I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Pet King แปลไทยตอนที่ 14

| Pet King | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 14 Chapter 14: Loser in Hide and Seek Translator: Nyoi-Bo Studio  Editor: Tennesh Zhang Zian rushed downstairs and took a glance around
บทที่ 14 บทที่ 14: ผู้ซ่อนและแสวงหานักแปล: Nyoi-Bo Studio Editor: Tennesh Zhang Zian รีบไปที่ชั้นล่างและรีบไปรอบ ๆ
There were no traces of Galaxy, and the bell on the glass door was still hanging quietly
ไม่มีร่องรอยของกาแล็กซี่และกระดิ่งบนประตูกระจกยังคงแขวนอยู่อย่างเงียบ ๆ
He went back upstairs and carefully searched his bedroom, the kitchen, and the living room again
เขาเดินกลับไปที่ชั้นบนและค่อยๆสำรวจห้องนอนห้องครัวและห้องนั่งเล่นของเขาอีกครั้ง
While searching, he left the doors open, staring at the hallway the whole time, but he still didn’t find Galaxy
ขณะที่ค้นหาเขาออกจากประตูเปิดมองจรดห้องโถงตลอดเวลา แต่เขายังไม่พบกาแล็กซี่
"Could it have gotten into those two locked rooms?" Although he didn’t think that was the case, he still opened the doors to his parents’ bedroom and the storage room
"มันสามารถเข้าไปในห้องที่ถูกล็อคได้หรือไม่?"
The furniture in his parents’ bedroom was still as it had been when his parents were alive
เฟอร์นิเจอร์ในห้องนอนพ่อแม่ของเขายังคงเป็นอย่างที่พ่อแม่ของเขายังมีชีวิตอยู่
  The cat was nowhere to be found; it was not under the bed, in the cabinet, under the desk, or on the balcony
แมวไม่มีที่ไหนเลยที่จะพบ;
He entered the storage room again, where there were extra cages, display cabinets, and a bit of debris
เขาเดินเข้าไปในห้องเก็บของอีกครั้งซึ่งมีกรงพิเศษตู้โชว์และเศษซาก
It was impossible for the cat to be hiding there
เป็นไปไม่ได้ที่แมวจะซ่อนตัวอยู่ที่นั่น
Zhang Zian was in a panic now, blaming himself for playing hide and seek
Zhang Zian ตกใจมากตอนนี้โทษตัวเองที่เล่นซ่อนหา
Now it was totally messed up
ตอนนี้มันยุ่งมาก
  He spoke out anxiously, "Galaxy, I surrender… I can’t find you, where are you?"   Just when he thought that he would not receive a response, he heard a "meow" from downstairs
เขาพูดออกมาอย่างกังวล "กาแล็กซี่ฉันยอมจำนน ... ฉันไม่สามารถหาคุณคุณอยู่ที่ไหน?"
He rushed downstairs and found Galaxy sitting in the middle of the shop, circling around joyfully
เขาวิ่งลงบันไดและพบกาแล็กซี่นั่งอยู่ตรงกลางของร้านซึ่งหมุนวนไปรอบ ๆ อย่างสนุกสนาน
"Meow… Galaxy won… Meow… Galaxy won…" Zhang Zian blinked again and again, feeling reassured
"Meow ... Galaxy ได้รับรางวัล ... Meow ... Galaxy ได้รับรางวัล ... " Zhang Zian กระพริบตาอีกครั้งรู้สึกมั่นใจ
But where had it hidden?   …   "I lost
แต่มันซ่อนไว้ที่ไหน
I surrender
ฉันยอมจำนน
Galaxy, you are good at playing hide and seek
กาแล็กซี่คุณเก่งในการเล่นซ่อนหา
Could you please tell me where you were hiding?"   "Meow… Here… There… Here… There…"   Did the words "here" and "there" mean it didn’t hide in a fixed location, but was running between two or more places? However, there was only one set of stairs, so it had to have run from the second floor to the first using the stairs
คุณช่วยบอกฉันได้มั้ยว่าคุณซ่อนตัวอยู่ที่ไหน? "" Meow ... ที่นี่ ... ที่นี่ ... ที่นี่ ... ที่นั่น ... "คำว่า" นี่ "และ" ที่นั่น "หมายความว่ามันไม่ได้ซ่อนอยู่ในตำแหน่งที่แน่นอน แต่วิ่งระหว่างสองหรือ
Zhang Zian had paid great attention to the stairs during his second search
Zhang Zian ได้ให้ความสำคัญกับบันไดระหว่างการค้นหาครั้งที่สองของเขา
He was certain that it had not appeared there
เขามั่นใจว่ามันไม่ได้ปรากฏตัวที่นั่น
  Quite weird! It raised his curiosity and competitiveness, so he squatted down and said, "Galaxy, let's play hide and seek again tomorrow, okay?   "Yeah! Meow! Galaxy likes hide and seek!"   The next day, the little girl brought a few peanuts and almonds to the store, as expected, and fed the small hamster through the hole
ค่อนข้างแปลก!
