Chapter 61: Occupational Illness There were not many people on the bus heading towards the center of the city due to it being business hours
บทที่ 61: การเจ็บป่วยจากการทำงานมีคนไม่มากนักบนรถเมล์มุ่งหน้าไปยังใจกลางเมืองเนื่องจากเป็นเวลาทำการ
There were handfuls of empty seats
มีที่กำบังที่นั่งว่างเปล่า
He sat in a corner, picked up his phone, and took out a business card from his wallet
เขานั่งอยู่ที่มุมหนึ่งหยิบโทรศัพท์ขึ้นมาและเอานามบัตรออกจากกระเป๋าสตางค์ของเขา
Longfeng Jewelry Store Shop GuideSu MinTelephone: xxxxxxxxxxxAfter he had obtained this business card last time, he had casually stuffed it into his wallet
ร้านขายเครื่องประดับ Longfeng ร้านค้า GuideSu MinTelephone: xxxxxxxxxxx หลังจากที่เขาได้รับนามบัตรครั้งล่าสุดนี้แล้วเขาก็ยัดไส้กระเป๋าไว้ในกระเป๋าสตางค์ของเขา
He had originally thought that it was useless, but in the end it had come into use very quickly
ตอนแรกเขาคิดว่ามันไร้ประโยชน์ แต่ในท้ายที่สุดมันก็เข้ามาใช้อย่างรวดเร็ว
If he did not have this business card, he really would not know the name of the female shop guide, as her appearance was a bit blurred in his mind
ถ้าเขาไม่มีนามบัตรนี้เขาจะไม่รู้จักชื่อของคู่มือร้านขายของชำหญิงเนื่องจากรูปลักษณ์ของเธอเบาบางลงในใจ
He remembered that the female shop guide had told him that if he came again next time, he could get a discount if he looked for her
เขาจำได้ว่าร้านขายของร้านหญิงบอกเขาว่าถ้าเขากลับมาอีกครั้งในครั้งต่อไปเขาจะได้รับส่วนลดถ้าเขามองหาเธอ
No matter how much the discount, one dollar was still money
ไม่ว่าจะลดราคาเท่าใดเงินดอลลาร์ก็ยังคงเป็นเงิน
He could save a little and count a little; even mosquito legs were meat! He dialed the phone number
เขาสามารถช่วยคนอื่นได้เล็กน้อย
"Hey?" The counterparty picked up
"เฮ้?"
"Hi, is this Su Min from Longfeng Jewelry Store?" he asked
"สวัสดีนี่เป็น Su Min จาก Longfeng Jewelry Store หรือ?"
"Yes, who is this?" The speech was very respectful
"ใช่นี่เป็นใคร?"
"My surname is Zhang
"นามสกุลของฉันคือจาง
It’s like this, I bought stuff from you last time," he said
เป็นเช่นนี้ฉันซื้อของจากคุณครั้งล่าสุด "เขากล่าว
"Oh, Mr
"โอ้นาย
Zhang
Zhang
May I ask if there are any problems?" The other party’s tone immediately became anxious
ฉันจะถามว่ามีปัญหาหรือไม่? "เสียงของพรรคอื่น ๆ กลายเป็นกังวลอย่างรวดเร็ว
She probably had thought that maybe some quality issues had appeared for the jewelry that was bought
เธออาจคิดว่าบางทีปัญหาคุณภาพบางอย่างอาจเกิดขึ้นกับเครื่องประดับที่ซื้อมา
"No problems, but you gave me a business card when I left, and said that there would be a discount the next time I came…"The other party suddenly felt at a loss, and even stuttered when speaking
"ไม่มีปัญหา แต่คุณให้ฉันนามบัตรเมื่อฉันซ้ายและกล่าวว่าจะมีส่วนลดในครั้งต่อไปที่ฉันมา ... " ฝ่ายอื่น ๆ ก็รู้สึกสูญเสียและแม้แต่ stuttered เมื่อพูด
