I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Ore to Kawazu-san no Isekai Hourouki แปลไทยตอนที่ 41

| Ore to Kawazu-san no Isekai Hourouki | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 41 Chapter 41 side: Sailor Soldier “What is this now……” I couldn’t understand what’s going on
บทที่ 41 บทที่ 41 ด้าน: ทหารกะลาสี "ตอนนี้อะไรกัน ...... " ฉันไม่เข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้น
It seems like the source of light was the pendant on my chest
ดูเหมือนว่าแหล่งที่มาของแสงเป็นจี้บนหน้าอกของฉัน
It had a small stone that I got from Tarou, just when we departed
มันมีหินก้อนเล็ก ๆ ที่ฉันได้มาจาก Tarou เมื่อเราออกเดินทาง
[When I’m not around, I hope that you’d use this if you meet some trouble] He said something like that when he gave it to me, but I didn’t get to hear what kind of effect it had
เมื่อฉันไม่ได้อยู่ใกล้ฉันหวังว่าคุณจะใช้สิ่งนี้ถ้าคุณพบปัญหาบางอย่าง] เขาพูดอย่างนั้นเมื่อเขามอบมันให้ฉัน แต่ฉันไม่ได้ยินว่ามันมีผลกระทบอะไร
But if it needed a keyword to activate, it won’t be of any use if you don’t tell that to me beforehand
แต่ถ้าจำเป็นต้องใช้คำหลักเพื่อเปิดใช้งานจะไม่มีประโยชน์ถ้าคุณไม่ได้บอกให้ฉันทราบล่วงหน้า
I had some complaints, but something like that was blown away when the pendant had prepared an outrageous gift
ฉันมีข้อร้องเรียนบางอย่าง แต่บางอย่างเช่นที่ถูกเป่าออกไปเมื่อจี้ได้เตรียมของขวัญอุกอาจ
Before I knew it, ten swords were pierced in a circular arrangement
ก่อนที่ฉันจะรู้ว่ามีดสิบชุดถูกเจาะในรูปแบบวงกลม
All of it were something that I didn’t even detect until now, but they radiated an ominous aura
ทั้งหมดนี้เป็นสิ่งที่ฉันไม่ได้ตรวจพบจนกระทั่งบัดนี้ แต่พวกเขาได้สัมผัสกับ aura ที่เป็นลางไม่ดี
They were standing around me
พวกเขากำลังยืนอยู่รอบตัวฉัน
I feel like I should be more wary of them instead of the opponent
ฉันรู้สึกเหมือนฉันควรจะระมัดระวังมากขึ้นของพวกเขาแทนฝ่ายตรงข้าม
“……!” As soon as the swords appeared, be it because they felt the danger, the Round one further distanced himself
"...... !" ทันทีที่มีดาบปรากฏขึ้นไม่ว่าจะเป็นเพราะพวกเขารู้สึกถึงอันตรายรอบที่หนึ่งห่างไกลตัวเอง
I hesitantly picked one from the set in front of me
ฉันลังเลหยิบหนึ่งจากชุดที่ด้านหน้าของฉัน
I felt the sword respond, as if it was trembling with joy
ฉันรู้สึกดาบตอบราวกับว่ามันกำลังสั่นด้วยความปิติยินดี
“I see…… being around you is like this” To be honest, I’m still shocked even though I had a small inclination
"ฉันเห็น ...... การอยู่เคียงข้างคุณเป็นแบบนี้" ความซื่อสัตย์ฉันรู้สึกตกใจแม้จะมีความชอบเล็ก ๆ
Everything is over the top
ทุกสิ่งทุกอย่างอยู่เหนือชั้น
Transcending over trivial things like victory and defeat, and having the outrageous choice of forgoing to battle the opponent
เหนือสิ่งเล็กน้อยเช่นชัยชนะและความพ่ายแพ้และมีทางเลือกที่อุกอาจในการสู้รบกับฝ่ายตรงข้าม
“You should be in a mood for sightseeing……” The sword that I just so happened to pick spread purple lightning by itself, one could understand how fearfully strong it was just by looking at it
"คุณควรจะอยู่ในอารมณ์สำหรับการเที่ยวชม ...... " ดาบที่ฉันเพิ่งเกิดขึ้นได้รับการกระจายสายฟ้าสีม่วงด้วยตัวเองอย่างใดอย่างหนึ่งสามารถเข้าใจได้ว่าแข็งแรงมากมันก็แค่มองไปที่มัน