It seemed that she enjoyed watching it eat more than she enjoyed eating
ดูเหมือนว่าเธอชอบดูมันกินมากกว่าที่เธอชอบกิน
She played for about ten minutes before leaving
เธอเล่นประมาณสิบนาทีก่อนออกเดินทาง
After the little girl left, Sun Xiaomeng rushed in and threw a bag of buns to Zhang Zian before she went straight to trying to please Galaxy, but she failed again
หลังจากที่เด็กหญิงตัวเล็ก ๆ ที่เหลือ Sun Xiaomeng รีบวิ่งเข้ามาและโยนถุงขนมให้กับ Zhang Zian ก่อนที่เธอจะพยายามหา Galaxy แต่เธอก็ล้มเหลวอีกครั้ง
Once in a while, several seniors would stop by on their way back from their morning exercises
ครั้งในขณะที่ผู้สูงอายุหลายคนจะหยุดโดยระหว่างทางกลับจากการออกกำลังกายตอนเช้าของพวกเขา
However, after asking for the prices, they left the shop, shaking their heads
อย่างไรก็ตามหลังจากที่ขอราคาพวกเขาก็ออกจากร้านและเขย่าหัว
  …   Zhang Zian did not feel disappointed or surprised
... Zhang Zian ไม่รู้สึกผิดหวังหรือแปลกใจ
Anyway, the seniors that tended to be picky about the price were not his target customers
อย่างไรก็ตามผู้สูงอายุที่มีแนวโน้มที่จะพิถีพิถันเกี่ยวกับราคาไม่ใช่ลูกค้าเป้าหมายของเขา
As they said in the antique industry: an antique shop won’t make a profit until three years after it opens
ขณะที่พวกเขากล่าวว่าในอุตสาหกรรมโบราณ: ร้านขายของโบราณจะไม่ทำกำไรจนกว่าจะถึงสามปีหลังจากที่มันเปิดออก
A pet shop could not be compared with an antique shop, but it was similar
ร้านขายสัตว์เลี้ยงไม่สามารถเทียบกับร้านขายของเก่า แต่ก็คล้ายกัน
It could at least be said like this: a pet shop would make a profit after being open for three days
อย่างน้อยอาจจะมีการกล่าวเช่นนี้ร้านขายสัตว์เลี้ยงจะทำกำไรได้หลังจากที่เปิดให้บริการเป็นเวลาสามวัน
  Whatever happened, he would not choose to raise the sales by selling cheap pets, because people often don’t cherish cheap things
สิ่งที่เกิดขึ้นเขาจะไม่เลือกที่จะเพิ่มยอดขายโดยการขายสัตว์เลี้ยงราคาถูกเพราะคนมักไม่รักสิ่งที่ถูก
When there were no guest in the store, Zhang Zian decided to play hide and seek again with Galaxy
เมื่อไม่มีแขกในร้านค้า Zhang Zian ตัดสินใจเล่นซ่อนหาและหา Galaxy อีกครั้ง
"Last time was just a warm-up!" he announced
"ครั้งล่าสุดเป็นเพียงแค่การอุ่นเครื่อง!"
"Now I’m serious! I’m afraid of myself when I’m serious! This time I am sure that I will find you!"   "Meow!" Galaxy ignored his claim
"ตอนนี้ฉันจริงจังฉันกลัวตัวเองเมื่อฉันจริงจังคราวนี้ฉันมั่นใจว่าฉันจะได้พบคุณ!"
