I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Ore to Kawazu-san no Isekai Hourouki แปลไทยตอนที่ 6

| Ore to Kawazu-san no Isekai Hourouki | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 6 Chapter 6 “Honestly, you did such a useless thing……
บทที่ 6 บทที่ 6 "สุจริตคุณทำสิ่งที่ไร้ค่าเช่นนี้ ......
stupid, really stupid” The huge frog which was facing the desk inflated it’s cheeks and croaked in rebellion
โง่โง่จริงๆ "กบใหญ่ที่หันหน้าไปทางโต๊ะพองแก้มและกลั้นกบฏ
Right now he is wearing a loose-fitting robe which was found in the house, held together by a piece of cloth around his waist
ตอนนี้เขากำลังสวมเสื้อคลุมหลวม ๆ ที่พบในบ้านจัดด้วยผ้าพันรอบเอวของเขา
Mood, only slightly relaxed from earlier
อารมณ์เพียงเล็กน้อยผ่อนคลายจากก่อนหน้านี้
“That’s why I said I’m sorry
"นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันบอกว่าฉันขอโทษ
I never thought that it would be body that you’d really hate
ฉันไม่เคยคิดว่ามันจะเป็นร่างกายที่คุณเกลียดจริงๆ
But I’ve also been forcibly kidnapped so, we’re even?” “What even!? I gave up my life for you as a present…
แต่ฉันก็ถูกบังคับให้ลักพาตัวด้วยเช่นกันเรายังอยู่? "" แล้วล่ะ!?
” I already admit it that it turned out bad, of course the old man is sulking
"ฉันยอมรับแล้วว่ามันเปิดออกไม่ดีแน่นอนชายชรากำลังซุ่มซ่าม
I hollowly smiled while a blue vein was trying to pop in my temple
ฉันหัวเราะครึ้มในขณะที่เส้นเลือดดำกำลังพยายามจะโผล่ขึ้นมาในวิหารของฉัน
“If you put it that way then I’ve also made it so you can use magic
"ถ้าคุณใส่มันแบบนั้นฉันก็ทำมันเพื่อให้คุณสามารถใช้เวทมนตร์
” That’s that and the kidnapper is suddenly attentive
"นั่นคือสิ่งนั้นและผู้ลักพาก็จะใส่ใจ
You should properly pay attention to the magic you’ve supposedly got
คุณควรจะใส่ใจกับความมหัศจรรย์ที่คุณควรจะได้
The old man just had a surprised look on his face
ชายชราเพิ่งแปลกหน้าบนใบหน้าของเขา
“…
“...
mmm, as you said I can feel my magic
mmm ตามที่คุณบอกว่าฉันรู้สึกได้ถึงความมหัศจรรย์ของฉัน
What in the world did you do?” “We~ll that’s…
คุณทำอะไรในโลกนี้? "" พวกเราจะเป็น ...
a secret” Looking at it in another way, it has gone well but let’s not say that out loud
ความลับ "มองไปที่มันด้วยวิธีอื่นมันก็หายไปได้ดี แต่ขออย่าพูดออกมาดัง ๆ
“Anyway I used such a flashy magic, will my life get sucked out as well?” I belatedly asked what concerned me but the old man just furiously shook his head
"อย่างไรก็ตามฉันใช้เวทมนตร์ดังกล่าวชีวิตของฉันจะดูดออกด้วยหรือไม่" ฉันถามอย่างช้าๆว่าฉันห่วงใยอะไร แต่ชายชราคนนั้นก็โกรธส่ายหน้า
“……rest assured
"...... มั่นใจได้เลย
The Mana that you’ve used to perform magic will be replenished when you sleep
มานะที่คุณใช้ในการแสดงเวทมนตร์จะถูกเติมเต็มเมื่อคุณนอนหลับ
What I’ve given you is the more fundamental……that’s right, think of it as a reservoir
สิ่งที่ฉันมอบให้คุณเป็นพื้นฐาน ...... ใช่แล้วคิดว่ามันเป็นอ่างเก็บน้ำ
There’s no problem as long as you don’t use all your magic at once
ไม่มีปัญหาตราบเท่าที่คุณไม่ได้ใช้เวทมนตร์ทั้งหมดของคุณพร้อมกัน
” I didn’t know a very basic and important information, I felt ill
"ฉันไม่ทราบข้อมูลพื้นฐานและสำคัญฉันรู้สึกไม่ดี
Honestly, I’m glad that I didn’t fully go on a spending spree
สุจริตฉันดีใจที่ฉันไม่ได้อย่างเต็มที่ไปสนุกสนานจ่าย
I’d be sorry if I notice it too late
ฉันจะขอโทษถ้าฉันสังเกตเห็นว่ามันสายเกินไป
“I see……
"ฉันเห็น……
I’ll be careful” “Hmph! Such a magic that costs 8 million in one go doesn’t exist!” The old man angrily spat that out
ฉันจะระวัง "" Hmph!