The moment I made a test swing, lightning rushed through, the target tree was reduced into charcoal
ขณะที่ฉันได้ทดสอบการแกว่ง, ฟ้าผ่าวิ่งผ่าน, ต้นไม้เป้าหมายลดลงเป็นถ่าน
That was quite overpowered, it’s not bad but it would reduce the fight into something stupid
ที่ถูกครอบงำมากก็ไม่เลว แต่ก็จะลดการต่อสู้ในสิ่งที่โง่
This must be a desperate sight for the opponent
นี้จะต้องเป็นสายตาที่หมดหวังสำหรับฝ่ายตรงข้าม
But the knight showed no signs of giving up
แต่อัศวินไม่มีร่องรอยของการยอมแพ้
Even though it’s my opponent, but they have quite the guts
แม้ว่าจะเป็นคู่ต่อสู้ของฉัน แต่พวกเขามีความกล้าหาญมาก
The knight observed the situation for a bit, crouched down and ran
อัศวินสังเกตสถานการณ์นิด ๆ หน่อย ๆ หมอบลงและวิ่ง
I didn’t know what it was up to until the knight threw it’s own sword with all it’s might
ข้าไม่รู้ว่ามันขึ้นอยู่กับอะไรจนกระทั่งอัศวินโยนดาบของตัวเองด้วยพลังทั้งหมด
Different from before, it was a reckless attack
แตกต่างจากสมัยก่อนมันเป็นการโจมตีที่ประมาท
However it was a blade forged of very thick metal, too much of a threat to ignore
อย่างไรก็ตามมันเป็นใบมีดปลอมของโลหะหนามากเกินไปมากของภัยคุกคามที่จะละเว้น
The moment where I looked away and concentrated to avoid it, the knight moved
ขณะที่ฉันมองไปและเข้มข้นเพื่อหลีกเลี่ยงมันอัศวินย้าย
With the blind spot that the attacking sword provided, the knight approached the nearest sword and tried to pull it as is
ด้วยจุดบอดที่มีดาบโจมตีนั้นอัศวินเข้าหาดาบที่ใกล้ที่สุดและพยายามดึงมันให้เหมือนเดิม
It got me a little nervous, but my worries seemed to be useless
ทำให้ฉันรู้สึกกระวนกระวายเล็กน้อย แต่ความกังวลของฉันดูเหมือนไร้ประโยชน์
The moment the knight touched the sword, a flame burst out from the handle, trying to burn the knights arms
ช่วงเวลาที่อัศวินแตะดาบเปลวเพลิงลุกออกจากที่จับพยายามที่จะเผาอัศวินแขน
“……!!” The knight successfully retreated it’s hands just before the flames could reach, but the sword somehow thrown away
"...... !!" อัศวินถอยกลับไปได้สำเร็จก่อนจะถึงเปลวไฟ แต่ดาบก็ถูกโยนทิ้งไป
But I can feel where the sword went, as if I can pick it up
แต่ฉันรู้สึกได้ว่าดาบไปไหนดีราวกับฉันสามารถหยิบมันขึ้นมาได้
Like there are invisible tentacles stretching, as everything is connected to me through the pendant
เช่นมีหนวดที่มองไม่เห็นยืดเป็นทุกอย่างที่เชื่อมต่อกับฉันผ่านจี้
“……come” When I ordered it to come back, the sword came crawling back to my feet
"...... come" เมื่อฉันสั่งให้มันกลับมาดาบก็คลานกลับมาที่เท้าของฉัน
Like an extension of my arms and legs, the swords move in accordance with my thoughts, completely becoming one with my body, and I memorized that feeling
เช่นเดียวกับการขยายแขนและขาของผมดาบจะเคลื่อนที่ไปตามความคิดของผมจนกลายเป็นหนึ่งเดียวกับร่างกายของผมและผมก็จำความรู้สึกนั้นได้
“The way to use these…… I understand!” In anticipation, I kicked the closest sword up
"วิธีการใช้สิ่งเหล่านี้ ...... ฉันเข้าใจ!" ด้วยความคาดหมายผมได้เตะดาบที่ใกล้เคียงที่สุด
The chosen sword was in the air, then slowly fell down while turning
ดาบที่เลือกอยู่ในอากาศจากนั้นค่อยๆล้มลงขณะหมุน
Then the sword aimed at the opponent
จากนั้นดาบไปยังฝ่ายตรงข้าม
First, I kick
ครั้งแรกฉันเตะ