As a matter of fact, this time was simply a replica of yesterday
อันที่จริงเวลานี้เป็นเพียงแบบจำลองของเมื่อวานนี้
He still did not find Galaxy, and after he gave up, Galaxy re-appeared on the first floor again
เขายังไม่พบกาแล็กซี่และหลังจากที่เขายอมแพ้กาแล็กซี่ก็ปรากฏตัวขึ้นที่ชั้นหนึ่งอีกครั้ง
  …   On the third day, Zhang Zian felt fully confident, because he was determined to become a hide-and-seek expert
... ในวันที่สาม Zhang Zian รู้สึกมั่นใจอย่างเต็มที่เพราะเขาตั้งใจที่จะเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านการซ่อนและแสวงหา
Today, being well-prepared, he was confident he would be able to break the mystery behind Galaxy’s trick
วันนี้ได้รับการเตรียมพร้อมแล้วเขามั่นใจว่าเขาจะสามารถทำลายความลึกลับเบื้องหลังเคล็ดลับของ Galaxy ได้
After the game began, he counted to one hundred while Galaxy finished hiding
หลังจากที่เกมเริ่มขึ้นเขานับถึงหนึ่งร้อยขณะที่กาแล็กซี่หลบซ่อนตัว
Zhang Zian went upstairs backward, carefully placing a thin layer of flour on each step
Zhang Zian เดินขึ้นไปข้างบนถอยหลังอย่างระมัดระวังวางแป้งบาง ๆ ในแต่ละขั้นตอน
There was a ninety degree corner halfway up the staircase, which meant it was impossible for Galaxy to jump directly from upstairs to downstairs; it at least had to pause to change directions at the corner
มีมุมเก้าสิบองศาอยู่ตรงกลางบันไดซึ่งหมายความว่าเป็นไปไม่ได้ที่กาแล็กซี่จะกระโดดลงมาจากชั้นบนถึงบันไดโดยตรง
As long as Galaxy passed through the stairs, it would leave traces of flour
ตราบเท่าที่กาแล็กซี่เดินผ่านบันไดก็จะปล่อยให้ร่องรอยของแป้ง
He cautiously looked around on the first floor several times to confirm that the cat was not on the first floor, and then he moved on to the second floor
เขาค่อยๆมองไปรอบ ๆ ชั้นหลายครั้งเพื่อยืนยันว่าแมวไม่ได้อยู่ที่ชั้นแรกและจากนั้นก็เดินตรงไปยังชั้นสอง
But this time, after he surrendered, Galaxy still appeared on the first floor
แต่คราวนี้หลังจากที่เขายอมจำนน Galaxy ยังคงปรากฏตัวขึ้นที่ชั้น 1
There was no footprint on the floured stairs
ไม่มีรอยเท้าบนบันได
Zhang Zian had to admit that there must be some kind of trick! If possible, he really wanted to put a ring directly around Galaxy’s neck, but for hide and seek, that was too shameless…   …   The fourth day
Zhang Zian ต้องยอมรับว่าต้องมีเคล็ดลับบางอย่าง!
  "Well, you won’t go crazy because you don’t have customers, right?" Sun Xiaomeng asked
"ดีคุณจะไม่บ้าเพราะคุณไม่ได้มีลูกค้าใช่มั้ย?"
  Zhang Zian looked up confusedly
Zhang Zian เงยหน้าขึ้นมอง
"What? What did you say?"   "I said
"สิ่งที่คุณพูด?"
" Sun Xiaomeng crossed her arms, looking him up and down as if he was a patient
"อาทิตย์ Xiaomeng ข้ามแขนของเธอมองเขาขึ้นและลงราวกับว่าเขาเป็นคนไข้
"Why do I feel something is wrong with you? You seem out of your mind
"ทำไมฉันรู้สึกว่ามีอะไรบางอย่างผิดปกติกับคุณฉันดูเหมือนคุณจะออกจากความคิดของคุณ
Do you want me to give you a checkup?"   "Leave me alone! You are out of your mind
คุณต้องการให้ฉันตรวจสุขภาพไหม? "" ปล่อยให้ฉันอยู่คนเดียว!
You are a vet
คุณเป็นสัตว์แพทย์
How could you give me a checkup? Be careful, otherwise I will sue you for seeing a patient without the proper license! In fact, I was thinking, didn’t you hear that serious men were the loveliest people?" Zhang Zian responded
คุณจะให้การตรวจร่างกายได้อย่างไร?
  Sun Xiaomeng pouted
อาทิตย์ Xiaomeng โกรธ
"Come on
"มา
You are thinking? I bet you were daydreaming!"   Zhang Zian raised his hands, pushing her out
คุณกำลังคิด?
"You’d better take care of your own business! Speaking of no customers, there isn’t much difference between us, right? Otherwise, would you be spending your time here?"   "Hahaha!" Sun Xiaomeng laughed out loud
"คุณควรจะดูแลธุรกิจของคุณเองการพูดของลูกค้าไม่ได้มีความแตกต่างกันมากใช่ไหมมิฉะนั้นคุณจะใช้เวลาอยู่ที่นี่หรือ?"
"In fact, I came in person to tell you that somebody made an appointment to see me today
"ในความเป็นจริงฉันมาด้วยตนเองเพื่อบอกคุณว่ามีคนมานัดเจอฉันวันนี้
" After saying that, she ran away
"หลังจากบอกว่าเธอวิ่งหนีไป
Zhang Zian's attention had been completely transferred to how to catch Galaxy, so it didn’t matter if there were no customers
ความสนใจของ Zhang Zian ได้รับการถ่ายโอนอย่างสมบูรณ์เพื่อหาวิธีจับกุมกาแล็กซี่ดังนั้นจึงไม่สำคัญว่าถ้าไม่มีลูกค้า
Today he was ready to go all out
วันนี้เขาพร้อมที่จะออกไปข้างนอก
The mills of God grind slowly but surely! He still used the flour, but this time he scattered the flour on each room upstairs instead of the stairs
โรงงานของพระเจ้าบดช้า แต่แน่นอน!
He closed the doors before he started the game
เขาปิดประตูก่อนที่เขาจะเริ่มเกม
  The game started as usual
เกมเริ่มต้นตามปกติ
When he searched from the first floor to the second floor, and opened his bedroom, he saw an incredible scene
เมื่อเขาค้นจากชั้นหนึ่งถึงชั้นสองและเปิดห้องนอนของเขาเขาก็เห็นฉากที่เหลือเชื่อ
The only place that had Galaxy’s tracks was in the center
สถานที่เดียวที่มีร่องรอยของ Galaxy อยู่ตรงกลาง
The thin flour layer was rubbed off a little bit, which showed that Galaxy was just lying there, leaving four small claw prints
ชั้นแป้งบาง ๆ ถูกลูบออกเล็กน้อยซึ่งแสดงให้เห็นว่ากาแล็กซี่เพิ่งโกหกที่นั่นทิ้งไว้สี่ลายพิมพ์เล็ก ๆ
  There were no footprints from the door to the center of the room
ไม่มีรอยเท้าจากประตูตรงกลางห้อง
It seemed like it had suddenly appeared in the center of the room and then disappeared
ดูเหมือนว่ามันจู่ ๆ ก็ปรากฏตัวตรงกลางห้องแล้วก็หายตัวไป
He opened the kitchen, his parents’ bedroom, the storage room, and the living room, and saw its footprints were in the center of each room
เขาเปิดห้องครัวห้องนอนพ่อแม่ของเขาห้องเก็บของและห้องนั่งเล่นและเห็นรอยเท้าอยู่ตรงกลางของแต่ละห้อง
No wonder it was here
ไม่ต้องสงสัยเลยว่านี่คือที่นี่
It was there
มันอยู่ที่นั่น
  The cat could move between every room instantly
แมวสามารถเคลื่อนที่ไปมาระหว่างห้องได้ทันที
He had a slight clue about the origin of the Lucky Cat… It was definitely a sad story
เขามีเงื่อนงำเล็กน้อยเกี่ยวกับที่มาของแมวโชคดี ... มันเป็นเรื่องที่น่าเศร้าจริงๆ
"Galaxy, I throw in the towel," he said
"กาแล็กซี่ฉันโยนผ้าเช็ดตัว" เขากล่าว
"Meow! Galaxy won! Galaxy won!" The voice came from the first floor again
Galaxy ได้รับชัยชนะ!
"   "But tomorrow I will definitely catch you!" he issued a declaration of victory
"" แต่วันพรุ่งนี้ฉันจะจับนาย! "เขาออกประกาศชัยชนะ
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments