?!
Hand me the time machine!” “Ubu, aa, aa! ii hurs, ii hurs!” What is ‘ii hurs, ii hurs’ supposed to be? Let’s let her go for now so she can talk
ส่งมอบเครื่องเวลาให้ฉัน! "" Ubu, aa, aa!
After rubbing her cheeks and glaring at me with tear-filled eyes, Jaim spoke
หลังจากถูแก้มและจ้องมองฉันด้วยน้ำตาที่เต็มไปด้วยน้ำตา Jaim พูด
“Uu······
“UU ······
That’s not what’s important! Thinking about what you should do in order to not break up with mom is more important!” “I don’t care about something trivial like that
นั่นไม่ใช่สิ่งที่สำคัญ!
” “······What?” I coolly spoke towards Jaim whose mouth was hanging agape
"" ······อะไร? "ฉันพูดอย่างเย็นชากับนายจามที่มีปากห้อยโหน
I’m a cold city scientist after all
ฉันเป็นนักวิทยาศาสตร์ในเมืองหนาวหลังจากทั้งหมด
“What kind of person wouldn’t get excited when they find out that time machines exist?! That’s every scientist’s dream!” Although the majority of theories until now claimed that time travel was impossible, the fact that the lie detector wasn’t reacting right now meant that it was possible
"คนแบบไหนที่ไม่รู้สึกตื่นเต้นเมื่อพบว่ามีเครื่องเวลาอยู่?!
It’s something I made after all
เป็นสิ่งที่ฉันทำหลังจากทั้งหมด
There’s no way that there’d be a mistake
ไม่มีทางที่จะทำผิดพลาดได้
If there was, then the theory was wrong
ถ้ามีแล้วทฤษฎีก็ผิด
If that’s the case, “If I’m able to create a time machine, then my name would be written down in history! No, I could control the entire world!” If that happens, then even my ambitions would become a reality! “······
ถ้าเป็นกรณีนี้ "ถ้าฉันสามารถสร้างเครื่องเวลาได้ชื่อของฉันก็จะถูกเขียนขึ้นในประวัติศาสตร์!
” “Now then, my daughter, hurry up and tell me! If I’m able to control the world, then I shall be generous and give you half
"" ตอนนี้ลูกสาวของฉันรีบขึ้นและบอกฉัน!
Take your father’s hand and let us rule the world, my daughter!” While displaying a smile that befitted a man who was going to soon rule the world, I stuck out my hand
จับมือพ่อของคุณและปล่อยให้เราปกครองโลกลูกสาวของฉัน! "ขณะที่ยิ้มให้คนที่กำลังจะปกครองโลก
Jaim looked at that hand and slowly extended her own
Jaim มองไปที่มือนั้นและค่อยๆขยายตัวของเธอเอง
Good
ดี
That’s right
ถูกตัอง
That’s what you should do if you’re my daughter
นั่นคือสิ่งที่คุณควรทำถ้าคุณเป็นลูกสาวของฉัน
Jaim grabbed my hand
Jaim คว้ามือฉันไว้
She then put it straight into her mouth
จากนั้นเธอก็ใส่มันตรงเข้าไปในปากของเธอ
“Didn’t I tell you to not bite me, kiiiiiiiaaaaaaaaaaack!” “You’re not worried about how you’re going to unite with mom, but you’re more concerned about something weird! No matter how bad you are, I didn’t expect dad to be this kind of person!” “Quiet you! There’s no way that Saeyeon and I would end up like that in the first place!” That’s right
"ฉันไม่ได้บอกคุณว่าจะไม่กัดฉันเลย" "คุณไม่กังวลว่าคุณจะรวมตัวกับแม่อย่างไร แต่คุณก็กังวลเรื่องแปลก ๆ ล่ะ!
Saeyeon was still a child who didn’t understand the meaning behind the words ‘I like you’
ไซยอนยังเป็นเด็กที่ไม่เข้าใจความหมายที่อยู่เบื้องหลังคำว่า 'ฉันชอบคุณ'
Her words were at the level of a pre-schooler shouting ‘I’m going to marry him when I grow up!’
คำพูดของเธออยู่ในระดับของเด็กนักเรียนก่อนตะโกนว่า 'ฉันจะแต่งงานกับเขาเมื่อฉันโตขึ้น'
I wasn’t foolish enough to be tricked by something that’s usually said at least once to a friendly oppa that lives next door
ฉันไม่โง่พอที่จะถูกหลอกโดยสิ่งที่มักพูดอย่างน้อยหนึ่งครั้งเพื่อเป็นเพื่อนที่เป็นมิตรที่อาศัยอยู่ถัดไป
In response to my shout, Jaim pushed her thumb against her cheek and winked
ในการตอบสนองต่อเสียงตะโกนของฉัน Jaim ผลักนิ้วหัวแม่มือของเธอลงบนแก้มและกระพริบตา
“Don’t people normally say that oppas become appas?”(TL note: ‘Oppa’ is the term used when a female is referring to a boy who’s slightly older than them
"คนปกติไม่บอกว่าป้ากลายเป็น appas?" (TL note: 'Oppa' เป็นคำที่ใช้เมื่อผู้หญิงคนหนึ่งพูดถึงเด็กผู้ชายที่แก่กว่าพวกเขาเล็กน้อย)
‘Appa’ means dad
'Appa' หมายถึงพ่อ
) “Don’t say something so dreadful with such an innocent expression on your face
) "อย่าพูดอะไรที่น่ากลัวด้วยการแสดงออกอย่างไร้เดียงสาบนใบหน้าของคุณ
” Her true nature was scary
"ธรรมชาติที่แท้จริงของเธอน่ากลัว
There’s nothing this girl’s incapable of saying, sheesh
ไม่มีอะไรที่ผู้หญิงคนนี้ไม่สามารถพูดได้หรอก
“But in the end, Dad, you said that kind of line because you wanted to commit the no
"แต่ในท้ายที่สุดพ่อคุณบอกว่าสายเช่นเพราะคุณต้องการที่จะกระทำไม่
1 method of ‘virginity escape’ with mom, right? You even made up an excuse like sleeping while only holding hands
1 วิธีการ 'หลบหนีความบริสุทธิ์' กับแม่ใช่มั้ย?
It’s okay
ไม่เป็นไร
As your daughter, I’ll approve of it
ในฐานะลูกสาวของคุณฉันจะอนุมัติเรื่องนี้
I’ll go to sleep early today, so don’t worry and go as far as you want
ฉันจะไปนอนตอนเช้าวันนี้จึงไม่ต้องกังวลและไปไกลเท่าที่คุณต้องการ
How about Hong Kong?” “I refuse
แล้วฮ่องกงดีแค่ไหน "" ฉันปฏิเสธ
” While grabbing onto the edge of my clothes while I was turning off the lie detector and starting to clean up, Jaim peered up at me with sparkling eyes and spoke
"ในขณะที่คว้าบนขอบของเสื้อผ้าของฉันในขณะที่ฉันถูกปิดเครื่องตรวจจับโกหกและเริ่มทำความสะอาด Jaim peered ขึ้นที่ฉันด้วยดวงตาเป็นประกายและพูด
“Dad, don’t be like that
"พ่อไม่เป็นแบบนั้นหรอก
It’s your daughter’s one and only wish
มันเป็นลูกสาวของคุณและต้องการเพียงอย่างเดียว
Hm?” “Whether you’re my daughter or not, if it doesn’t help me, then I don’t care
Hm? "" ไม่ว่าคุณจะเป็นลูกสาวของฉันหรือไม่ถ้ามันไม่ได้ช่วยฉันฉันก็ไม่สนใจ
” Every minute and second was already precious when it came to achieving my ambitions
ทุกนาทีและวินาทีก็มีค่าเมื่อมันบรรลุเป้าหมายของฉัน
“In other words, if it’s something that’s helpful to me, then I don’t have any particular reason to not help you
"ในคำอื่น ๆ ถ้าเป็นสิ่งที่เป็นประโยชน์กับฉันแล้วฉันไม่มีเหตุผลใด ๆ ที่จะไม่ช่วยให้คุณ
The condition is simple
สภาพเป็นเรื่องง่าย
Does it help me or not? If you’re my daughter, then shouldn’t you help your father a bit? Hm?” “So, what you’re saying is······
มันช่วยฉันหรือไม่?
” Towards Jaim who had spoken after her sparkling eyes had settled down, I showed an amazing smile that befitted the man who had the ambition to rule the world and answered her
"ตรงไปยัง Jaim ที่พูดหลังจากที่สายตาของเธอจ้องมองลงไปฉันเห็นรอยยิ้มที่น่าอัศจรรย์ซึ่งเหมาะกับผู้ชายที่มีความทะเยอทะยานที่จะครองโลกและตอบเธอ
“Yes
"ใช่
If you give me your time machine, then I’m capable of treating you like my daughter
ถ้าคุณให้เครื่องเวลาคุณก็สามารถรักษาคุณเหมือนลูกสาวได้
How is it? Isn’t that a good deal?” “······Dad
เป็นอย่างไรบ้าง?
” Jaim glared at me with cold eyes
"Jaim จ้องมองฉันด้วยสายตาเย็น
“You’re completely awful
"คุณน่ากลัวอย่างยิ่ง
” “If you don’t want to, then that’s fine
"" ถ้าคุณไม่ต้องการก็คงไม่เป็นไร
I have nothing to lose
ฉันไม่มีอะไรจะเสีย
” “······
"" ······
” “If that’s too difficult, then you can just hand me the information regarding what principle the time machine operates with
"ถ้าเป็นเรื่องยากเกินไปคุณก็สามารถส่งข้อมูลเกี่ยวกับหลักการที่เครื่องเวลาทำงานได้ด้วย
It’s one of the principles I mentioned earlier, isn’t it? I’m right, aren’t I?” Jaim looked at me with a pitying gaze in response to my words
เป็นหนึ่งในหลักการที่ฉันกล่าวถึงก่อนหน้านี้ไม่ใช่ใช่หรือไม่?
“······Dad, think about it
"พ่อคิดเรื่องนี้
” “What?” “How would I know something like that?” ······
"" อะไร? "" ฉันจะรู้อะไรแบบนี้ได้อย่างไร? "······
“······Right
"······ขวา
” Now that I think about it, how would a girl, who looks like she’s still in elementary school, know something like that? “······So you’re useless
"ตอนที่ฉันคิดถึงมันแล้วเด็กผู้หญิงคนไหนที่ดูเหมือนเธอยังคงอยู่ในโรงเรียนประถมก็รู้ได้ยังไงล่ะ?
” “W-What do you mean by useless!” “If something isn’t helpful to me, then it’s useless!” After hearing my shout, Jaim asked a question while blinking her clear eyes
"" W- คุณหมายถึงอะไรโดยไร้ประโยชน์! "" ถ้าบางอย่างไม่เป็นประโยชน์กับฉันแล้วมันไร้ประโยชน์! "หลังจากได้ยินเสียงตะโกนของฉัน Jaim ถามคำถามในขณะที่กระพริบตาที่ชัดเจนของเธอ
“Then, are you not going to unite?” “I already said I wouldn’t!” “B-But······
"แล้วคุณจะไม่รวมตัวกันหรือเปล่า?" "ฉันพูดแล้วฉันจะไม่ทำ!" "B- แต่······
You, have to······
คุณต้อง······
” Eventually, I was able to hear her start sniffling
"ในที่สุดฉันก็ได้ยินเสียงเธอเริ่มงา
All right, I made her cry
เอาล่ะฉันทำให้เธอร้องไห้
When in an argument, you lose if you cry, kid
เมื่ออยู่ในอาร์กิวเมนต์คุณจะสูญเสียถ้าคุณร้องไห้เด็ก
“T-Then······ my, happy family planning, won’t be, able to succeed······
"T-Then ······การวางแผนครอบครัวของฉันมีความสุขจะไม่สามารถประสบความสำเร็จได้······
Mom and Dad, will end up splitting apart······
แม่และพ่อจะแยกกันออกไป······
” Family planning doesn’t refer to things like that, kid
"การวางแผนครอบครัวไม่ได้หมายถึงเรื่องแบบนั้นเด็ก ๆ
Things like planning on how many kids you want are what family planning is
สิ่งต่างๆเช่นการวางแผนว่าคุณต้องการให้เด็ก ๆ จำนวนมากต้องการวางแผนครอบครัวอย่างไร
“Dad······ sniff, you have, to help, if you don’t, then······ if Dad, doesn’t help······ then I have no more options······
"พ่อ······สูดดมแล้ว······ถ้าคุณพ่อไม่ช่วย······แล้วฉันก็ไม่มีทางเลือกมากขึ้น··
” “Cry all you want, kid
"" ร้องไห้ทั้งหมดที่คุณต้องการเด็ก
My mind won’t change even if you do
ใจของฉันจะไม่เปลี่ยนแปลงแม้ว่าคุณจะทำก็ตาม
” “Hu, uuk, hii, uu, uuuuaaaaa! Huaaaaaaaang!!” I told her to cry all she wants, but she really is crying as if the country is going to be destroyed
"" อืม, uuk, hii, uu, uuuuaaaaa!
There’s no need to turn around
ไม่จำเป็นต้องพลิกกลับ
There isn’t
มีไม่ได้
Whether she cries or not, I just don’t have to pay attention to her
ไม่ว่าเธอจะร้องไห้หรือไม่ฉันก็ไม่ต้องใส่ใจกับเธอ
Something like an unhelpful kid, it’s over as long as I just leave her alone
บางอย่างเช่นเด็กที่ไม่มีประโยชน์มันจบไปตราบเท่าที่ฉันเพิ่งทิ้งเธอไว้ตามลำพัง
But, then······
แต่แล้ว······
“······Ah, really
"····อ้าจริงๆ
” This is why I don’t like kids
"นี่คือเหตุผลที่ฉันไม่ชอบเด็ก
They think everything will be solved if they start crying
พวกเขาคิดว่าทุกอย่างจะได้รับการแก้ไขถ้าพวกเขาเริ่มร้องไห้
If they’re left alone, then my side would end up being the villians
ถ้าพวกเขาเหลือเพียงอย่างเดียวด้านข้างของฉันจะจบลงด้วยการเป็นพวก villians
“Oi, kid
"Oi, เด็ก
” I ended up turning around
"ฉันจบลงด้วยการหันไปรอบ ๆ
“Ah······
“อา······
” And I made eye contact with Jaim who was applying tear drops
"และฉันได้ติดต่อกับ Jaim ที่ใช้หยดน้ำตา
“······Ehehe☆” “Ehehe☆, my ass, you kiiiiiid!” “Ubububu! B-But, Mom told me that a girl’s tears were weapons······
"······ Ehehe ☆" Ehehe ☆, ตูดของฉันคุณ kiiiiiid! "" Ubububu!
” “My foolish child! You were deceived by that! Thank you for the tip! From this day forth, I won’t trust a woman’s tears!” I wonder if it was because she was young, but her cheeks were so soft that they went beyond feeling like rice cakes and were quite pleasant to the touch
"" เด็กโง่ของฉัน!
I might get addicted
ฉันอาจจะติดยาเสพติด
That’s why I’m going to pull on them until I get bored, little missy! “I-It hurs, daa! M-My cheeks are going to stretch! Ububububu!” “I’m pulling on them so that they would!” For this clever kid to be my daughter, that sort of future, I’ll fix it! Like this! Like this kid’s cheeks! “In the first place, you should take this problem to your Mom and Dad! Not the me right now! But the me of the future!” “B-But what am I supposed to do when dad doesn’t listen to me?!” Indeed
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันจะดึงพวกเขาไปจนกว่าฉันจะเบื่อหน่ายน้อย!
There’s no way that the future me would do something bothersome like that
ไม่มีทางที่อนาคตฉันจะทำอะไรที่น่ารำคาญแบบนี้
The very fact that I had united with Saeyeon was already suspicious
ความเป็นจริงที่ฉันได้เชื่อมต่อกับไซยอนก็น่าสงสัยอยู่แล้ว
There’s absolutely no way that the current me would do something like that
มีอย่างไม่มีทางที่ปัจจุบันฉันจะทำอะไรเช่นนั้น
“Even Dad from the future said ‘go ask the past me’!” “That bastard!” How dare that pathetic human, who failed at conquering the world and got fired from his job, do that! “Wait, then there’s no need for it to be the current me, right? Go more into the future!” Yeah! There’s no reason for it to be the me right now
"แม้กระทั่งพ่อจากอนาคตกล่าวว่า 'ไปถามฉันที่ผ่านมา'!" "ลูกครึ่งที่!" ว่ามนุษย์ที่น่าสงสารที่ล้มเหลวในการพิชิตโลกและได้ไล่ออกจากงานของเขาทำอย่างนั้น!
I’ll believe in the me of the future and leave it in his hands
ฉันจะเชื่อในฉันในอนาคตและปล่อยให้มันอยู่ในมือของเขา
I trust you, future me
ฉันไว้ใจคุณอนาคตฉัน
Delay today’s task to tomorrow
หน่วงวันนี้ให้พรุ่งนี้
“I originally planned to go a bit more in the future, around the time after Mom and Dad got married
"ตอนแรกฉันวางแผนที่จะทำอะไรสักหน่อยในอนาคตในช่วงเวลาที่แม่และพ่อแต่งงานกัน
” “But?” Jaim, who was rubbing her cheeks which had become red due to my pulling, gave me a wink and spoke
"" แต่? "Jaim, ที่กำลังถูแก้มของเธอที่ได้กลายเป็นสีแดงเนื่องจากการดึงของฉันให้ฉันพริบและพูด
“But there must have been some sort of problem since I was sent here
"แต่ต้องมีปัญหาอะไรบางอย่างตั้งแต่ฉันถูกส่งมาที่นี่
So, since I’m already here anyway, I have no other choice but to make you two unite at a young age and give birth to me, right? Dad who committed a shotgun marriage has to properly take responsibility☆!” “You trying to ruin someone’s life completely?!” Do you know how horrid and terrifying this is? I don’t know
ดังนั้นตั้งแต่ฉันอยู่ที่นี่แล้วฉันไม่มีทางเลือกอื่น ๆ แต่จะทำให้คุณทั้งสองรวมตัวกันตั้งแต่อายุยังน้อยและให้กำเนิดฉันใช่มั้ย?
What is this girl? She isn’t clever, she’s just scary
เด็กผู้หญิงคนนี้คืออะไร?
“That’s why you have to do it, Dad
"นั่นเป็นเหตุผลที่คุณต้องทำมันพ่อ
Just close your eyes and go wild
เพียงแค่ปิดตาของคุณและไปป่า
Okay? It isn’t even difficult
เอาล่ะ?
You don’t need any technique, you just have to make it an established fact with your vigorous youth
คุณไม่จำเป็นต้องใช้เทคนิคใด ๆ คุณเพียงแค่ต้องทำให้เป็นจริงที่จัดตั้งขึ้นกับเยาวชนของคุณแข็งแรง
You can think after you’ve done it!” “How many times do I have to tell you that I won’t do something that isn’t helpful to me?! Why do I have to do something so bothersome? Why me?!” “Because it’s something that I must do
คุณสามารถคิดหลังจากที่คุณได้ทำมัน! "" ฉันต้องทำกี่ครั้งที่จะบอกคุณว่าฉันจะไม่ทำสิ่งที่ไม่เป็นประโยชน์กับฉันหรือไม่!
” Jam stuck out her chest boldly and spoke
"แยมเอาหน้าอกของเธอกล้าได้กล้าเสียและพูด
“The daughter has to protect the peace of the family!” Peace of the family, my ass
"ลูกสาวต้องปกป้องความสงบสุขของครอบครัว!" ความสงบสุขของครอบครัวลาของฉัน
You’re a little devil who’s harming my peace
คุณเป็นปีศาจตัวน้อยที่ทำร้ายสันติสุขของฉัน
Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο TL note: Thanks for reading the first chapter of Handholding
หมายเหตุ TL: ขอขอบคุณที่อ่านบทแรกของ Handholding
There’ll constantly be these diary pages at the end of chapters, so enjoy ’em
จะมีหน้าไดอารี่เหล่านี้อย่างต่อเนื่องที่ท้ายบทเพื่อให้สนุกกับพวกเขา
I already said everything I wanted to in Chapter 0’s TL note, so I’ll see you guys in the next chapter
ฉันได้กล่าวทุกอย่างที่ฉันต้องการในบท TL ของบทที่ 0 แล้วฉันจะเห็นพวกคุณในบทต่อไป