"Ah, oh, that…yes, if you buy a second time, then I can give you a discount of two percent," the tone became stiff, as if reading a script
"โอ้โอ้ ... ใช่ถ้าคุณซื้อเป็นครั้งที่สองแล้วฉันสามารถให้ส่วนลดสองเปอร์เซ็นต์" เสียงกลายเป็นแข็งเช่นถ้าอ่านสคริปต์
"Ok, then I will go over there right now
"โอเคฉันจะไปที่นั่นตอนนี้
I will arrive in a moment," he replied
ฉันจะมาถึงในช่วงเวลา "เขาตอบ
"All right
"เอาล่ะ
I will wait for you
ฉันจะรอคุณ
" She waited for him to take the initiative to hang up the phone after she had finished talking
"เธอรอให้เขาคิดริเริ่มที่จะวางสายโทรศัพท์ไว้หลังจากที่คุยเสร็จ
It was cloudy, and the winds were strong too
มีเมฆมากและลมแรงมากเกินไป
The flags on the flagpoles at the entrance of public institutions were blowing to and fro from the wind
ธงบนเสาธงที่ทางเข้าของสถาบันสาธารณะถูกพัดมาจากลม
In solar terms, it seemed to have already entered the beginning of the autumn season
ในแง่พลังงานแสงอาทิตย์ดูเหมือนจะเข้าสู่ช่วงต้นฤดูใบไม้ร่วงแล้ว
It wasn’t cold during the day; a long-sleeved shirt would be enough if one did not go bike riding
ในตอนกลางวันไม่หนาวจัด
Fashionable women on the street would add shawls or velvet vests; it was too early to put away skirts and dresses
สตรีแฟชั่นบนถนนจะเพิ่มผ้าคลุมไหล่หรือเสื้อกั๊กกำมะหยี่
In the past, Zhang Zian’s eyes would never stray from beautiful women when he strolled the streets
ในอดีตดวงตาของ Zhang Zian จะไม่หลงทางจากผู้หญิงที่สวยเมื่อเดินเล่นตามถนน
But now, he would involuntarily look around for pets at the ends of alleys, no matter if their owners led them along, or if they were strays
แต่ตอนนี้เขาจะมองไปรอบ ๆ โดยไม่ได้ตั้งใจสำหรับสัตว์เลี้ยงที่ปลายตรอกซอกซอยไม่ว่าเจ้าของของพวกเขาจะพาพวกเขาไปหรือไม่
He really wanted to wake himself up by slapping himself: "Was this a f*cking occupational hazard?" he thought
เขาต้องการปลุกตัวเองด้วยการตบตัวเองว่า "นี่เป็นอันตรายจากการทำงานหรือไม่?"
Pet cats and dogs raised by Chinese families add up to at least thousands, millions, and maybe even more than a hundred million
แมวและสุนัขเลี้ยงดูที่เลี้ยงดูโดยครอบครัวชาวจีนเพิ่มขึ้นอย่างน้อยหลายพันล้านและอาจมากกว่าหนึ่งร้อยล้าน
Among them, the majority were mixed breeds
ในหมู่พวกเขาส่วนใหญ่เป็นพันธุ์ผสม
The rate of purebreds for dogs was higher, and even lower for cats
อัตราของสุนัขพันธุ์แท้สำหรับสุนัขมีค่าสูงขึ้นและแม้แต่แมวที่ต่ำกว่า
Of course, there was nothing bad about mixed breed pets, but in accordance with the increase in spare money people had, the demand for purebred pets also rapidly increased
แน่นอนว่าไม่มีอะไรที่ไม่ดีเกี่ยวกับสัตว์เลี้ยงผสม แต่ตามการเพิ่มขึ้นของเงินสำรองมีความต้องการสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมพันธุ์แท้ยังเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว
After all, people would want prestige when they have money
เพราะทุกคนจะต้องการศักดิ์ศรีเมื่อพวกเขามีเงิน
This was the same logic as how people want to wear name-brand clothes and live in villas once they have money
นี่เป็นเหตุผลเดียวกับที่ผู้คนต้องการสวมเสื้อผ้าแบรนด์เนมและอาศัยอยู่ในวิลล่าเมื่อพวกเขามีเงิน
If everyone had no pursuits, they could just raise a random pet, and Zhang Zian would have to just fiercely chug the northwest wind
ถ้าทุกคนไม่มีการไล่ล่าพวกเขาก็สามารถเลี้ยงสัตว์เลี้ยงแบบสุ่มได้และ Zhang Zian จะต้องปลิวลมตะวันตกเฉียงเหนืออย่างรุนแรง
[1]At this time, there were not a lot of people nor cars; the roads were not jammed, and the bus arrived at the bus stop not long after
[1] ในเวลานี้มีไม่มากคนหรือรถ;
Amazing Fate Pet Shop was at the Dongcheng district, adjacent to Binghai University
ร้านขายสัตว์ประหลาด Amazing Fate อยู่ที่เขต Dongcheng ติดกับ Binghai University
Dongcheng district was the cultural and educational district, and educational resources and historical sites were more concentrated, but it was relatively desolate
ย่าน Dongcheng เป็นเขตวัฒนธรรมและการศึกษาแหล่งข้อมูลด้านการศึกษาและสถานที่ทางประวัติศาสตร์มีความเข้มข้นมากขึ้น แต่ก็ค่อนข้างรกร้าง
There was a lot more bustling in the business district at the center of the city
มีย่านธุรกิจที่คึกคักมากขึ้นในใจกลางเมือง
The population was a few times more than the population of Dongcheng district, but the most important thing was that beautiful women were gathered like clouds…For example, there was a young woman dressed in professional clothing not far away in the front
ประชากรมีจำนวนมากกว่าประชากรของย่าน Dongcheng เพียงไม่กี่ครั้ง แต่สิ่งที่สำคัญที่สุดก็คือผู้หญิงสวย ๆ ถูกรวบรวมมาเหมือนเมฆ ... ตัวอย่างเช่นมีหญิงสาวคนหนึ่งแต่งตัวเสื้อผ้ามืออาชีพอยู่ไม่ไกลจากด้านหน้า
Her figure and disposition were pretty good, but her makeup was a bit thick, and made her look a bit tacky instead
รูปแบบและการจำหน่ายของเธอค่อนข้างดี แต่การแต่งหน้าของเธอค่อนข้างหนาและทำให้เธอดูไม่ค่อยดีนัก
Really should have Zhao Qi teach her how to put on makeup
ควรจะมี Zhao Qi สอนวิธีแต่งหน้า
In her WeChat Moment, Zhao Qi would either be showing off her cat,showing off herself the whole day, or showing off her new clothes or makeup
ในช่วงเวลา WeChat ของเธอ Zhao Qi อาจแสดงแมวของเธอแสดงตัวเองตลอดทั้งวันหรือแสดงเสื้อผ้าหรือแต่งหน้าใหม่ของเธอ
Could there be other unique pursuits? Only when she showed off her credit card bills at the end of the month did people love to see and hear about it
สามารถมีกิจกรรมอื่น ๆ ที่ไม่เหมือนใครได้หรือไม่?
Hm? This girl seemed to look a bit familiar?Su Min stood at the entrance of the jewelry store with her hands twisted, and waited uneasily for the person who had called
หืม?
