Chapter 2 Chapter 2 “Mna-…
บทที่ 2 บทที่ 2 "Mna- ...
” It’s quite chilly
"มันหนาวมาก
When I opened my eyes, I find myself on an unknown bed
เมื่อฉันเปิดตาฉันพบตัวเองบนเตียงที่ไม่รู้จัก
On the slightly warm bed, I think I can smell that geezer’s scent
บนเตียงอุ่น ๆ นิดหน่อยฉันคิดว่าฉันสามารถกลิ่นกลิ่นของคนดังได้
That old person smell
ว่าคนแก่กลิ่น
“…
“...
where could this be?” I dumbly mutter, saying it out loud, my head finally came around
นี่มันเป็นยังไง? "ฉันพูดอย่างโง่เขลาพูดออกมาดัง ๆ หัวของฉันก็เดินเข้ามา
I hurriedly scrambled out of the futon, body hurting like I ran, and arranged my unkempt hair
ฉันรีบวิ่งออกจากฟูตงกายเจ็บเหมือนวิ่งและจัดผมรุงรังของฉัน
“Ow-ouch…
“Ow-อุ๊ย ...
what happened again?” Anyway, your head can also hurt after too much sleep
สิ่งที่เกิดขึ้นอีกครั้ง "อย่างไรก็ตามหัวของคุณยังสามารถทำร้ายหลังจากการนอนหลับมากเกินไป
Other than that, I can’t see any injuries
นอกเหนือจากนั้นฉันไม่เห็นการบาดเจ็บใด ๆ
I’m still relying on the memory of that fluffy feeling around my body
ฉันยังคงอาศัยความทรงจำของความรู้สึกที่นุ่มรอบตัวของฉัน
“Uwah…… honestly though, where is this?” More importantly, I look out of the window of the room, and was immediately stunned
"Uwah ...... สุจริต แต่ที่นี้คืออะไร?" ที่สำคัญกว่าฉันมองออกไปนอกหน้าต่างของห้องและก็ตะลึงทันที
An unfamiliar sprawling forest
ป่าแผ่กิ่งก้านสาขาที่ไม่คุ้นเคย
Judging from the large slope, it seems that this is inside the mountains, but I can’t recall any similar-looking place
พิจารณาจากความลาดชันขนาดใหญ่ดูเหมือนว่านี้อยู่ภายในภูเขา แต่ฉันไม่สามารถเรียกคืนสถานที่ที่ดูคล้าย ๆ กัน
I shivered and shuddered from the chilly air surrounding this place, drifting about and enveloping my body
ฉันสั่นและหวาดกลัวจากอากาศที่หนาวเย็นรอบสถานที่แห่งนี้ล่องลอยและปกคลุมร่างกายของฉัน
It’s just that the trembling isn’t solely caused by the cold
มันเป็นเพียงที่สั่นไม่ได้เกิดขึ้นเพียงอย่างเดียวจากความหนาวเย็น
“…
“...
it wasn’t a dream?” Remembering the strangeness of the dream, I let out a breath to calm myself
มันไม่ใช่ความฝัน? "ความทรงจำที่แปลกประหลาดของความฝันผมหายใจออกเพื่อสงบตัวเอง
This can’t be reality
นี้ไม่สามารถเป็นจริงได้
But this situation that I can’t make heads or tails of, I can only rationalize it with that strange dream
แต่ในสถานการณ์เช่นนี้ฉันไม่สามารถทำให้หัวหรือหางของฉันสามารถเฉพาะเหตุผลกับความฝันที่แปลก
“What ever had happened
"สิ่งที่เคยเกิดขึ้น
Is this really possible? Do these kind of things actually happen?” At a loss, another sigh escaped
นี่เป็นไปได้จริงหรือ?