Kicking the handle, the sword rushed away
การเตะมือจับดาบก็รีบหนีไป
Then two, pulling them with both hands and throwing
จากนั้นทั้งสองก็ดึงมือทั้งสองข้างและขว้างปา
Three in total
สามในทั้งหมด
The invisible tentacles could stretch anywhere, the swords move according to the will of the user, applying one’s ability to the fullest
หนวดที่มองไม่เห็นสามารถยืดได้ทุกที่ดาบย้ายตามความประสงค์ของผู้ใช้ใช้ความสามารถอย่างหนึ่งอย่างเต็มที่
The sword is the wind, spear of thunder and ice, pouring down on the knight
ดาบคือลมหอกฟ้าร้องและน้ำแข็งเทลงบนอัศวิน
“Kuh!” The knight desperately tried to avoid it, but it’s not something that one can avoid
"Kuh!" อัศวินพยายามอย่างมากที่จะหลีกเลี่ยงมัน แต่มันไม่ใช่สิ่งที่เราสามารถหลีกเลี่ยงได้
The phrase “mowing down” comes to mind, and only three swords could exhibit such overwhelming power
วลีที่ว่า "ตัด" มาถึงใจและมีเพียงสามดาบเท่านั้นที่สามารถแสดงพลังที่ครอบงำดังกล่าวได้
The vacuum made the wind roll up, cutting the trees in it’s way
สูญญากาศทำให้ลมม้วนขึ้นตัดต้นไม้ในทางของมัน
Lightning struck on the ground, ice pillars shoot up one after another
ฟ้าแลบกระทบกับพื้นดินเสาน้ำแข็งยิงขึ้นทีละ
The sword attack, even the aftershocks are raging with a terrible power
การโจมตีของดาบแม้กระทั่งระทึกจะโกรธด้วยพลังที่ชั่วร้าย
Speaking of their purpose, believing that humans could have enough power to defeat dragons, they are swords that carry those beliefs
การพูดถึงจุดมุ่งหมายของพวกเขาเชื่อว่ามนุษย์มีพลังมากพอที่จะเอาชนะมังกรพวกเขาถือดาบที่มีความเชื่อเหล่านี้
That power could aptly give the illusion that humans can win over dragons, properly equipping them
พลังนั้นสามารถให้ภาพลวงตาที่มนุษย์สามารถเอาชนะมังกรได้อย่างถูกต้อง
After the sword ruptures, only the trace of destruction would remain
หลังจากดาบแตกเพียงร่องรอยของการทำลายจะยังคงอยู่
“Amazing…… this makes me feel invincible
"Amazing ...... นี้ทำให้ฉันรู้สึกไม่สามารถอยู่ยงคงกระพัน
But “Field of Swords”, I wonder if there was no other name that was more sophisticated?” Saying so, I tried making light of the overwhelming power, but my words trembled at the end
แต่ "Field of Swords" ฉันสงสัยว่าไม่มีชื่ออื่นที่มีความซับซ้อนมากขึ้น? "พูดเช่นนั้นฉันพยายามทำให้แสงสว่างของอำนาจครอบงำ แต่คำพูดของฉันสั่นเมื่อสิ้นสุด
It was the right decision for me to miss
เป็นการตัดสินใจที่ถูกต้องสำหรับผมที่พลาด
To be honest, this is too much for a human opponent
ความซื่อสัตย์นี้มากเกินไปสำหรับฝ่ายตรงข้ามของมนุษย์
Even that knight, expectedly didn’t move, even the knees won’t move” “……!!” In the stead of the unmoving knight, the Round one came to the rescue of it’s companion
แม้แต่อัศวินตัวนี้คาดว่าจะไม่ขยับแม้หัวเข่าจะไม่เคลื่อนย้าย "" ...... !! "แทนอัศวินที่ไม่ไหวติงรอบที่หนึ่งมาช่วยเพื่อนร่วมงานของคุณ
I respect the courage, but I the space I made have no gaps
ฉันเคารพความกล้าหาญ แต่ฉันว่างที่ฉันไม่มีช่องว่าง
Besides, I don’t feel as threated of this one as the other knight
นอกจากนี้ฉันไม่รู้สึกว่าเป็น threated ของคนนี้เป็นอัศวินอื่น ๆ
I pulled another sword, having a bitter smile as a turned to my opponent
ฉันดึงดาบเล่มอื่นขึ้นมาและยิ้มให้กับฝ่ายตรงข้ามของฉัน
Maybe this guy won’t come
บางทีผู้ชายคนนี้จะไม่มา