Jewelry was not cabbages, jewelry stores were not restaurants, and returning customers were few
เครื่องประดับไม่ใช่กะหล่ำปลีร้านขายเครื่องประดับไม่ใช่ร้านอาหารและลูกค้าที่กลับมามีน้อย
Even the richer people would only generally wear one ring on their finger
แม้กระทั่งคนที่ร่ำรวยที่สุดมักสวมแหวนเพียงข้างเดียวบนนิ้วมือ
No matter how lovey-dovey, no one would wear two rings on their ring finger to prove that their love was double…bigamy was a crime in China
ไม่ว่าความรักใคร่ครวญจะไม่มีใครสวมแหวนสองวงบนนิ้วนางเพื่อพิสูจน์ว่าความรักของพวกเขาเป็นคู่ ... bigamy เป็นความผิดทางอาญาในประเทศจีน
At the store branch where Su Min was, only an elder with the surname of Yuan was a regular returning customer
ที่สาขาของร้านค้าที่ Su Min เป็นเพียงลูกค้าที่มีอายุมากกว่าที่มีนามสกุลของหยวนเป็นลูกค้าที่กลับมาเป็นประจำ
That was because elder Yuan knew a wealthy lady, and the wealthy lady would sometimes bring her close girl friends to buy jewelry at the store
นั่นเป็นเพราะพี่หยวนรู้จักผู้หญิงที่ร่ำรวยและผู้หญิงที่ร่ำรวยบางครั้งก็พาเพื่อนสาว ๆ ของเธอไปซื้อเครื่องประดับที่ร้าน
Su Min had heard rumors from the other elders behind her back, saying how the wealthy lady’s husband had long already had an affair with a female college student or something
ซูมินเคยได้ยินข่าวลือจากผู้สูงอายุคนอื่น ๆ ที่อยู่เบื้องหลังเธอบอกว่าสามีของเศรษฐีมีความสัมพันธ์กับนักศึกษาวิทยาลัยหญิงหรืออะไรบางอย่าง
The wealthy lady was well aware of this, and treated her husband as a stranger, but she had always kept silent because of her greed for her husband’s money
ผู้หญิงที่ร่ำรวยตระหนักดีถึงเรื่องนี้และปฏิบัติกับสามีของเธอในฐานะคนแปลกหน้า แต่เธอก็ยังคงนิ่งเงียบเพราะความโลภของเธอสำหรับเงินสามีของเธอ
Her husband also felt sorry for her, and thus had never made things difficult for her in relation to money as long as she didn’t go out to find other men, or else they would break up in a heartbeat
สามีของเธอรู้สึกเสียใจกับเธอและไม่เคยทำอะไรที่ยากลำบากสำหรับเธอในเรื่องของเงินตราบเท่าที่เธอไม่ได้ออกไปหาผู้ชายคนอื่นหรือจะเลิกสูบบุหรี่
The wealthy lady’s close girl friends were generally the same as well
เพื่อนหญิงสาวที่ร่ำรวยของเพื่อนสนิทมีความคล้ายคลึงกันเช่นกัน
They had lost inner sustenance, and were filling the empty space in their hearts with a large amount of shopping
พวกเขาสูญเสียการดำรงชีวิตภายในและเติมช่องว่างในหัวใจด้วยการช้อปปิ้งเป็นจำนวนมาก
She wasn’t sure whether or not those rumors were true, and so what if they were true? The wealthy lady satisfied her consumer’s desire, elder Yuan earned a commission, the jewelry store made a profit, the nation earned taxes, and it seemed beneficial for everyone, even you and me
เธอไม่แน่ใจหรือไม่ว่าข่าวลือเหล่านั้นเป็นความจริงหรือไม่และถ้าเกิดว่าเป็นความจริง?
Everything was fine, right?She was very surprised when she received Zhang Zian’s phone call
ทุกอย่างมันดีใช่ไหม? เธอรู้สึกประหลาดใจมากที่ได้รับโทรศัพท์จาก Zhang Zian
In her impression, the customers she had received were not wealthy ladies nor wealthy businessmen
ในความประทับใจของเธอลูกค้าที่เธอได้รับไม่ใช่ผู้หญิงที่ร่ำรวยหรือนักธุรกิจที่มั่งคั่ง
Those people were snatched away by her elders before she even realized it
คนเหล่านั้นถูกพรากไปจากพวกผู้ใหญ่ของเธอก่อนที่เธอจะตระหนักว่า
When Zhang Zian saw her, she also saw Zhang Zian
เมื่อ Zhang Zian เห็นเธอเธอก็เห็น Zhang Zian
In fact, her impression of Zhang Zian was much deeper than Zhang Zian’s impression of her
ในความเป็นจริงความรู้สึกของเธอกับ Zhang Zian นั้นลึกซึ้งกว่าความรู้สึกของ Zhang Zian ที่มีต่อเธอ
After all, it was her lucky day that day
เพราะเป็นวันที่โชคดีของเธอในวันนั้น
Zhang Zian also recognized Su Min; he recognized that she was the shop guide that had received him that day
Zhang Zian ยังรู้จัก Su Min;
He also felt very surprised: he did not think that Su Min would actually be waiting outside of the store entrance to welcome him in
เขารู้สึกประหลาดใจมาก: เขาไม่คิดว่าซูมินกำลังรออยู่ข้างนอกร้านเพื่อต้อนรับเขา
This courtesy was a little too high—he was just purchasing jewelry, not purchasing a house
มารยาทนี้สูงเกินไปนิดหน่อยเขาเพิ่งซื้อเครื่องประดับไม่ใช่ซื้อบ้าน
Recalling his manner of receiving customers while lying on a deck chair, there was really no harm in not comparing
ระลึกถึงลักษณะการรับลูกค้าของเขาขณะที่นอนอยู่บนเก้าอี้นวมไม่มีอันตรายอะไรมากนักในการเปรียบเทียบ
"Hello, you are Mr
"สวัสดีคุณเป็นนาย
Zhang, right? Please come in!" Su Min slightly bowed, and made an "inside please" gesture
Zhang ใช่มั้ย?
Although Zhang Zian was still dressed very casually and average, she dared not to neglect anything
ถึงแม้ Zhang Zian จะแต่งกายแบบสบาย ๆ และไม่ค่อยสบายใจเธอก็ไม่กล้าที่จะละเลยอะไร
Upon receiving such respectful treatment, Zhang Zian who had thought that he himself was thick skinned, was actually a little embarrassed instead
เมื่อได้รับการรักษาด้วยความเคารพดังกล่าว Zhang Zian ผู้ซึ่งคิดว่าตัวเขาเองเป็นคนผิวบางก็ค่อนข้างอึดอัดใจ
"Resplendent and magnificent fitted styles still blind damned eyes!" he thought
"รูปแบบที่โดดเด่นและงดงามพอดีกับสายตาของคนตาบอด!"
It was too early, and there were not a lot of customers in the jewelry store
มันเร็วเกินไปและไม่มีลูกค้าอยู่ในร้านขายเครื่องประดับมากนัก
Seeing this, Zhang Zian’s mentality was a little more balanced: "It was not my fault that there were few customers at my shop; the world is the one at fault!"He had thought it was unlikely, but just in case, he still opened the game’s catch interface and scanned the store—didn’t the navigation elfin say that there was more than one lucky cat? Maybe another one could be found with sheer luck?In the end, there was nothing
"นี่ไม่ใช่ความผิดของฉันที่มีลูกค้าเพียงไม่กี่ที่ร้านของฉัน แต่โลกนี้เป็นคนที่ผิด!" เขาคิดว่ามันไม่น่าเป็นไปได้ แต่ในกรณีที่เขายังคง
Tips for detecting rare pets did not pop up on the game radar
เคล็ดลับในการตรวจหาสัตว์เลี้ยงที่หาได้ยากไม่ปรากฏขึ้นบนเรดาร์เกม
This was also good; one gold-worshipping cat had already almost emptied his body—how horrible would it be if another came? As for his strange actions, Su Min had tentatively treated them as his quirks
นี้ยังดี;
She was just about to stop him from filming, but he had already put his phone away
เธอกำลังจะหยุดเขาจากการถ่ายทำ แต่เขาก็วางโทรศัพท์ไว้
The expressions of the other shop guides in the store were somewhat unhappy
การแสดงออกของคู่มือร้านค้าอื่น ๆ ในร้านไม่ค่อยพอใจ
They had heard Su Min when she was answering the phone, and they had also seen that Su Min had gone to the door to welcome him in
พวกเขาได้ยิน Su Min เมื่อโทรศัพท์ตอบรับและพวกเขาก็เห็นว่าซูนได้ไปที่ประตูเพื่อต้อนรับเขา
How could a newbie who had only worked for a few months get a returning customer?Footnotes:[1] To drink the northwest wind refers to a broke person who has no choice but to live off of air—on nothing
ผู้สมัครที่ทำงานได้เพียงไม่กี่เดือนจะได้ลูกค้าที่มากลับมาหรือไม่เชิงอรรถ: [1] การดื่มลมตะวันตกเฉียงเหนือหมายถึงคนยากจนที่ไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากการใช้ชีวิตแบบไม่มีอากาศ