To think positively, “I really got caught up in a game event huh?” Sorta? …
คิดบวกว่า "ฉันโดนจับได้มากในการแข่งขันเกมหรอ?" Sorta?
damn, I can’t keep pretending to think of it that way
ด่าฉันไม่สามารถทำเป็นแกล้งทำเป็นคิดแบบนั้น
Then again, this situation can’t be helped huh, it’s come to this anyway
แล้วอีกครั้งสถานการณ์นี้ไม่สามารถช่วย huh ก็มาถึงนี้ต่อไป
To give up is human
การยอมแพ้คือมนุษย์
Either way, I should first think about what to do now
ไม่ว่าจะด้วยวิธีใดฉันควรคิดถึงสิ่งที่ต้องทำตอนนี้
For the time being, I’ve decided to explore this house
ในตอนนี้ฉันตัดสินใจที่จะสำรวจบ้านหลังนี้
From the order of the room, it seems as if it has been used recently
จากลำดับของห้องดูเหมือนว่าจะมีการใช้งานเมื่อเร็ว ๆ นี้
The floor is clean without the tell-tale dust, the table feels like people can still eat there, but there’s no one home, not even a bit of noise
ชั้นทำความสะอาดโดยไม่มีฝุ่นบอกเล่าตารางรู้สึกเหมือนคนยังสามารถกินที่นั่น แต่ไม่มีใครอยู่บ้านไม่แม้แต่เสียงรบกวนเล็กน้อย
“…
“...
anyway, this is quite a bare room” I held on to the impression I got, and decided to just explore the house at random
อย่างไรก็ตามนี่เป็นห้องที่เปลือยเปล่า "ฉันประทับใจกับความประทับใจและตัดสินใจที่จะสำรวจบ้านโดยบังเอิญ
An hour passed by just like that
หนึ่งชั่วโมงผ่านไปเช่นนั้น
In the end, I can’t find anyone, and the exploration only yielded a letter from the first room I was in
ในตอนท้ายฉันไม่สามารถหาใครได้และการสำรวจนี้ทำให้ได้จดหมายจากห้องแรกที่ฉันเข้ามา
“…
“...
suspicious” My frown deepens the longer I stare at the letter
น่าสงสัย "ขมวดคิ้วของฉันยิ่งลึกมากขึ้นฉันจ้องที่ตัวอักษร
This letter is incredibly fishy
จดหมายฉบับนี้น่าอึดอัดมาก
Placing a hand on my mouth, I held the letter before I could decide otherwise
วางมือลงบนปากของฉันฉันถือจดหมายก่อนที่ฉันจะตัดสินใจอย่างอื่น
Now what could this be? Holding it gingerly, there’s seems to be no such thing like an address on the thing
ตอนนี้สิ่งที่อาจเป็น?
The sender is most likely that old man after all
ผู้ส่งเป็นไปได้มากว่าชายชราหลังจากทั้งหมด
Should I open it, should I just ignore it
ฉันควรจะเปิดมันฉันควรจะละเว้นมัน
It’s just that…
แค่ว่า ...
I can’t find any other clues
ฉันไม่สามารถหาคำแนะนำอื่น ๆ ได้
I was reluctant but I still ended up opening the letter
ฉันลังเล แต่ฉันยังคงจบลงด้วยการเปิดจดหมาย
I opened the envelope and took out a piece of paper which was folder in half
ฉันเปิดซองจดหมายและหยิบกระดาษออกจากซองจดหมายไว้ครึ่งหนึ่ง
Inside, there are characters that I’ve never seen before…
ภายในมีตัวอักษรที่ฉันไม่เคยเห็นมาก่อน ...
it seems
มันดูเหมือน
“…
“...
I can’t really read unfamiliar letters” In anxiety, I can’t help but mutter
ฉันไม่สามารถจริงๆอ่านจดหมายที่ไม่คุ้นเคย "ในความวิตกกังวลฉันไม่สามารถช่วย แต่พูดพึมพำ
The symbols are too strange, I can’t understand any of it
สัญลักษณ์แปลกเกินไปฉันไม่เข้าใจอะไรเลย
What happened to me in this unexpected incident, there seems to be more to it
เกิดอะไรขึ้นกับฉันในเหตุการณ์ที่ไม่คาดคิดนี้ดูเหมือนว่าจะมีมากขึ้น
I’ve been had
ฉันเคยมี
My heart is beating wildly but for now, let’s accept that I’m still fine
หัวใจของฉันกำลังเต้นลำพัง แต่ตอนนี้ขอยอมรับว่าฉันยังดีอยู่
At the bottom of the letter, “Testament” was written
ที่ด้านล่างของตัวอักษร "Testament" ถูกเขียนขึ้น
“Testament huh…
"พันธสัญญา huh ...