At that moment, time seemed to have slowed down and my body felt lighter
ในขณะนั้นเวลาดูเหมือนจะชะลอตัวลงและร่างกายรู้สึกเบาลง
The lumps of steel approached on a crawl, and were dodged, the I cut the wooden handle
ก้อนเหล็กหดเข้าหากันและหลบหลุดฉันตัดที่จับไม้
I even slashed the armor, with enough time to check my position
ฉันยังลดเกราะด้วยเวลาพอที่จะตรวจสอบตำแหน่งของฉัน
Actually, from the time the Round one swung, only a very short time had passed
อันที่จริงตั้งแต่เวลาที่กลืนไปก็แค่เวลาสั้น ๆ เท่านั้น
It seems like this sword had the effect of accelarating movement
ดูเหมือนดาบเล่มนี้มีผลต่อการเคลื่อนไหวที่เร่งขึ้น
I went behind the Round one, and sent a hard kick to the head
ฉันเดินไปข้างหลังรอบที่หนึ่งและส่งนักเตะอย่างหนักมาที่ศีรษะ
It added to his own rushing momentum, and completely destroyed his balance
มันเพิ่มแรงผลักดันของเขาเองและทำลายความสมดุลของเขาอย่างสมบูรณ์
The Round one was blown away
รอบแรกถูกเป่าขึ้น
side out   “Fu ha ha ha ha ha! Did you see it, the Filed of Swords!? Translated it’s Field of Swords [spoken in English]! I’m sorry, I’m reflecting now!” “Isn’t Taro’s tension today kinda weird” (T/N: Tonbo really shortens Tarou into Taro) “Is that so? Isn’t he always like this?” I tried lauging it out but, how could this be…… it’s power is a little surprising
ด้านออก "Fu ฮะฮ่าฮ่า!
I heard that they were legendary swords, but for them to be like this, they could definitely defeat a dragon
ฉันได้ยินมาว่าเป็นดาบในตำนาน แต่สำหรับพวกเขาจะเป็นแบบนี้พวกเขาสามารถเอาชนะมังกรได้อย่างแน่นอน
“……our fence is more amazing than I thought” I muttered after regaining a little sanity, then dragonfly also noticed
"...... รั้วของเราน่าอัศจรรย์มากไปกว่าที่ฉันคิด" ฉันพึมพำหลังจากกลับมามีสตินิดหน่อยแล้วแมลงปอก็สังเกตเห็น
“Ah! That’s right! I knew I’ve seen them somewhere, those are the field’s fence!” “Yea, well it wasn’t a fence
“อา!
When did you give those things?” Kawazu-san asked curiously, they were the magic I gave when we were leaving
เมื่อไหร่ที่คุณให้สิ่งเหล่านั้น? "Kawazu ถามซึ้งพวกเขาเป็นเวทมนตร์ที่ฉันให้เมื่อเราออกเดินทาง
The field was in the backyard after all
สนามหลังอยู่ที่สนามหลังบ้าน
“Since we’re not using it, it’s fine” Since a person who could wield swords had finally appeared, isn’t it such a waste if they’re not used? Unexpectedly, Sailor Soldier is only surprised because the demon was quite strong
"เนื่องจากเราไม่ได้ใช้มันเป็นเรื่องปกติ" เนื่องจากคนที่สามารถใช้ดาบได้ปรากฏตัวขึ้นในที่สุดแล้วมันไม่ใช่ของเสียหรือไม่หากไม่ได้ใช้?
And although the swords could be used to the full extent of their power…… it’s honestly too much
และแม้ว่าดาบจะถูกใช้อย่างเต็มประสิทธิภาพ แต่ก็สุจริตมากเกินไป
Only leaving debris
ทิ้งเฉพาะเศษซาก
“Anyway Kawazu-san, I was thinking that Sailor Soldier would eventually venture out
"Kawazu-san, ฉันคิดว่าทหารเรือกะลาสีเรือจะออกไปข้างนอก
A lone girl would meet a lot of hardships right? I was planning something for self-defense but…… right” “Rather than self-defense, it’s something that could take on an army” I was completely in agreement with the dragonfly’s opinion
สาวคนเดียวจะพบกับความลำบากมากใช่มั้ย?
“But this time is just fine play, isn’t it? Transferring by keywords” “Right right, it’s set that the one who has the pendants will become the Master” “What’s the deal with the Master thing?” “Look, bringing along that many would normally make it easy for the opponent to steal right? So I added a curse” That’s, the curse this time is similar to the bracelet from earlier
"แต่คราวนี้เป็นแค่การเล่นที่ดีไม่ใช่ใช่หรือไม่?
But it’s effect uses the sword’s magic to affect the enemy, touching it carelessly will make one feel the sword’s rejection
แต่ผลของมันใช้เวทมนตร์ของดาบเพื่อส่งผลต่อศัตรูการสัมผัสมันอย่างไม่ใส่ใจจะทำให้รู้สึกถึงการปฏิเสธของดาบ
“What to say…… something terrible might’ve happened a while ago, so to say it completely, the knight was surprised and immediately diverted it
"สิ่งที่ต้องพูด ...... บางสิ่งบางอย่างน่ากลัวอาจเกิดขึ้นในขณะที่ผ่านมาดังนั้นเพื่อที่จะพูดได้อย่างสมบูรณ์อัศวินจึงต้องแปลกใจและหันเหความสนใจไปทันที
Nice gedou” (T/N: fish you don’t want to catch) “……Gedou or whatever, it should be settled soon
Nice gedou "(T / N: ปลาที่คุณไม่ต้องการจับ)" ...... Gedou หรืออะไรก็ตามก็ควรจะตัดสินเร็ว ๆ นี้
Stand by
รอ
You’ll have to treat it after all
คุณจะต้องปฏิบัติต่อหลังจากทั้งหมด
” “That’s right
" "ถูกตัอง
I’d do it if it’s only light scratches” “I could do something as long as they’re not dead
ฉันจะทำมันถ้ามันเป็นเพียงรอยขีดข่วน "" ฉันสามารถทำอะไรได้ตราบเท่าที่ยังไม่ตาย
Leave the one who lost to me” Even if the soul crosses over, I’d still be able to ressurect the dead
ปล่อยให้คนที่หลงทางกับฉัน "แม้ว่าวิญญาณจะข้ามไปฉันก็ยังคงสามารถที่จะฆ่าคนตายได้
We wait for the end of the battle
เรารอการสิ้นสุดของสงคราม
Just like a climax, the knight staggered and somehow managed to get up
อัศวินก็โผล่ขึ้นมาและก็สามารถลุกขึ้นได้
“Aaaaah!!” The knight brandished the huge sword and raised a shout
"Aaaaah !!" อัศวินแกว่งดาบใหญ่และยกตะโกน
Sailor Soldier waited until the last moment when the sword was approaching, dodged and slashed with her own sword
ทหารกะลาสีรอจนกระทั่งวินาทีสุดท้ายเมื่อดาบกำลังเข้ามาหลบและตัดด้วยดาบของเธอเอง
I can tell that the knight is astonished to see the sword to be sliced like butter without even being able to connect
ฉันสามารถบอกได้ว่าอัศวินรู้สึกประหลาดใจที่เห็นดาบที่หั่นเป็นชิ้นเล็ก ๆ เช่นเนยโดยที่ไม่สามารถเชื่อมต่อได้
The knights eyes turned round from watching the weapon get completely destroyed
ดวงตาของอัศวินหันกลับจากการเฝ้าดูอาวุธที่ถูกทำลายอย่างสมบูรณ์
The battle seems to be over with this
การต่อสู้ดูเหมือนจะจบลงด้วยเรื่องนี้
“Haa…… haa…… it’s over with this, can I hear what your goal is?” While breathing heavily, Sailor Soldier turned the tip to the knight
"Haa ...... haa ...... จบเรื่องนี้แล้วฉันได้ยินว่าเป้าหมายของคุณคืออะไร?" ในขณะหายใจหนักทหารเรือ Sailor หันหัวไปทางอัศวิน
“……” The knight stopped moving and kept silent
"...... " อัศวินหยุดเคลื่อนไหวและเงียบ ๆ
And the one who answered wasn’t the knight
คนที่ตอบว่าไม่ใช่อัศวิน
“That’s enough!” This time, a group of people with sharp ears and white skin came rustling out of the forest
"พอแล้ว" คราวนี้กลุ่มคนที่มีคมหูและผิวขาวลุกโชนออกมาจากป่า
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments