Chapter 43 Chapter 43 Do Dark Elves belong to another race or are they fairies? They tend to be confused with demons by the humans, but the truth is actually much simpler
บทที่ 43 บทที่ 43 Dark Elves เป็นเผ่าพันธุ์อื่นหรือว่าพวกเขาเป็นนางฟ้า?
“Dark Elves are halflings born with other races
"เอลฟ์มืดเป็นซิงเกิลเกิดกับเผ่าพันธุ์อื่น ๆ
When Elves have mixed blood, their skin turns brown, and you can immediately tell” “Eeh, so that’s a Dark Elf
เมื่อเอลฟ์มีเลือดผสมสีผิวของพวกเขาจะเปลี่ยนเป็นสีน้ำตาลและคุณสามารถบอกได้ทันทีว่าเอ่อดังนั้นเอลฟ์มืด
Ah, is that guy also one?” The Dark Elf-san nodded while stroking the Round one’s fur
อานี่เป็นผู้ชายคนนั้นยังไงล่ะ? "เอลฟ์เอลฟ์พยักหน้าขณะที่ลูบขนของ Round One
“Yes, he’s a halfling from a beastman
"ใช่เขาเป็น halfling จากสัตว์ร้าย
It’s probably the case under all the fur, but you can’t tell unless you shave everything off” She explains to me jokingly
อาจเป็นกรณีใต้ขนทั้งหมด แต่คุณไม่สามารถบอกได้จนกว่าคุณจะโกนทุกอย่างออก "เธออธิบายให้ฉันติดตลก
Led by the Dark Elf-san, we were heading towards the exit of the barrier
นำโดย Dark Elf-san เรากำลังมุ่งหน้าไปทางออกของอุปสรรค
It seems that you can get out by walking through the correct path in the forest, but Elves really like instricate workmaship
ดูเหมือนว่าคุณจะสามารถออกไปได้โดยการเดินผ่านเส้นทางที่ถูกต้องในป่า แต่เอลฟ์ชอบการทำงานอย่างถ่องแท้
“Please be careful, If you make a mistake in the directions, you will be lost forever” “Scary!” So we’ve arrived at the Elf Village…
"โปรดระวังถ้าคุณทำผิดพลาดในทิศทางที่คุณจะหายไปตลอดกาล" "น่ากลัว!" ดังนั้นเราจึงได้มาถึงหมู่บ้าน Elf ...
but before anything else, we stopped at the entrance of the Village, and were brought to a hut
แต่ก่อนอื่นเราหยุดอยู่ที่ทางเข้าหมู่บ้านและถูกนำตัวไปที่กระท่อม
We were asked to wait there
เราถูกขอให้รอที่นั่น
We quietly waited for a few minutes, and the Dark Elves changed their armor into normal clothes
เรารออย่างเงียบ ๆ สักสองสามนาทีและพวกเอลฟ์มืดเปลี่ยนชุดเกราะของพวกเขาเป็นเสื้อผ้าปกติ
“I’m sorry, we are not allowed to be armed inside the village” “Gau” Though they were wearing ordinary clothes, but it had a thick blue collar which seemed quite solid
"ฉันขอโทษเราไม่ได้รับอนุญาตให้ติดอาวุธในหมู่บ้าน" "Gau" แม้ว่าพวกเขาจะใส่เสื้อผ้าธรรมดา แต่ก็มีปกสีน้ำเงินหนาซึ่งดูแข็งทึบ
It looked like a military uniform
ดูเหมือนเครื่องแบบทหาร
But different from the armor, you can discern the body much better but…… it’s amazing how you can tell
แต่แตกต่างจากชุดเกราะคุณสามารถมองเห็นร่างกายได้ดีมากขึ้น แต่ ...... มันน่าทึ่งมากที่คุณสามารถบอกได้
Mainly around the chest area
ส่วนใหญ่บริเวณหน้าอก
So this is a Dark Elf huh…… different from Elves, isn’t this quite overwhelming
นี่เป็นเอลฟ์มืด ๆ แตกต่างจากเอลฟ์นี่ไม่ใช่เรื่องล้นหลาม
A strong Elf’s slender image doesn’t show, but it’s a supreme beauty allowed by being a Dark Elf
ภาพที่เพรียวบางของ Elf ไม่แสดง แต่เป็นความงามที่ได้รับอนุญาตให้เป็น Dark Elf
The parts that show are out, and the parts that should be hidden are not