He has a point
เขามีจุด
“Is that so?” Nodding, the gramps bit on a handkerchief to express his frustration
"เป็นเช่นนั้นหรือ?" พยักหน้ากรัมบิตบนผ้าเช็ดหน้าเพื่อแสดงความขุ่นมัวของเขา
“Guuuu
“Guuuu
Why! This is unfair!” “Even if you ask me that, you’re the one that brought me here right?” “Muuu
ทำไม!
That’s why! In the first place, what with that stupidly huge Mana! It’s not fair no matter how you look at it! What kind of devil turns a person into a frog!” “While we’re on topic, let’s talk about spiriting people away, what’s so sinister about just remodelling them! How surprising!” I finally snapped
นั่นเป็นเหตุผล!
When it comes down to it, I also have a lot of things to say
เมื่อพูดลงไปฉันก็มีหลายสิ่งที่จะพูด
Anyway, I brought him back to life to do just that
อย่างไรก็ตามฉันพาเขากลับมามีชีวิตอีกครั้งเพื่อทำอย่างนั้น
A few hours later, we~ll there was barely any reason to continue
ไม่กี่ชั่วโมงต่อมาเราก็ไม่มีเหตุผลที่จะดำเนินการต่อไป
“Ha~a…
“ฮะ ~ แล้ว ...
” “Hmm……” But shaking hands and drinking tea together, I don’t think it took an hour
"" อืม ... "แต่จับมือและดื่มชาด้วยกันฉันไม่คิดว่าต้องใช้เวลาถึงหนึ่งชั่วโมง
We both sipped from our respective cups, then placed them on the table
เราทั้งสองคนจิบจากถ้วยของเราแล้ววางไว้บนโต๊ะ
For the mean while, uncomfortable silence prevailed but we sighed with relaxed shoulders without minding the other
สำหรับความหมายในขณะที่เงียบอึดอัดใจ แต่เราถอนหายใจด้วยไหล่ผ่อนคลายโดยไม่ต้องสนใจอื่น ๆ
“……in any case, we both have our thoughts, but let’s just agree we’re both responsible
"...... ในกรณีใด ๆ เราทั้งสองมีความคิดของเรา แต่เราแค่ยอมรับว่าเราทั้งสองมีความรับผิดชอบ
” “Indeed
"" อันที่จริง
Though it’s true that we’ve wronged each other, continuing to fight is an act of futility
แม้ว่าจะเป็นความจริงที่เราทำร้ายกันและกัน แต่การต่อสู้อย่างต่อเนื่องก็เป็นการกระทำที่ไร้ประโยชน์
” “Mhm
"" Mhm
Shall we talk of do from now on
เราจะพูดถึงอะไรกันต่อจากนี้
What are your plans from here?” Of course I’ll be asked such a question, but I’ve already thought of my answer
คุณมีแผนการอะไรจากที่นี่? "แน่นอนว่าฉันจะถูกถามคำถามนี้ แต่ฉันคิดว่าคำตอบของฉัน
“We~ll, I’ll try to return to my previous world” “Hm?” My answer seems to be unexpected to the old man, so he reacted by twitching
"เรา ~ ฉันจะพยายามกลับไปสู่โลกก่อนหน้านี้" "ฮืม?" คำตอบของฉันดูเหมือนจะไม่คาดฝันกับชายชราเขาตอบโต้ด้วยการกระตุก
“Magic, can’t you use it?” “……now that you mention it, maybe I can
"เวทมนตร์คุณไม่สามารถใช้มันได้หรือ" "...... ตอนนี้คุณพูดถึงมันแล้วบางทีฉันสามารถทำได้
” That’s right
" ถูกตัอง
My magic is unexpectedly high and probably on a scale that Gramps hasn’t seen before
ความมหัศจรรย์ของฉันสูงขึ้นอย่างไม่คาดฝันและน่าจะเป็นไปในระดับที่ Gramps ไม่เคยเห็นมาก่อน
It’s possible to make quick work out of if using my outrageous Mana
เป็นไปได้ที่จะทำให้สามารถทำงานได้อย่างรวดเร็วหากใช้มานะอุกอาจของฉัน
Even bring the dead back to life…
แม้นำคนตายกลับคืนสู่ชีวิต ...
