Chapter 27 Chapter 27 An eerie thundercloud rumbled a sound similar to a beast’s creepy groans
บทที่ 27 บทที่ 27 เสียงกระหึ่มกระหึ่มเสียงดังคล้ายกับเสียงครวญครางที่น่าขนลุกของสัตว์ร้าย
A bolt of thunder flashed from the windows
สายฟ้าฟาดลงมาจากหน้าต่าง
Later, one can attribute this on Kawazu-san’s prototype
ต่อมาเราสามารถระบุว่าเป็นแบบอย่างของ Kawazu-san
I saw it execute it’s uses and purposes
ฉันเห็นมันรันมันใช้และวัตถุประสงค์
Boom!! A pale bluish flash illuminated the room, I opened my eyes wide
บูม !!
“Fuhahahahaha! Finally…… it’s finally completed!” It was supposed to be an impression of a cool scientist but I failed
“Fuhahahahaha!
This is Tarou
นี่คือ Tarou
“……I felt it
"...... ฉันรู้สึกว่ามัน
Thinking about it, there’s no meaning if you used magic” I twitched my finger and immediately, the lightning effect on the windows disappeared
ความคิดเกี่ยวกับมันไม่มีความหมายถ้าคุณใช้เวทมนตร์ "ฉันชักฉันนิ้วและทันทีผลฟ้าผ่าบนหน้าต่างหายไป
It reverted to the usually refreshing fairy village
มันกลับคืนสู่หมู่บ้านนางฟ้าที่สดชื่นอยู่เสมอ
Regarding image projection, I’ve become better at it
เกี่ยวกับการฉายภาพฉันได้ดีขึ้นที่มัน
Going back on the topic, I fearfully began to touch the mirror in front of my eyes
กลับไปที่หัวข้อนี้ฉันกลัวที่จะเริ่มสัมผัสกระจกหน้าดวงตาของฉัน
The feeling of magical power leaking out is……
ความรู้สึกของพลังเวทมนตร์ที่รั่วออกมาคือ ......
absent
ขาด
After that, the mirror that I touched displayed a completely blue screen
หลังจากนั้นกระจกที่ฉันสัมผัสได้แสดงหน้าจอสีน้ำเงินอย่างสมบูรณ์
A cutely drawn frog logo appeared
มีโลโก้รูปกบที่น่ารักปรากฏขึ้น
By the way, the one that drew this logo was Tonbo-chan
โดยวิธีการหนึ่งที่วาดโลโก้นี้คือ Tonbo-chan
But now’s not the time for that
แต่ตอนนี้ไม่ใช่เวลาสำหรับการที่
The screen steadily started up and I ecstatically danced
หน้าจอเริ่มดีขึ้นและเต้นอย่างสง่างาม
“Ya-hooo!!” Kawazu-san gave up, but I didn’t
"ยาฮู!" คาวาซึ - ซานก็ยอมแพ้ แต่ฉันไม่ได้
I searched over and over with [Magic Creation], and I finally found it
ข้าค้นคว้าอยู่เรื่อย ๆ ด้วย [Magic Creation] และในที่สุดข้าก็พบมัน
“Kawazu-san! It’s done! It’s done, I say!” “Haaa? Are you sleepwalking?” “No way! It’s finally done!” I brought the newly made computer to Kawazu-san who was distractedly fishing by the lake
“Kawazu ซัง!
It’s normally unbelievable
มันไม่น่าเชื่อโดยปกติ
It’s Kawazu-san being skeptical
Kawazu-san สงสัย
“It’s true, take a look at this!” I showed the completed magic computer to Kawazu-san, he had an understandably delayed reaction
"มันดูจริงสิ!" ผมแสดงคอมพิวเตอร์วิเศษมายัง Kawazu-san เขามีปฏิกิริยาที่ล่าช้าอย่างเห็นได้ชัด
“Fumu, isn’t this the prototype we made this morning? What did you do?” “I cast a magic that made it so that it can accumulate magical power by itself!” “……is that true?” I smilingly nodded to the doubting Kawazu-san
"Fumu นี่ไม่ใช่ต้นแบบที่เราทำตอนเช้านี้?
“Aa, didn’t Kawazu-san mention it when we found the Fairy Village? About that [Line] or [Spot]
"อาคา Kawazu พูดถึงเรื่องนี้เมื่อเราพบ Fairy Village?
Since it definitely had magical power, I thought that I could use it somehow
เนื่องจากมันมีพลังวิเศษจริงๆฉันคิดว่าฉันสามารถใช้มันได้
I tried searching and there it was! The method to use the magical power from a [Line]” If there’s nothing, I thought it would be fine to use an external source
ฉันพยายามค้นหาและมีมัน!
I found it with after I searched using the new keywords that I remembered
ฉันพบมันด้วยหลังจากที่ฉันค้นหาโดยใช้คำหลักใหม่ที่ฉันจำได้
It was quick work once I found it
มันเป็นงานที่รวดเร็วเมื่อฉันพบมัน
Kawazu-san seemed to be really interested but his pride wouldn’t allow it
Kawazu-san ดูเหมือนจะสนใจจริงๆ แต่ความภาคภูมิใจของเขาจะไม่ยอมให้
“Oh……hou, that’s an interesting story, but that’s not something that could be used with human magic, you know? In a sense, it’s like unprocessed oil” “Right? Then in order to use that magic, you seem to need something called a manastone
"โอ้นายเป็นเรื่องที่น่าสนใจ แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่สามารถนำมาใช้กับเวทมนตร์ของมนุษย์คุณรู้หรือไม่?
The magic for making that manastone eats and ridiculous amount of magical power” “Y-you made a manastone, you say!!” While I was proudly boasting about my solution, Kawazu-san raised his voice
ความมหัศจรรย์ในการทำให้ Manastone รับประทานอาหารและพลังเวทมนต์มหันต์ "" Y- คุณทำ Manastone คุณพูดว่า !! "ขณะที่ผมภูมิใจที่ได้คุยเรื่องโซลูชันของผม Kawazu ก็ยกเสียงของเขา
I looked at Kawazu-san’s face that was dripping with water
ผมมองไปที่ใบหน้าของ Kawazu-san ที่หยดน้ำ
Kawazu-san quickly turned to me
Kawazu-san รีบหันมาหาฉัน
What could he possibly mean? It’s impossible to understand
เขาอาจหมายถึงอะไร?
“……what’s wrong, Kawazu-san?” “N-no? It’s nothing? It’s not a big deal
"...... เกิดอะไรขึ้น Kawazu-san?" "N-no?
It’s that, if you keep quiet for a while, your voice would suddenly be loud for abit, wouldn’t it? And so…… that manastone that you made, what was it like?” “…… aa, I made a few prototypes” Thinking that something was weird, I took out failed manastone from my pocket
ถ้าคุณเงียบไปชั่วขณะหนึ่งเสียงของคุณก็จะดังขึ้นอย่างสุดยอดใช่มั้ย?
The color of Kawazu-san’s eyes had a drastic change
สีของดวงตา Kawazu-san มีการเปลี่ยนแปลงที่รุนแรง
It’s like…… those were eyes blinded by greed
มันเหมือนกับ ...... คนที่ตามัวด้วยความโลภ
“……” I tried to move the manastone to the right
"...... " ฉันพยายามขยับ manastone ไปทางขวา
Kawazu-san’s eyes blatantly followed the manastone
แว่นตาของ Kawazu-san จ้องๆตาม manastone
Then to the left
จากนั้นไปทางซ้าย
Chased again
ไล่ล่าอีกครั้ง
This…
นี้…
what could this magic stone be
หินมหัศจรรย์นี้น่าจะเป็นได้อย่างไร
My eyes shone with a gleam
ดวงตาของฉันส่องประกาย
“Well, this one can store a little bit of magic
"คนนี้สามารถเก็บความมหัศจรรย์ได้นิดหน่อย
It’s too small so I’ll throw it” Then I held the manastone and threw it to the lake
มันเล็กเกินไปฉันจะโยนมัน "จากนั้นฉันก็จับตัว manastone และโยนมันลงไปที่ทะเลสาบ
“……thiis idioooot!!” Kawazu-san’s face suddenly changed color then he jumped into the lake
"...... thiis idioooot !!" ใบหน้าของคาวาซาซูก็เปลี่ยนสีแล้วเขาก็กระโดดลงไปในทะเลสาบ
I was also surprised by this
ฉันรู้สึกประหลาดใจด้วยเรื่องนี้
Additionally, Kawazu-san’s swimming technique was butterfly stroke
เทคนิคการว่ายน้ำของ Kawazu-san คือจังหวะผีเสื้อ
I looked at the manastone in my hands, wondering what kind of object it was
ฉันมองไปที่ manastone ในมือของฉันสงสัยว่ามันเป็นวัตถุอะไร
Wondering what kind of reaction he’ll have, I threw a pebble
ฉันสงสัยว่าเขาจะมีปฏิกิริยาแบบไหนฉันจึงโยนก้อนกรวด
“It was a joke so come baack-” As expected, it became awkward right when he started free diving
"มันเป็นเรื่องตลกที่มาเที่ยว -" ตามที่คาดไว้มันก็กลายเป็นเรื่องที่น่าอึดอัดใจเมื่อเขาเริ่มดำน้ำฟรี
I waved around the manastone and called Kawazu-san back
ฉันโบกมือไปที่ manastone และเรียก Kawazu-san กลับมา
A, he’s back
เขากลับมาแล้ว
“……” Kawazu-san who crawled back up from the lake was silent
"...... " Kawazu-san ที่คลานขึ้นมาจากทะเลสาบเงียบ ๆ
He was dripping with water
เขากำลังหยดน้ำ
“E-er, yea! Dripping with water is being a man!” “Right now, I don’t care! Doing something like that isn’t good!” And I got scolded with teary eyes
"E-er อือ!
It was really quite pitiful, it also feels like the consequence of being blinded with greed
มันช่างน่าสมเพชมากมันก็รู้สึกเหมือนเป็นผลมาจากการที่คนตาบอดด้วยความโลภ
“No see, I never thought that you’d jump……” “Hmph! You’d also jump if you only knew even a little bit of that stone’s value” Kawazu-san was croaking all at once
"ไม่เห็นฉันไม่เคยคิดว่าคุณจะกระโดด ...... " "Hmph!
Is this strange stone really worth that much
หินแปลก ๆ นี้มีค่ามากไหม
It looks glossy and completely black but it’s quite plain
มันดูมันวาวและดำสนิท แต่ก็ค่อนข้างธรรมดา
“……so this is high?” It doesn’t look like that at a glance though
"...... ดังนั้นนี่สูง" มันดูไม่เหมือนอย่างนั้น
I rolled the manastone on my hand and Kawazu-san explained with a sigh
ฉันกลิ้ง manastone ไว้ในมือของฉันและ Kawazu ก็อธิบายด้วยการถอนหายใจ
“……aa, you can buy a mansion even with that small manastone, but that’s not all
"...... aa, คุณสามารถซื้อคฤหาสน์ได้แม้จะมี manastone ขนาดเล็ก แต่นั่นไม่ใช่ทั้งหมด
For magicians, they want it even to the point where hands would sprout from their throats” “Hee, this stone
สำหรับนักมายากลพวกเขาต้องการมันถึงจุดที่มือจะงอกขึ้นมาจากลำคอของพวกเขา "" Hee, หินก้อนนี้
Why though?” “Haaa…… that’s because you can store your magic in it” Kawazu-san said that without taking his eyes off the manastone
ทำไมถึงต้องเป็นแบบนี้? "" Haaa ...... นั่นเป็นเพราะคุณสามารถเก็บความมหัศจรรย์ของคุณไว้ได้ "คาวาซึโนะกล่าวโดยไม่ละสายตาจาก manastone
“……storing the magic then what?” As I asked normally, he looked like he wanted to say something but gave up
"...... เก็บความมหัศจรรย์แล้วล่ะ?" ขณะที่ฉันถามโดยปกติเขาดูเหมือนเขาต้องการจะพูดอะไรบางอย่าง แต่ก็ยอมแพ้
“……we~ll, this won’t be of much use to you though
"...... พวกเรา ~ จะไม่ใช้ประโยชน์กับคุณมากนัก
In emergency situations, it’s normally advantageous to be able to store magical power
ในสถานการณ์ฉุกเฉินมักเป็นข้อได้เปรียบที่จะสามารถเก็บอำนาจวิเศษได้
Moreover, you can later add and use your accumulated magical power
นอกจากนี้คุณสามารถเพิ่มและใช้พลังเวทมนตร์ที่สะสมได้ในภายหลัง
For example, if you have a 100 magical power and a manastone that could store another 100, you can use Magic that requires 200 magical power
ตัวอย่างเช่นถ้าคุณมีพลังวิเศษ 100 ตัวและ manastone ที่สามารถเก็บได้อีก 100 ครั้งคุณสามารถใช้เวทมนตร์ที่ต้องใช้พลังเวทมนตร์ 200 ตัว
Simply speaking, doubling it is remarkable, normally” Kawazu-san’s gaze was filled with resentment, directed at me – check
พูดได้แค่สองเท่าเป็นเรื่องน่าทึ่งตามปกติ "แว่นตา Kawazu-san จ้องมองเต็มไปด้วยความไม่พอใจ
“……heee, that’s quite a pebble but isn’t it quite overhyped? Since I can just make it” We~ll, in the end I settled with that kind of impression: since I can just make it
"...... heee, ที่ค่อนข้างก้อนกรวด แต่ไม่ได้ค่อนข้าง overhyped?
“……aa that’s right! Damn! It’s ’cause of this you’re a guy that can’t see the value of things!” “Hey hey, Kawazu-san, if the value of things could change, they will change, you know? Even more so when you come from another world” “Yea~ there’s that too…… anyhow, manastones are rare items
"...... aa ถูกต้อง!
Well~ originally, a small one can store 10 or 20 at the most
ดี ~ เดิมเล็กน้อยหนึ่งสามารถเก็บ 10 หรือ 20 ที่มากที่สุด
Big ones can store up to 50 but the price would also rise accordingly
คนใหญ่สามารถเก็บได้ถึง 50 แต่ราคาก็จะเพิ่มขึ้นตาม
I’ve heard of something that can store up to 500, but that would be classified as a national treasure if it’s on that level” “He~e
ฉันเคยได้ยินเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่างที่สามารถจัดเก็บได้ถึง 500 ชิ้น แต่จะถูกจัดเป็นสมบัติของชาติถ้าอยู่ในระดับนั้น "" เขา ~ e
That’s amazing
ที่น่าตื่นตาตื่นใจ
About half of Kawazu-san’s?” “……if you say it like that, it sounds depressing so stop it
ประมาณครึ่ง Kawazu? "" ...... ถ้าคุณพูดแบบนั้นมันฟังดูตกต่ำ
But if you will, skilled magicians would bet their lives just to use it, that patch of magic” “……I see
แต่ถ้าคุณจะทำได้นักมายากลที่มีฝีมือจะเดิมพันชีวิตของพวกเขาเพียงเพื่อใช้มันแพทช์มายากล "" ...... ฉันเห็น
That might be amazing” Depending on how you say it, the impression would change
นั่นอาจจะน่าทึ่ง "ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับว่าคุณพูดอย่างไรความประทับใจจะเปลี่ยนไป
Certainly, you’ll die if you use up all your magical power, so even if you have 1000, you can’t use all 1000 on a Magic
แน่นอนคุณจะตายถ้าคุณใช้พลังเวทย์ทั้งหมดของคุณดังนั้นแม้ว่าคุณจะมี 1000 แต่คุณไม่สามารถใช้ 1000 เวทมนตร์ได้ทั้งหมด
In that sense, this advantage is a lot of help
ในแง่นี้ประโยชน์นี้เป็นจำนวนมากช่วย
I finally showed a tinge of understanding and Kawazu-san gave a huge nod
ในที่สุดผมก็แสดงความรู้สึกของความเข้าใจและ Kawazu ก็พยักหน้า
“That’s right! There’s nothing that has the same effect as manastones, except for sacrificing people” “Now that you mentioned it, when I was summoned, weren’t you making a commotion about me being a muderer or something?” “Aa, you could can squeeze magical power from living beings too
"ถูกตัอง!
That’s why this is close to the same value as life, for magicians
นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมถึงใกล้เคียงกับค่านิยมเช่นเดียวกับชีวิตนักมายากล
No matter how much it can store, there are countless magicians that would want to obtain this” That’s what Kawazu-san said
ไม่ว่าจะสามารถจัดเก็บได้มากแค่ไหนก็มีนักมายากลมากมายที่อยากจะขอรับสิ่งนี้ "นั่นคือสิ่งที่ Kawazu-san กล่าว
“But I already have a use for it” However, if it’s such a valuable item, I should also consider some safety devices huh
"แต่ฉันมีประโยชน์สำหรับมัน" อย่างไรก็ตามถ้ามันเป็นรายการที่มีคุณค่าเช่นฉันควรพิจารณาอุปกรณ์ความปลอดภัยบางอย่างฮะ
Shall I put destruction magic that triggers when disassembled? Though I secretly thought of doing that, I don’t feel like stopping people from using it
ฉันจะใส่เวทมนตร์การทำลายล้างที่เรียกเมื่อถอดชิ้นส่วนออก?
Kawazu-san was also used to that part, so he readily agreed
Kawazu-san ก็เคยชินกับเรื่องนี้
“I know, what a waste~” There was dripping reluctance, but without this, the results from our research up to this point would pop like water bubbles
"ฉันรู้ว่าสิ่งที่เสีย ~" มีความไม่เต็มใจหยด แต่ไม่มีนี้ผลจากการวิจัยของเราถึงจุดนี้จะปรากฏเช่นฟองอากาศ
This must be used
นี้จะต้องใช้
“We~ll in any case, it’s completed, there’s also something that should go with it
"เราไม่ว่าจะในกรณีใด ๆ ก็เสร็จสมบูรณ์แล้วยังมีบางอย่างที่ควรจะทำด้วย
What about the [Transfer Magic]’s box?” “I’ll do it
แล้วจะมีกล่องอะไรบ้าง [Transfer Magic]? "" ฉันจะทำ
But isn’t this faster? Why not start by increasing this first?” I was thinking of mass production from here
แต่ไม่ได้เร็วขึ้นนี้?
Kawazu-san had a frankly fed-up look
Kawazu-san ดูตรงไปตรงมา
Too bad Kawazu-san, I have my secrets
คาวาซึนะแย่มากฉันมีความลับ
“Fufu
“Fufu
Kawazu-san, did you think that I haven’t considered things to that point? I’ve properly downloaded magic for that sake” The PC project has advanced to the production step, the method has already been developed
Kawazu-san, คุณคิดว่าฉันยังไม่ได้พิจารณาเรื่องนี้?
I applied the downloaded magic unto the computer, and it split just like an amoeba
ฉันใช้เวทมนตร์ที่ดาวน์โหลดมายังเครื่องคอมพิวเตอร์และแยกออกเป็นเหมือนอะมีบา
Of course, the mechanisms inside are identical
แน่นอนกลไกภายในเหมือนกัน
“Behold in amazement! [Replication Magic]!” “……re-replication, you say?” “That’s right, there’s a technique that would build it from scratch, but it would be easier if you could just duplicate it” There’s a certain amount of magical power required, but it’s cheap
"ดูเถิดประหลาดใจ!
“Being around you just destroys me sense of value” “What’s with that, isn’t it interesting?” “Aa it’s interesting
"การอยู่รอบตัวคุณเพียงแค่ทำลายความรู้สึกของค่า" "มีอะไรเกิดขึ้นบ้างมันน่าสนใจหรือ?" "น่าสนใจ
My stomach seems to be churning” I was grinning after I convinced Kawazu-san
กระเพาะอาหารของฉันดูเหมือนจะปั่นป่วน "ฉันยิ้มหลังจากที่ฉันเชื่อ Kawazu-san
I began thinking where I should bring this
ฉันเริ่มคิดที่ฉันควรจะนำมานี้
To the sea…… or maybe the mountains? As a prerequisite, it must be somewhere with a [Line]
ไปในทะเล ...... หรือบางทีภูเขา?
The storage for magical power is made, food is delicious, this technology will prove to be beneficial
การจัดเก็บข้อมูลสำหรับพลังขลังทำอาหารอร่อยเทคโนโลยีนี้จะพิสูจน์ให้เป็นประโยชน์
My, it’s hard to throw something interesting
ฉันมันยากที่จะโยนสิ่งที่น่าสนใจ
Anyway, I have to find someone who fulfills the conditions- but for me without land detectors, I’m picking on bones
อย่างไรก็ตามฉันต้องหาคนที่ทำตามเงื่อนไข แต่สำหรับฉันไม่มีเครื่องตรวจจับแผ่นดินฉันจะเลือกกระดูก
“I wonder if there’s anyone qualified that I could give this thing to” “You’re right” Muttering that beside the lake, there was suddenly an excited commotion on top of my head
"ฉันสงสัยว่ามีใครที่มีคุณสมบัติครบถ้วนที่ฉันสามารถให้สิ่งนี้ได้หรือไม่" "คุณพูดถูก" การพูดพึมพำที่ข้างทะเลสาบเกิดเสียงกัมปนาทตื่นเต้นขึ้นที่ศีรษะ
“If that’s the case, this Mistress will introduce you to the caretaker you’re looking for” A rose sprouts out, and something came out of it
"ถ้าเป็นเช่นนั้นนายหญิงคนนี้จะแนะนำคุณกับผู้ดูแลที่คุณกำลังมองหา" กุหลาบงอกออกและสิ่งที่ออกมาจากมัน
“Queen?” We raised our heads and there was the Queen wearing a smile, and she’s surrounded with roses
"สมเด็จพระราชินี?" เราเงยหน้าขึ้นและมีราชินีสวมรอยยิ้มและเธอล้อมรอบด้วยดอกกุหลาบ
There’s some pattern in this appearance scene
มีรูปแบบบางอย่างในฉากที่ปรากฏนี้