ชิ้นส่วนที่แสดงออกมาและชิ้นส่วนที่ควรซ่อนไว้ไม่ได้
The tempered body and the glamourous style combined with the dark skin – create a wild and dignified charm
ตัวอารมณ์และสไตล์ที่เย้ายวนใจผสมผสานกับผิวสีเข้ม - สร้างเสน่ห์ที่ป่าและสง่างาม
“Thank you …… I’m moved!” “…… what happened to him?” The Dark Elf-san was baffled when I was clenching my fist, but Kawazu-san and the rest were used to it
"ขอบคุณ ...... ฉันขยับ!" "...... เกิดอะไรขึ้นกับเขา?" เอลฟ์มืดก็งงงันเมื่อฉันกำกำปั้นของฉัน แต่คาวาซึ - ซานและคนอื่น ๆ ก็เคยชินกับมัน
“He’s just being an idiot
"เขาเป็นแค่คนงี่เง่า
Don’t mind it” “Those eyes look like they’re thinking of something evil” Tonbo-chan, don’t look at me like trash
อย่าคิดนะ "" ดวงตาพวกนั้นดูเหมือนว่าพวกเขากำลังคิดถึงเรื่องชั่วร้าย "Tonbo-chan อย่ามองฉันเหมือนขยะ
That isn’t the case at all
นั่นไม่ใช่กรณีที่ทั้งหมด
From a mere artistic point of view, I was just moved by the beautiful miracle that nature had given birth to
จากมุมมองทางศิลปะเพียงอย่างเดียวฉันได้รับการย้ายจากความมหัศจรรย์อันงดงามที่ธรรมชาติได้ให้กำเนิด
In any case, the Round one was bouncy in that military uniform, and looks like a stuffed toy in every angle
ไม่ว่าในกรณีใดรอบที่หนึ่งคือความกระปรี้กระเปร่าในเครื่องแบบทหารนั้นและดูเหมือนว่าของเล่นยัดไส้ในทุกมุม
Yup, you can really see the Elves’ high cultural standard
Yup คุณสามารถมองเห็นมาตรฐานทางวัฒนธรรมที่สูงของเอลฟ์ได้
But something entered my eyes
แต่มีบางอย่างเข้าตาฉัน
It was on the Dark Elf-san’s nech and on the Round one’s feet, a black accessory that I’ve seen before
มันอยู่ใน Dark Elf-san's nech และบนเท้าของ Round One ซึ่งเป็นอุปกรณ์เสริมสีดำที่ฉันเคยเห็นมาก่อน
Thought it bothered me, but I musn’t touch it
คิดว่ามันทำให้ฉันรำคาญ แต่ฉันไม่ได้สัมผัสมัน
You shouldn’t just solve each and every thing, since this is a place with it’s own rules
คุณไม่ควรเพียงแค่แก้ปัญหาทุกอย่างตั้งแต่นี้เป็นสถานที่ที่มีกฎของตัวเอง
“Then let me reintroduce myself, I will be your guide in the Village, *****
"แล้วให้ฉันรื้อฟื้นตัวเองฉันจะเป็นไกด์ของคุณในหมู่บ้าน *****
Please excuse us of the inconvenience earlier” The Dark Elves said so and went on a knee, lowering their heads in regret
ขอโทษด้วยความไม่สะดวกมาก่อน "พวกเอลฟ์มืดพูดอย่างนั้นแล้วก็เข่าและหัวลงด้วยความเสียใจ
It looked like a formal salute, and they first apologized to Sailor Soldier
ดูเหมือนเป็นการยกย่องอย่างเป็นทางการและพวกเขาขอโทษทหารเรือเป็นครั้งแรก
But Sailor Soldier was flustered, rapidly shaking her head
แต่ทหารเรือได้เขย่าอย่างรวดเร็วสั่นศีรษะของเธอ
“Um, likewise
"อืมเช่นกัน
But you’re very strong, aren’t you
แต่คุณแข็งแรงมากใช่มั้ย
I don’t know what would’ve happened without that pendant” “No
ฉันไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นถ้าไม่มีจี้นั้น "" ไม่ใช่
You also have wonderful skills
คุณยังมีทักษะที่ยอดเยี่ยม
If we continued like that, we would’ve lost” People who have chosen the way of the sword seemed to have a mutual understanding, as they shook hands and praised each other for a fight well fought