this really was from that old man then
นี้จริงๆแล้วมาจากชายชราคนนั้นแล้ว
” Right, he said he was dead
"ใช่เขาบอกว่าเขาตายแล้ว
He didn’t tell me when he died though
เขาไม่ได้บอกฉันเมื่อเขาตายแม้ว่า
“Nou~u!” I involuntarily screamed
"Nou ~ u!" ฉันโกรธกรีดร้องโดยไม่ได้ตั้งใจ
A bit after I unfolded the letter, a sudden burst of light hit me and burned my retinas
ไม่นานหลังจากที่ฉันกางจดหมายการระเบิดอย่างฉับพลันของแสงกระทบฉันและเผาผลาญของฉัน
I try to recover from my pained eyes, thinking I walked into a trap
ฉันพยายามที่จะฟื้นตัวจากสายตาที่เจ็บปวดของฉันคิดว่าฉันเดินเข้าไปในกับดัก
I regret feeling a bit of sympathy to the old man
ฉันรู้สึกเสียใจที่ได้รู้สึกเห็นอกเห็นใจชายชรา
“Gou-oh, why you-! my eyes…
"Gou-oh, ทำไมคุณ -!
no good will really come from that old man!” After a few moments, the light finally came back to normal
ไม่ดีจริงๆจะมาจากชายชราคนนั้น! "หลังจากนั้นสักครู่ไฟก็กลับมาสู่ภาวะปกติ
I opened my eyelids after some time, and see a condensed light, about the size of a beach ball, floating above the letter
ฉันเปิดเปลือกตาของฉันหลังจากที่บางเวลาและเห็นแสงควบแน่นเกี่ยวกับขนาดของลูกชายหาดลอยตัวเหนือตัวอักษร
Within the light, I can see a video-like thing
ในแสงฉันสามารถดูสิ่งที่เหมือนวิดีโอได้
The deep blue is as sharp as a 3D movie
สีน้ำเงินเข้มมีความคมชัดเหมือนกับภาพยนตร์ 3D
Moreover, a projected person just started talking
นอกจากนี้คนที่เพิ่งเริ่มพูดคุย
“To whom it may concern
"ถึงผู้เกี่ยวข้อง
If you’re listening to this, the summoning was probably a success
ถ้าคุณกำลังฟังเพลงนี้การอัญเชิญอาจเป็นความสำเร็จ
How do you feel?” “…
คุณรู้สึกอย่างไร?" "…
the worst, gramps
เลวร้ายที่สุด gramps
More importantly, please listen to what I said earlier
โปรดฟังสิ่งที่ฉันพูดไว้ก่อนหน้านี้
” I didn’t think I’d see his face once again
"ฉันไม่คิดว่าฉันจะเห็นหน้าเขาอีกครั้ง
It’s undoubtedly the face of that old man from before
ไม่ต้องสงสัยเลยว่าใบหน้าของชายชราคนนั้นมาก่อน
I suddenly feel the urge to slam the letter, but it may contain valuable information so I restrain myself
ฉันก็รู้สึกอยากจะสแลมตัวอักษร แต่อาจมีข้อมูลที่เป็นประโยชน์เพื่อที่ฉันจะยับยั้งตัวเองได้
While I impatiently waited for a bit, the old man finally began to casually talk about some matters
ในขณะที่ฉันอดทนรอสักครู่ชายชราก็เริ่มพูดอย่างไม่เป็นทางการเกี่ยวกับบางเรื่อง
“Then without further ado, I’ll explain the power you have
"จากนั้นไม่ต้องกังวลใจอีกต่อไปผมจะอธิบายถึงพลังที่คุณมี
Firstly, you may be from another world but you now understand the words from this one
ประการแรกคุณอาจมาจากโลกอื่น แต่ตอนนี้คุณเข้าใจคำพูดจากคำอื่น
This is a present from me
นี่เป็นของขวัญจากฉัน
I’ve personally adjusted the translation magic for you
ฉันได้ปรับเวทมนตร์แปลสำหรับตัวคุณเองแล้ว
With this, you’re able to understand the languages of this world, as well as decipher their written counterparts
ด้วยเหตุนี้คุณจึงสามารถเข้าใจภาษาต่างๆในโลกนี้รวมถึงการถอดรหัสคำพูดของพวกเขาด้วย
” Ah, so that’s how I read that character earlier
"อา, นี่เป็นวิธีที่ฉันอ่านตัวละครตัวนี้ก่อนหน้านี้
Magic is very convenient
เวทมนตร์สะดวกมาก
If I had this magic, I may not need more lessons from school
ถ้าฉันมีเวทมนตร์นี้ฉันอาจไม่ต้องการบทเรียนเพิ่มเติมจากโรงเรียน
Putting that aside, it looks like gramps will finally cut to the chase
วางไว้ด้านข้างดูเหมือนว่า gramps สุดท้ายจะตัดไปไล่ล่า