even with slight hassle, it was easy – going back to my original world should be a piece of cake
แม้จะมีความยุ่งยากเล็กน้อยมันก็ง่าย - จะกลับไปที่โลกของฉันเดิมควรจะเป็นชิ้นส่วนของเค้ก
Gramps sighed with his froggy face and naturally groaned
แกรมพส์ถอนหายใจด้วยหน้ากบของเขาและคร่ำครวญอย่างเป็นธรรมชาติ
“…
“...
that’s right
ถูกตัอง
With that stupidly high Mana, there shouldn’t be anything you can’t do
ด้วยมานะที่โง่เขลาสูง ๆ ไม่ควรมีอะไรที่คุณไม่สามารถทำได้
” “Right? Then let’s see whether I can or cannot return” I immediately activated [Magic Creation], and used search
"" ใช่มั้ย?
Search words……
ค้นหาคำ ......
another world, deportation or something
โลกอื่นการเนรเทศหรืออะไรบางอย่าง
As I searched, information was directly sent into my brain
ขณะที่ฉันค้นหาข้อมูลถูกส่งโดยตรงเข้าไปในสมองของฉัน
I see, that magic indeed exists
ฉันเห็นเวทมนตร์ที่มีอยู่จริง
“……so?’ “……are they serious?” However, I was speechless when I saw the search results
"...... ใช่มั้ย?" "...... พวกเขาจริงจังหรอ?" อย่างไรก็ตามผมก็ไม่พูดอะไรเมื่อได้เห็นผลการค้นหา
“……whatever is the problem?” I can’t even muster the ability to answer gramps
"...... อะไรเป็นปัญหา?" ฉันไม่สามารถแม้แต่จะรวบรวมความสามารถในการตอบ gramps
Even I don’t know what it means
แม้ฉันไม่รู้ว่ามันหมายถึงอะไร
I immediately tried to look for different magics but the end result is still the same
ฉันพยายามจะหาเวทมนตร์ที่แตกต่างกัน แต่ผลสุดท้ายก็ยังคงเหมือนเดิม
Gramps naturally got curious, for now let’s tell him what I found
Gramps ธรรมชาติอยากรู้อยากเห็นตอนนี้ขอบอกเขาในสิ่งที่ฉันพบ
“Oh no…
"ไม่นะ…
I can’t go back” “How come??” “This magic needs 10 million Mana to activate……
ฉันไม่สามารถกลับไปได้เลย "" ทำไมถึงมา? "" ความมหัศจรรย์นี้ต้องการ 10 ล้าน Mana เพื่อเปิดใช้งาน ......
actually using it will probably cost more” “I…
จริงการใช้มันอาจจะเสียค่าใช้จ่ายมากขึ้น "" ฉัน ...
” The frog turned to stone
"กบหันไปหาหิน
“Why are you so surprised? Gramps, didn’t you use the same magic?” “My, I can’t use magic the same way you do
ทำไมคุณแปลกใจมาก
The Mana will never be enough
มานะจะไม่เพียงพอ
Which is why I only use the bare minimum per cast
ซึ่งเป็นเหตุผลที่ฉันใช้ขั้นต่ำที่น้อยที่สุดต่อการโยนเท่านั้น
” In the end, the magic that I found……
"ในตอนท้ายเวทมนตร์ที่ฉันพบ ......
frankly, the cost is too high
ตรงไปตรงมาค่าใช้จ่ายสูงเกินไป
Reviving the dead was possible, but returning to my previous world is not? Why is it like this? Telling me that it’s just like that, that those are the limits, is very hard to swallow
การฟื้นคืนชีวิตคนตายเป็นไปได้ แต่กลับคืนสู่โลกก่อนหน้านี้ไม่ใช่หรือ
Is the way humans think really different from how the world thinks? However, no matter what I say, the results won’t change
มนุษย์วิธีที่คิดว่าแตกต่างจากที่โลกคิดอย่างไร?