ถ้าเรายังคงทำเช่นนั้นเราจะต้องสูญเสียไป "คนที่เลือกทางของดาบดูเหมือนจะมีความเข้าใจซึ่งกันและกันขณะที่พวกเขาจับมือและยกย่องกันเพื่อต่อสู้กันอย่างดี
Ah, but blood vessels are popping on their hands
อ้า แต่หลอดเลือดกำลังเต้นอยู่บนมือของพวกเขา
“I won’t lose next time, you know?” (SS) “Just what I’d wish for” (D-elf) I could hear some strained sounds from the handshake and looking at it, ah, I feel like I’m seeing the dark side of sportsmanship
"ฉันจะไม่สูญเสียครั้งต่อไปคุณรู้ไหม?" (เอสเอส) "ฉันต้องการอะไร" (D-elf) ฉันได้ยินเสียงเครียด ๆ จากการจับมือกันและมองมัน ah ฉันรู้สึกเหมือนฉัน
It’s the feeling of frustration from them
เป็นความรู้สึกของความขุ่นมัวจากพวกเขา
“Well then, you two! This may be sudden, but lets think of a nickname for the two of you!” I intented to change the atmosphere as well as continue the tradition of bestowing nicknames
"งั้นคุณสองคน!
If they’re going to show us around town after this, we’ll be together for a considerable amount of time
ถ้าพวกเขากำลังจะพาเราไปรอบ ๆ เมืองหลังจากนี้เราจะอยู่ด้วยกันเป็นเวลานาน
It would be troublesome if we can’t agree on what to call them for the sake of communication
มันจะลำบากถ้าเราไม่สามารถเห็นด้วยกับสิ่งที่จะเรียกพวกเขาเพื่อประโยชน์ในการสื่อสาร
“Ah, you’re doing this after all” Obviously, but Sailor Soldier had a slightly averse look when she said that
"โอ้คุณกำลังทำแบบนี้อยู่ดี" เห็นได้ชัดว่า แต่ทหารเรือได้ดูเล็กน้อยเมื่อเธอบอกว่า
“What could this be about?” I kindly assured the confused Dark Elf
"เรื่องนี้จะเกี่ยวกับอะไร?" ฉันขอให้มั่นใจว่า Dark Elf สับสน
“Nothing much, I just though of giving the two of you a nickname” “…… a nickname, is it?” However, she still seems to be puzzled by my suggestion
"ไม่มีอะไรมากหรอกฉันแค่ให้ชื่อเล่นของคุณสองคน" "...... ชื่อเล่นใช่มั้ย?" อย่างไรก็ตามเธอยังคงงงงวยกับคำแนะนำของฉัน
That’s right, a nickname isn’t something that you just make and bestow
ใช่แล้วชื่อเล่นไม่ใช่สิ่งที่คุณเพิ่งทำและมอบให้
“You really don’t want?” I would usually do it regardless, but I tried asking this time, and the Dark Elf-san blushed for some reason
"คุณไม่ต้องการจริงๆเหรอ?" ฉันมักจะทำมันโดยไม่คำนึงถึง แต่ฉันพยายามถามเวลานี้และ Dark Elf-san ก็อายด้วยเหตุผลบางอย่าง
“No…… that’s not the case
"ไม่ ... ไม่ใช่อย่างนั้นหรอก
But making a nickname for me…… is a first time” Oh my, this is unexpected
แต่การตั้งชื่อเล่นให้ฉัน ...... เป็นครั้งแรก "โอ้ฉันนี่เป็นเรื่องที่ไม่คาดฝัน
But it means that she’s not against it
แต่นั่นหมายความว่าเธอไม่ได้ต่อต้านมัน
I nodded in assurance, and cleared my throat with a cough
ฉันพยักหน้าด้วยความมั่นใจและล้างลำคอด้วยอาการไอ
“Well then, it may be presumptuous but I shall make your first nickname then” But for a first nickname, there are many traps that should be avoided
"แล้วมันอาจจะเกรงใจ แต่ฉันจะทำให้ชื่อเล่นแรกของคุณแล้ว" แต่สำหรับชื่อเล่นแรกมีกับดักจำนวนมากที่ควรหลีกเลี่ยง
Then what will it be? Will it be something like Long Ears-san? No, thinking that I might have to make another one from amongst the Elves, physical features aren’t good
แล้วมันจะเป็นยังไง?
If that’s the case, the first thing that comes to mind would be the first impression with that armor? That impact was really worthy so…… good, I’ve decided! “Then, Naito-san” When I named her, she had a blank expression
หากเป็นเช่นนี้สิ่งแรกที่คิดจะเป็นความประทับใจครั้งแรกกับชุดเกราะนั้น?
“Naito?” “Yes, Naito-san
"Naito?" "ใช่, Naito-san
Yes, calling you that feels nice” Isn’t it quite the proper nickname, coming from me? It’s easy to understand
ใช่เรียกคุณว่ารู้สึกดี "มันไม่ได้ค่อนข้างชื่อเล่นที่เหมาะสมมาจากฉัน?
Just when I was about to praise myself, there was an unexpected protest
เมื่อฉันกำลังจะยกย่องตัวเองมีการประท้วงที่ไม่คาดคิด
It really felt quite unexpected since the one who opened her mouth was Sailor Soldier
รู้สึกประหลาดใจมาก ๆ เพราะคนที่เปิดปากเป็นทหารเรือเซเลอร์
“…… there’s meaning! Isn’t it too much of a code-switch!” (T/N: kime = chimera in a language sense, only in THIS context = borrowed word = code switching in linguist talk
"...... มีความหมาย!
I think it flows better than ‘chimera’
ฉันคิดว่ามันไหลได้ดีกว่า 'chimera'
) I wonder what she meant
ฉันสงสัยว่าเธอหมายถึงอะไร
But it really doesn’t feel too much of a code-switch, I attached ‘to’ (Knight/Naito) at the end so it feels more Japanese
แต่จริงๆแล้วฉันรู้สึกไม่ค่อยรู้สึกสลับซับซ้อนมากนักในตอนท้ายฉันติด "กับ" (อัศวิน / Naito) ดังนั้นจึงรู้สึกญี่ปุ่นมากขึ้น
“What is it, Sailor Soldier
"มันคืออะไร, ทหารเรือกะลาสี
Isn’t it a good nickname? A, have you noticed? There’s the armor but the second meaning is ‘night’, so Dark Elf-ish right?” When I proudly announced this thought process, there didn’t seem to be any problem
ไม่ใช่ชื่อเล่นที่ดี?
Sailor Soldier had a complicated expression, her conflicted face looked like her back teeth were stuck together by caramel
ทหารกะลาสีมีการแสดงออกที่ซับซ้อนใบหน้าที่ขัดแย้งกันของเธอดูเหมือนว่าฟันหลังของเธอติดอยู่ด้วยกันโดยคาราเมล
“That’s not what matters! Me! Sailor Soldier! It should be more ……anyway, are you fine with that!? When it was my turn, Kawazu-san also said a lot of things, didn’t he!” My line of sight momentarily met with Kawazu-san’s
"ไม่ใช่เรื่องสำคัญ!
And as if coming to an understanding with just some blinking, Kawazu-san made a confused face
และราวกับว่ามาถึงความเข้าใจด้วยกระพริบเพียงบางอย่าง Kawazu-san ทำหน้าสับสน
“…… isn’t it pretty alright?” “It’s good right? Naito-san” “Ah, whatever! You cooperate well in weird things!” Kawazu-san nodded with an air like he doesn’t know what’s going on
"...... ไม่ได้ใช่มั้ย?" "ดีใช่ไหม?
But there still something she’s dissatisfied with, Sailor Soldier ‘kuh!’ and growled, “Let’s see! …… for example, Brown-san!” “I feel like problems will arise if I call her based on something like skin color” “Where! …… then um, what about Big Breast-san!” “…… very problematic
แต่ยังมีบางอย่างที่เธอพอใจกับทหารกะลาสีเรือ 'และโผงมา "ลองดูสิ!
Even for girls” “I-it’s not like I mind it that much but! But consider it more! It should have the flavour of being exquisitely harassed! Isn’t that more your style?” “Eeh, that’s not true (perk)” (T/N: ahoge……?) This time the dragonfly gently patted the wounded, vexed Sailor Soldier
แม้แต่กับสาว ๆ "" ฉันไม่ใช่แบบที่ฉันคิด แต่อย่างนั้น!
“…… don’t push it anymore
"...... อย่าผลักดันอีกต่อไป
It’s over, just give up” Sailor Soldier looked as if she was terribly betrayed, and crumbled on the spot
จบลงแค่ยอมแพ้ "ทหารกะลาสีมองราวกับว่าเธอถูกทรยศอย่างมหันต์และร่วงลงบนจุด
“Well then, it’s decided, Naito-san” “It’s a bit embarrasing, isn’t it” A first nickname has a special feel to it, for some reason
"อย่างนั้นก็ตัดสินใจที่ Naito-san" "มันน่าอายนิดหน่อยใช่มั้ย" ชื่อเล่นตัวแรกมีความรู้สึกเป็นพิเศษกับมันด้วยเหตุผลบางอย่าง
Naito-san was shy and timidly placed her hand behind her neck
Naito-san ขี้อายและวางมือไว้ข้างหลังคอของเธอ
It’s really something like that
เป็นแบบนั้นจริงๆ
“Ahaha, you’ll get used to being called that way, like us! Right, Sailor Soldier!” “…… it’s not Sailor Soldier
"อาหะฮะคุณจะเคยชินกับการถูกเรียกแบบนั้นเหมือนเรา!
And don’t shake me” Hm, ended up being bullied
และอย่าเขย่าฉัน "ฮืมได้ถูกรังแก
A little too bullied
มีการรังแกมากเกินไป
“But the problem is the Round one, huh……” Going on, I looked at the Round guy standing at the side, looking excited for some reason
"แต่ปัญหาก็คือรอบแรกหื ... " ฉันกำลังมองไปที่คนรอบข้างยืนอยู่ข้าง ๆ มองด้วยเหตุผลบางอย่าง
I made a noise
ฉันทำเสียงดัง
“What is it, don’t you think he’s more distinctive than the Dark Elf girl?” Indeed as Kawazu-san says, as halfling from a bear beastman and elf that looks like s short and stout bear, he’s a treasure trove for unique characteristics
"คุณคิดว่าเขาโดดเด่นกว่าเด็กหญิง Dark Elf?" อย่างแท้จริง Kawazu-san กล่าวว่า "Halfling จากหมีตัวผู้และเอลฟ์ที่ดูคล้ายกับหมีสั้น ๆ และมีเสน่ห์เป็นสิ่งล้ำค่าที่ไม่เหมือนใคร
“But to honestly speak my mind, I can’t think of anything but To–ro……” It was a problem for me
"แต่อย่างจริงจังพูดความคิดของฉันฉันไม่สามารถคิดอะไร แต่ To-ro ...... " มันเป็นปัญหาสำหรับฉัน
“That’s…… is there are problem with it?” “Ah it’s fine
"นั่นคือ ...... มีปัญหากับมันหรือไม่?" "อ่ามันดี
‘Cause it’s this story” But I can’t help but hesistate
เพราะมันเป็นเรื่องนี้ "แต่ฉันก็อดไม่ได้
I’m troubled, it’s troubling and weird but I decided to go with the name that stuck to my head
ฉันมีความสุขมันหนักใจและแปลก แต่ฉันตัดสินใจที่จะไปกับชื่อที่ติดอยู่กับหัวของฉัน
“Since we’re going with Japanese style, we can just go with Kuma Emon
"ตั้งแต่เราไปกับสไตล์ญี่ปุ่นเราก็สามารถไปกับ Kuma Emon ได้
Is it fine with the Bear?” “…… I wonder about that?” The beat-uo Sailor Soldier seemed to have recovered during my easy naming
มันดีไหมกับหมี? "" ...... ฉันสงสัยเกี่ยวกับเรื่องนี้หรือไม่? "ทหารเรือกะลาสีเรือ Beat-Uo ดูเหมือนจะหายตัวไปในช่วงที่ฉันตั้งชื่อได้ง่าย
Yup
ได้
Only a Japanese can understand this nuance
เฉพาะชาวญี่ปุ่นเท่านั้นที่สามารถเข้าใจเรื่องนี้ได้
“Gau! Gaugau!” But the person himself was unexpectedly eager, so we decided to shut our mouths
“Gau!
“Hm? ‘It’s good since the it’s similar to the ancestor’s?’ well if you like it then this is good” Why bother feeling bad about it if the person concered likes it himself
“หืม?
People in the past were named like this
คนในอดีตได้รับการตั้งชื่อเช่นนี้
Since we’ve decided on the nicknames, I suppose we should enter the Elf Village
เนื่องจากเราตัดสินใจเลือกชื่อเล่นฉันคิดว่าเราควรเข้าสู่ Elf Village
“Then, we’re counting on you not to stray from our side” When the Dark Elves changed, Naito-san walked near the hut
"แล้วเรากำลังนับว่าคุณไม่ได้หลงทางจากฝั่งของเรา" เมื่อพวกเอลฟ์มืดเปลี่ยนไป Naito-san เดินไปที่กระท่อม
And her figure disappeared from there
ร่างของเธอหายตัวไปจากที่นั่น
We were surprised but we followed her, then suddenly our scenery changed
เราแปลกใจ แต่เราตามเธอแล้วก็เปลี่ยนฉากของเรา
The first thing we saw was a white tower
สิ่งแรกที่เราเห็นคือหอคอยสีขาว
Then similarly white buildings stood, along the beautiful streets
จากนั้นอาคารสีขาวในทำนองเดียวกันยืนอยู่ตามถนนที่สวยงาม
There are a lot of long-eared elves in town, and the white village seems to be liveky and vibrant
มีหมู่บ้านเอลฟ์ที่มีหูยาวอยู่ในเมืองและหมู่บ้านสีขาวดูเหมือนจะมีชีวิตชีวาและมีชีวิตชีวา
“Well then, I have to invite you to the Elven Village but……” Naito-sa stopped to explain things about the town, but along with her normal explanation, you can hear that her state of mind isn’t present
"ดีแล้วฉันต้องเชิญคุณไปที่หมู่บ้าน Elven แต่ ...... " Naito-sa หยุดที่จะอธิบายเรื่องต่างๆเกี่ยวกับเมือง แต่พร้อมกับคำอธิบายปกติของเธอคุณจะได้ยินว่าสภาพจิตใจของเธอไม่อยู่
With the great initial excitement, we inhaled and took a look at the unfamiliar town
ด้วยความตื่นเต้นเริ่มต้นที่ดีเราสูดดมและได้มองไปที่เมืองที่ไม่คุ้นเคย
“Sightseeing first!” “That’s right! Do you know about a restaurants with good food?” “No here, souvenirs of course
"เที่ยวแรก!" "ถูกต้อง!
Do you know anywhere with good accessories?” “Naito…… Kuma Emon…… Sailor Soldier…… which then which?” “Um, let’s see
คุณรู้หรือไม่ว่ามีอุปกรณ์เสริมอะไรดี? "" Naito ...... Kuma Emon ...... . Sailor Soldier ...... แล้วล่ะ? "" เอาเถอะดูสิ
First is accomodations right……” Naito-san was pushed around with our enthusiam
สิ่งแรกคือที่พักใช่มั้ย ...... "นาโอโตะถูกผลักดันด้วยความกระตือรือร้นของพวกเรา
Kuma Emon was just shaking his head, telling her to give it up
Kuma Emon เพิ่งเขย่าหัวบอกเธอให้เลิก