“And now, here’s the main point
"และตอนนี้นี่เป็นประเด็นหลัก
I have left you with a total of seven magics” “Just seven?” “You’re probably thinking of something rude like ‘Just seven?'” “……” I didn’t expect that
ฉันทิ้งคุณไว้เจ็ดตัวด้วยเวทมนตร์ "" แค่เจ็ดโมง "" คุณคงจะนึกถึงอะไรที่หยาบคายเช่น "แค่เจ็ด?" "...... " ฉันไม่ได้คาดหวังอะไร
But seven huh
แต่เจ็ด huh
Dare I wonder if there are some meaning in that number
กล้าฉันสงสัยว่ามีความหมายในจำนวนนี้หรือไม่
It seems like the old man is planning to explain further
ดูเหมือนว่าชายชรากำลังวางแผนที่จะอธิบายเพิ่มเติม
“These seven magics are the foundation, but they’re also the culmination of my efforts
"เหล่าเวทมนตร์เจ็ดตัวเป็นรากฐาน แต่ก็เป็นจุดสุดยอดของความพยายามของข้าด้วย
” “A-……you say that, but are you really okay?” Now that I think about it, this is just his personality
"A- ...... คุณพูดแบบนั้น แต่คุณสบายดีมั้ย?" ตอนที่ฉันคิดถึงมันนี่เป็นเพียงบุคลิกของเขา
How should I put it…
ฉันควรจะใส่มันอย่างไร ...
quite undependable
ค่อนข้างไม่สมควร
“We~ll don’t worry, everything’s fine, first the the most common are the great five elements of magic
"เรา ~ จะไม่ต้องกังวลทุกอย่างดีตอนแรกที่พบมากที่สุดคือห้าองค์ประกอบที่ยอดเยี่ยมของเวทมนตร์
Most things in this world are roughly made up with those five elements
สิ่งต่างๆในโลกนี้ส่วนใหญ่เกิดจากองค์ประกอบทั้งห้า
That is, the five are: earth, water, fire, air, and void
นั่นคือห้าคือดินน้ำไฟอากาศและเป็นโมฆะ
Of the seven, those five will basically allow you to use magic that corresponds to the elements
จากเจ็ดคนห้าคนนั้นจะอนุญาตให้คุณใช้เวทมนตร์ที่ตรงกับองค์ประกอบต่างๆ
These will be the base for most magics as well
เหล่านี้จะเป็นฐานสำหรับนักมายากลส่วนใหญ่เช่นกัน
In other words, if you know these five, you’ll be able to cast the other two magics
กล่าวอีกนัยหนึ่งถ้าคุณรู้ว่าทั้ง 5 คนนี้คุณจะสามารถใช้เวทมนตร์สองตัวได้
First, there are classifications like attack magics and similarly-natured ones, likewise, they can also be used to protect” “He’s taken full control of the conversation again…
ประการแรกมีการจำแนกประเภทเช่นเวทมนตร์โจมตีและคนที่มีลักษณะคล้ายคลึงกันเช่นเดียวกันพวกเขายังสามารถใช้เพื่อปกป้อง "" เขาสามารถควบคุมบทสนทนาได้อีกครั้ง ...
kinda frustrating
น่าขยะแขยง
But [Five Great Magics] huh, it finally feels like an RPG or a card game
แต่ [Five Magics ที่ยิ่งใหญ่] ฮะมันก็รู้สึกเหมือนเป็นเกม RPG หรือเกมไพ่
” Actually, I’m a little excited about this now
"ตอนนี้ฉันรู้สึกตื่นเต้นกับเรื่องนี้เล็กน้อย
Even I like playing video games
แม้ฉันชอบเล่นวิดีโอเกม
“The next one is [Analysis] magic
"คนต่อไปคือเวทมนตร์ [Analysis]
It will allow you to analyze anything or anyone
จะช่วยให้คุณสามารถวิเคราะห์อะไรหรือใครก็ได้
Using this you’ll know a person’s stats, what they’re capable of doing will be known to you
การใช้คุณลักษณะนี้คุณจะรู้สถิติของบุคคลว่าสิ่งที่พวกเขาสามารถทำได้จะเป็นที่รู้จักของคุณ
It will easily allow you to get the information you need
มันจะช่วยให้คุณได้รับข้อมูลที่คุณต้องการ
After this explanation, you may try using this magic on yourself
หลังจากคำอธิบายนี้คุณอาจลองใช้เวทมนตร์นี้กับตัวคุณเอง
It will no doubt display a surprisingly high amount of Mana! As for Mana, the amount of magic, let me show an example so you can understand it better
ไม่ต้องสงสัยเลยว่าจะมี Mana จำนวนมากที่น่าแปลกใจ!
A normal magician has a value of [1], I have a value of [1000]
หมอผีปกติมีค่า [1] ฉันมีค่า [1000]
Since I gave my magic to you, I wonder how high your magic will be…
ตั้งแต่ฉันให้ความมหัศจรรย์แก่ฉันฉันสงสัยว่าความมหัศจรรย์ของคุณจะสูงแค่ไหน ...
it’s something to look forward to, right? This is the standard of measuring magic so I’d like you to remember it
มันเป็นสิ่งที่มองไปข้างหน้าใช่ไหม?
” “At the end, it’s that huh
"" ในตอนท้ายก็ว่าฮะ
I can use this to check out women’s [three sizes] as well, huh? It’s perverted magic
ฉันสามารถใช้เพื่อตรวจสอบผู้หญิง [สามขนาด] ด้วยใช่มั้ย?
” “The perverted part came from your own mind
"ส่วนที่นิสัยออกมาจากใจของคุณเอง
” “…
"" ...
is this really just a recording?” I blurted out my suspicions again
นี่เป็นแค่การอัดเสียงจริงๆหรือ? "ฉันโพล่งข้อสงสัยออกมาอีกครั้ง
That made the old man quiet down, at the end, I failed to strike up a proper conversation
นั่นทำให้ชายชราเงียบลงตอนท้ายผมไม่สามารถพูดคุยได้อย่างถูกต้อง
When I’ve finally had enough, air slowly built up as the old man began speaking again
เมื่อฉันมีอากาศเพียงพอแล้วอากาศก็ค่อยๆคลี่คลายลงเมื่อชายชราเริ่มพูดอีกครั้ง
“And finally…
"และในที่สุดก็…
this is the greatest magic in my arsenal
นี่คือเวทมนตร์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในคลังแสงของฉัน
Get ready for it
เตรียมตัวให้พร้อม
This is the ultimate magic” “Oho? Suddenly a thrilling introduction?” Ultimate or greatest, it’s probably gramp’s favorite
นี่คือวิเศษสุด ๆ "" โอ้?
With his confidence on this one, this last magic did indeed pique my interest
ด้วยความมั่นใจของเขาเกี่ยวกับเรื่องนี้เวทมนตร์ครั้งสุดท้ายนี้ทำให้ฉันสนใจ
But of course, that interest immediately turned into a question mark in my head
แต่ที่น่าสนใจทันทีกลายเป็นเครื่องหมายคำถามในหัวของฉัน
“The last magic, that is [Magic Creation]!” ‘Dodo~~n’ Gramps revealed with sound effects
"เวทมนตร์ล่าสุดนั่นคือ [Magic Creation]!" Dodo ~~ n 'Gramps เผยด้วยเอฟเฟ็กต์เสียง
“It was an unnecessary build-up” I only say what think, considering that I was told about something that I don’t understand
"มันเป็นการสร้างที่ไม่จำเป็น" ฉันเพียงแค่พูดในสิ่งที่คิดว่าพิจารณาว่าฉันถูกบอกเกี่ยวกับสิ่งที่ฉันไม่เข้าใจ
“Imagination” huh? My, “creation” was it? (T/N: they both sound similar in Japanese) That said, can I even invent magic? Even so, just because it’s like that, I don’t have the knowledge to do something with it, right? In the first place, magic is still a mystery to me
"จินตนาการ" ใช่มั้ย?
The old man just went ahead talking without minding me, though I already expected him to do just that
ชายชราคนนั้นพูดไปข้างหน้าโดยไม่สนใจฉัน แต่ฉันก็คาดหวังให้เขาทำอย่างนั้น
“Ideas are the food of magical arts, a godly craft to bring Magic into this world
"ไอเดียคืออาหารของเวทมนตร์ซึ่งเป็นยานที่นำเอามายากลมายังโลกนี้
And I called you to this world for such a great reason” “He~e…
และฉันก็เรียกคุณไปสู่โลกใบนี้ด้วยเหตุผลอันเยี่ยมยอดเช่นนี้ "" เขา ...
such a troublesome story” I still can’t accept it even if there’s a reason, I’d really rather not know
"ฉันยังคงไม่สามารถยอมรับได้แม้ว่าจะมีเหตุผลฉันก็ค่อนข้างไม่ทราบ
Without my consent, this ridiculous guy from the letter just carried on again
โดยไม่ได้รับความยินยอมของฉันคนไร้สาระคนนี้จากจดหมายเพียงดำเนินการเกี่ยวกับอีกครั้ง
“Magic, for Mages is the way to unravel the mysteries of the world which studies [The Art of Fulfilling Wishes], as a way to call it
"เวทมนตร์สำหรับผู้วิเศษคือหนทางที่จะไขความลึกลับของโลกที่กำลังศึกษา [The Art of Fulfilling Wishes] เพื่อเรียกมันว่า
You may get a result without going through all the cumbersome processes, Magic is the art to distort the laws of the world
คุณอาจได้รับผลโดยไม่ต้องผ่านกระบวนการยุ่งยากทั้งหมด, Magic เป็นศิลปะเพื่อบิดเบือนกฎหมายของโลก
It is the Law of Magic
มันเป็นกฎแห่งเวทมนตร์
I don’t know who called it that, but I think it’s spot on
ฉันไม่รู้ว่าใครเป็นผู้เรียก แต่ฉันคิดว่ามันเป็นจุดที่
Instead, Wizards take Mana into consideration when they interact with the world
แทนที่จะใช้วิซาร์ดใช้มานะในการพิจารณาเมื่อมีปฏิสัมพันธ์กับโลก
This magic is something that one must figure out for himself, using your will to draw out the Magic of the world” Er, I still don’t get it
เวทมนตร์นี้เป็นสิ่งที่ต้องคิดออกเพื่อตัวเขาเองโดยใช้เจตจำนงของคุณเพื่อดึงเอาความมหัศจรรย์ของโลกไว้ "เอ่อฉันยังไม่เข้าใจ
“That is, you should immediately try casting magic as long as you think about it
"นั่นคือคุณควรลองใช้เวทย์มนตร์ตราบใดที่คุณคิดถึงมัน
” Through the old man’s relentless explanations, even I start to understand the impressiveness of it
"ผ่านคำอธิบายอย่างไม่หยุดยั้งของชายชราแม้ฉันจะเริ่มเข้าใจความประทับใจของมัน
It’s really a cheat
มันโกงจริงๆ
And if I have this magic, I really don’t need anything else
ถ้าฉันมีเวทมนตร์นี้ฉันไม่ต้องการอะไรอีก
After all, if I want to do something, I could just execute it using magic
อย่างไรก็ตามหากต้องการทำอะไรบางอย่างก็สามารถทำได้โดยใช้เวทมนตร์
You can’t get a deal as good as this anywhere else
คุณไม่สามารถรับข้อตกลงดีเท่านี้ได้ทุกที่
“It’s just that this magic requires some considerations
"มันเป็นเพียงแค่ว่าเวทมนตร์นี้ต้องมีการพิจารณาบางอย่าง
You’d need a frighteningly large amount of Mana to do them
คุณต้องใช้ Mana เป็นจำนวนมากจนน่ากลัว
Even with simple magic, you’ll dry up if your skills are half-baked
แม้จะมีเวทมนตร์ง่ายๆคุณก็จะแห้งถ้าทักษะของคุณเบาบาง
The more difficult the magic, the higher the cost will be to your Mana
ยิ่งมีเวทมนตร์มากเท่าไรก็ยิ่งมีค่าใช้จ่ายมากขึ้นเท่านั้น
This is the reason why I never taught this magic to a disciple
นี่คือเหตุผลที่ฉันไม่เคยสอนเวทมนตร์นี้ให้กับศิษย์
If I did, the disciple will use up his life just to make the magic possible, and eventually die
ถ้าฉันทำได้ลูกศิษย์จะใช้ชีวิตของเขาเพื่อทำให้เวทมนตร์เป็นไปได้และในที่สุดก็ตาย
But if it’s you…
แต่ถ้าเป็นคุณ ...
you who have greater power than me, will be able to draw more magic after training, and you’ll be able to achieve higher magic
คุณที่มีพลังมากกว่าฉันจะสามารถดึงดูดความมหัศจรรย์มากขึ้นหลังการฝึกซ้อมและคุณจะสามารถได้รับเวทมนตร์ที่สูงขึ้น
If possible, I only wish for you to use your conscience and never misuse that power
ถ้าเป็นไปได้ผมเพียงต้องการให้คุณใช้มโนธรรมของคุณและไม่ใช้อำนาจนั้นในทางที่ผิด
Then farewell!” The old man who can’t be disturbed when he talks finally left with a satisfied face, the video disappeared
แล้วอำลา! "ชายชราที่ไม่สามารถถูกรบกวนเมื่อเขาพูดถึงในที่สุดก็มีใบหน้าที่พอใจวิดีโอหายไป
Sure enough, that magic seems to have some disadvantages
แน่นอนว่ามายากลดูเหมือนว่าจะมีข้อเสียอยู่บ้าง
This is our second farewell for the day, but the information overload from the old man, as well as the impressions I got from it, are still floating in my head
นี่เป็นครั้งที่สองที่เราอำลาในวันนี้ แต่ข้อมูลที่เกินจากชายชรารวมถึงการแสดงผลที่ฉันได้รับจากมันยังคงลอยอยู่ในหัวของฉัน
“…
“...
I get it now
ฉันเข้าใจแล้ว
What a frighteningly selfish old guy
คนเก่าที่เห็นแก่ตัวอย่างหวาดกลัวเป็นอย่างมาก
I don’t even know how to feel about all of these
ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่ารู้สึกอย่างไรเกี่ยวกับสิ่งเหล่านี้ทั้งหมด
” Even he himself admitted that he’s selfish, and indeed, I’ve just confirmed it
"แม้เขาเองยอมรับว่าเขาเห็นแก่ตัวและแน่นอนฉันได้รับการยืนยันแล้ว
If the last magic isn’t that profound, he wouldn’t have to go through all that just to forcefully involve me into this
ถ้าความมหัศจรรย์ครั้งสุดท้ายไม่ลึกซึ้งเขาจะไม่ต้องผ่านทุกอย่างเพื่อบังคับให้ฉันเข้าสู่เรื่องนี้อย่างจริงจัง
I can’t commend him for how he does things, but the effort that he has made must’ve been extraordinary
ฉันไม่สามารถยกย่องให้เขาได้ว่าเขาทำอะไร แต่ความพยายามที่เขาทำไว้ก็ไม่ธรรมดา
But we~ll, it’s still normal to be mortified
แต่เราก็ยังคงปกติที่จะเสียใจ
He just had to give this precious responsibility to someone
เขาต้องมอบความรับผิดชอบที่มีค่าต่อคนนี้
I’ve really been involved by the old man
ฉันมีส่วนเกี่ยวข้องกับชายชรา
Ah well, just this level of trouble is still manageable
เอาละระดับปัญหานี้ยังคงจัดการได้ดี
I lifted my face after a while, let’s change the mood around, since it’s come to this, I might as well test this magic out
ฉันเงยหน้าขึ้นมาอีกพักเถอะเราจะเปลี่ยนอารมณ์ไปเรื่อย ๆ เพราะมันมาถึงเรื่องนี้แล้วฉันก็อาจจะทดสอบความมหัศจรรย์นี้ได้เช่นกัน
T/N: I know, I know, I know, the pace is definitely slower than the manga but that just means I’ll try harder to translate this faster
T / N: ฉันรู้ฉันรู้ฉันรู้ว่าจังหวะนั้นช้ากว่ามังงะ แต่นั่นหมายความว่าฉันจะพยายามอย่างหนักเพื่อแปลให้เร็วขึ้น
Also, I may have some errors in my releases (like repeating words), but I’ll edit them when I get to it
นอกจากนี้ฉันอาจมีข้อผิดพลาดบางอย่างในการเผยแพร่ของฉัน (เช่นการทำซ้ำคำ) แต่ฉันจะแก้ไขเมื่อฉันได้รับมัน
Thanks and have a nice day! Your kind words and support means a lot to me
ขอบคุณและมีวันที่ดี!