The only thing that I can do is to save the space between my eyebrows from wrinkles
สิ่งเดียวที่ฉันสามารถทำได้คือการประหยัดพื้นที่ระหว่างคิ้วของฉันจากริ้วรอย
“Ha~a…
“ฮะ ~ แล้ว ...
it seems that I can’t go back anyway” “……hmmm, hardening or stretching, you’re reactions are too small” “Is magic something that could be increased?” “Ah, of course
ดูเหมือนว่าฉันไม่สามารถกลับไปได้อีกแล้ว "" ...... hmmm, แข็งหรือยืดคุณปฏิกิริยาของมันเล็กเกินไป "" เป็นเรื่องมหัศจรรย์ที่อาจเพิ่มขึ้นหรือไม่? "" อ่าแน่นอน
It will increase with training
จะเพิ่มขึ้นด้วยการฝึกอบรม
But there are limits to it
แต่มีข้อ จำกัด อยู่
I was orignally around 100 but I increased it to 1000 after five hundred years
ฉันเป็น orignally ประมาณ 100 แต่ฉันเพิ่มขึ้นเป็น 1000 หลังจากห้าร้อยปี
” In the face of the lauging old man, my expectations were crushed and I could only sigh
"ในหน้าของชายชราผู้ทรงเกียรติความคาดหวังของฉันถูกบดขยี้และฉันสามารถถอนหายใจได้
That’s right, even with five hundred years, the increase is only 900
ถูกต้องแม้กระทั่งเมื่อถึงห้าร้อยปีแล้วก็ตามการเพิ่มขึ้นนี้มีเพียง 900 เท่านั้น
I can’t even rely on it a little
ฉันไม่สามารถแม้แต่จะพึ่งพามันเล็กน้อย
I felt it a bit too troublesome, so I just laughed it off
ฉันรู้สึกว่ามันลำบากเกินไปฉันเลยหัวเราะออกไป
“The possibility isn’t actually zero, just a number approaching it…… such a bad news” “Mhm, we’ll have to make some arrangments so you could stay in my world
"ความเป็นไปได้ไม่ได้เป็นศูนย์เพียงแค่ตัวเลขที่กำลังเข้าใกล้ ...... เช่นข่าวร้าย" "เอ็มเอ็มเอ็มเอ็มเอ็มต้องเตรียมการเพื่อให้คุณสามารถอยู่ในโลกของฉันได้
But don’t worry, I have wished for you to exist here
แต่อย่ากังวลฉันอยากให้คุณอยู่ที่นี่
Which is why I’ll look after you
นี่คือเหตุผลที่ฉันจะดูแลคุณ
By the way, can you tell me your name? I must have missed it
โดยวิธีการที่คุณสามารถบอกชื่อของคุณ?
” “You say that when you caused all this…… now that you mentioned it, I haven’t heard your name as well
"" คุณบอกว่าเมื่อคุณทำให้เรื่องทั้งหมดนี้เกิดขึ้น ...... ตอนที่คุณพูดถึงแล้วฉันยังไม่ได้ยินชื่อคุณเช่นกัน
” “Is that so? Then I am called ***, the Mage ***” “My name is Kouno Tarou” “……
"" เป็นเช่นนั้นเหรอ?
” “……
"......
” “”What did you say just now?”” We immediately stumbled upon a problem with just our introductions
"" ตอนนี้คุณพูดอะไรแค่ไร? "" เราสะดุดกับปัญหาที่เกิดขึ้นกับการแนะนำของเราทันที
Things that I hope would make an appearance: #1 Tarou’s ahoge
สิ่งที่ฉันหวังว่าจะทำให้รูปลักษณ์: # 1 Tarou's ahoge
Someone offered to help me with this site, but I can’t reply to the email (it just says that I can’t mail you)…
มีคนเสนอให้ช่วยฉันด้วยไซต์นี้ แต่ฉันไม่สามารถตอบกลับอีเมล (แค่บอกว่าฉันไม่สามารถส่งอีเมลถึงคุณได้) ...
Another thing is the offer to translate another series, unfortunately, I haven’t even started reading it yet… kindly list me off as a last resort since it might take long for me to catch up
สิ่งหนึ่งคือข้อเสนอในการแปลชุดอื่นโชคไม่ดีที่ฉันยังไม่ได้เริ่มต้นแม้แต่การอ่านมันยัง ... โปรดให้ฉันออกเป็นวิธีสุดท้ายเพราะมันอาจใช้เวลานานสำหรับฉันที่จะจับขึ้น
I’ll try though
ฉันจะพยายามแม้ว่า
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments