Chapter 101: A Rainy Day Zhang Zian remembered when he first met Fina in Long Feng Jewelry Store
บทที่ 101: วันฝนตก Zhang Zian จำได้ว่าตอนที่เขาได้พบกับ Fina ในร้าน Long Feng Jewelry Store
Her eyes lit up when she saw the diamond rings
ดวงตาของเธอสว่างขึ้นเมื่อเห็นแหวนเพชร
As soon as Zhang Zian left the store, she pushed to take a diamond
ทันทีที่ Zhang Zian ออกจากร้านเธอก็ดันไปหาเพชร
Compared to Fina, this benevolent and righteous cat was like a real gentleman
เมื่อเปรียบเทียบกับ Fina แล้วแมวที่ใจดีและชอบธรรมนี้ก็เหมือนสุภาพบุรุษจริงๆ
One cat loved money and the other was fond of tea
แมวตัวหนึ่งชอบเงินและคนอื่นชอบชา
No wonder one was more difficult to keep…Hidden Fog Teahouse had taller chairs with high backs
ไม่น่าแปลกใจเลยที่จะเก็บยากกว่า ... Tea Fog Teahouse มีเก้าอี้สูงที่มีหลังสูง
He was worried that the benevolent and righteous cat would not be able to jump up
เขากังวลว่าแมวที่ใจดีและชอบธรรมจะไม่สามารถกระโดดขึ้นได้
When cats get old, their muscles start to get weak, so they cannot jump as high as before
เมื่อแมวโตขึ้นกล้ามเนื้อของพวกเขาเริ่มอ่อนแอลงดังนั้นพวกเขาจึงไม่สามารถกระโดดได้สูงเท่าก่อน
Sometimes, a cat cannot even jump up to its favorite cat tree
บางครั้งแมวไม่สามารถกระโดดขึ้นไปบนต้นไม้แมวที่ชื่นชอบได้
Old cats normally have a very high self-esteem and are sensitive
แมวเก่ามักจะมีความนับถือตนเองสูงมากและมีความอ่อนไหว
If their master put them on the cat tree, they may not like it
ถ้าเจ้านายวางไว้บนต้นไม้แมวพวกเขาอาจจะไม่ชอบมัน
The best way to handle this is to put a stool next to the cat tree so it can jump up on its own
วิธีที่ดีที่สุดในการจัดการนี้คือการวางอุจจาระไว้ข้างแมวเพื่อที่จะสามารถกระโดดขึ้นได้เอง
Honestly, Zhang Zian worried too much
สุจริต Zhang Zian กังวลมากเกินไป
He didn’t even see how she jumped
เขาไม่ได้ดูว่าเธอกระโดดขึ้น
He only saw a shadow quickly flash over before she was already sitting on the table
เขาเห็นเงาได้อย่างรวดเร็วก่อนที่เธอจะนั่งอยู่บนโต๊ะ
Her bamboo hat was still there
หมวกไม้ไผ่ของเธอยังคงอยู่ที่นั่น
It looked like she was looking at the three cups of tea in front of her
ดูเหมือนเธอกำลังมองไปที่สามถ้วยชาข้างหน้าเธอ
The female owner and the waitress were chatting behind the counter
เจ้าของหญิงและพนักงานเสิร์ฟกำลังคุยกันอยู่หลังเคาน์เตอร์
"Sister Ye, do you think any store up here has a cat?" Anxin said with her hand under her chin
"น้องสาวคุณคิดเก็บไว้ที่นี่มีแมวหรือ?"
Sister Ye was the female owner’s name
นางสาวเยเป็นชื่อเจ้าของหญิง
She tilted her head to look at Anxin
เธอเอียงศีรษะเพื่อดู Anxin
"I don’t think I’ve ever seen a cat…did you run into one?"Anxin shook her head and said, "Not really
"ฉันไม่คิดว่าฉันเคยเห็นแมว ... คุณวิ่งหนีไปได้หรือไม่?" Anxin ส่ายหัวและพูดว่า "ไม่จริง
I found a few hairs that looked like cat hair when I mopped this morning
ผมพบว่ามีขนไม่กี่เส้นที่ดูเหมือนกับขนแมวเมื่อเช้านี้
""Maybe it could be dog hair?" Sister Ye asked
"" บางทีมันอาจจะเป็นขนสุนัข? "สาวน้อย Ye ถาม
"I don’t think I have ever seen dogs up here either," Anxin said
"ฉันไม่คิดว่าฉันเคยเห็นสุนัขมาที่นี่แล้ว" Anxin กล่าว
Sister Ye thought for a second
คุณยายคิดมานานแล้ว
"It might be from some customer who has a pet at home
"อาจเป็นได้จากลูกค้าบางรายที่มีสัตว์เลี้ยงอยู่ที่บ้าน
They might have brought up the hair
พวกเขาอาจจะนำผมขึ้น
""That could be possible," Anxin agreed to this thought
"" นั่นอาจจะเป็นไปได้ "Anxin เห็นด้วยกับความคิดนี้
After a few seconds, Anxin spoke again
หลังจากนั้นไม่กี่วินาที Anxin ก็พูดอีกครั้ง
"Sister Ye, why don’t we have a cat or a dog up here? We are the only ones in this teahouse, and it is not very busy up here
"น้องสาวคุณทำไมเราไม่ได้มีแมวหรือสุนัขขึ้นมานี่เราเป็นคนเดียวในโรงชานี้และมันไม่ยุ่งมากที่นี่
"Sister Ye smiled
"นางยิ้มยิ้มให้
"What is the point of opening a teahouse up here? Because it is quiet! If you want to have a busy teahouse, we should’ve picked a place like downtown
"อะไรคือจุดเปิดร้านกาแฟที่นี่เพราะเงียบ ๆ ! ถ้าคุณต้องการดื่มน้ำอัดลมที่น่าเบื่อเราควรเลือกสถานที่ที่ชอบตัวเมือง
Don’t tell me you can’t take the quietness anymore
อย่าบอกฉันว่าคุณไม่สามารถใช้ความเงียบอีกต่อไป
"Anxin stopped her
"Anxin หยุดเธอ
"That’s not the same! Pets are so much cuter than humans
สัตว์เลี้ยงมีความอ่อนโยนกว่ามนุษย์
I don’t like too many people, but I love all pets!"Sister Ye agreed
ฉันไม่ชอบคนมากเกินไป แต่ฉันรักสัตว์เลี้ยงทั้งหมด! "น้องสาว Ye ตกลงกัน
"Maybe you are right
"บางทีคุณมีสิทธิ์
What kind of pet are you thinking about? Do you want to keep a snake?"Anxin was scared by the thought of having a snake in the store
สัตว์เลี้ยงชนิดใดที่คุณคิดถึง?
"Sister Ye, please don’t joke around like that
"น้องสาวเย้โปรดอย่าล้อเล่นกันแบบนี้
I hate snakes!!!!!"Sister Ye laughed
ฉันเกลียดงู !!!!! "น้องสาว Ye หัวเราะ
"I thought you had to like snakes because that was your zodiac animal
"ฉันคิดว่าคุณต้องชอบงูเพราะเป็นสัตว์ราศีของคุณ
""Oh no! Sister Ye! Zodiac animals have nothing to do with someone’s preference
""ไม่นะ!
Does someone have to like a rat if his or her animal was a mouse?""Didn’t you use to like mice?""But that’s different than a rat!""They look alike!"Anxin almost went crazy, "Sister Ye
มีใครบางคนต้องชอบหนูถ้าสัตว์ของเขาเป็นเมาส์? "" คุณไม่ชอบใช้หนูเหรอ? "" แต่มันแตกต่างจากหนู! "" พวกมันดูคล้าย ๆ กัน! "Anxin แทบบ้า" น้องสาว
you are such a badass!""Ha-ha!"The benevolent and righteous cat smelled the tea, reached out her front paw, and dabbed it in the first cup of tea
คุณเป็นคนเลวร้ายเช่นนี้! "" ฮ่าฮ่า! "แมวที่มีน้ำใจและชอบธรรมได้ดื่มน้ำชาเอามือข้างหน้ามาถึงอุ้งเท้าและตบเบา ๆ ลงในชาถ้วยแรก
That one was perfect for drinking at this point
หนึ่งที่เหมาะสำหรับการดื่มที่จุดนี้
Zhang Zian picked up his first cup as well
Zhang Zian คว้าถ้วยแรกของเขาเช่นกัน
"Please," he said before he raised up the cup and drank the tea
"ได้โปรด" เขาพูดก่อนที่เขาจะยกถ้วยขึ้นและดื่มชา
He was hoping he had correctly guessed what the benevolent and righteous cat liked
เขาหวังว่าเขาจะคาดเดาได้อย่างถูกต้องว่าแมวชอบธรรมและชอบธรรมชอบอะไร
That cup of tea was worth one third of the whole value of the pot – 1888 Yuan
ถ้วยชาที่มีค่าหนึ่งในสามของมูลค่าทั้งหมดของหม้อ - 1888 หยวน
He should’ve slowly enjoyed it
เขาควรจะสนุกกับมันอย่างช้าๆ
Chucking it down so quickly was completely a waste
การโยนมันลงอย่างรวดเร็วก็เสียอย่างสิ้นเชิง
At the moment, he really wasn’t in the mood to slowly enjoy the tea, nor was he interested in the teapots
ในตอนนี้เขาไม่ได้อยู่ในอารมณ์ที่จะเพลิดเพลินไปกับชาอย่างช้าๆและไม่สนใจในกาน้ำชา
All he wanted to see was the cat’s reaction
ทั้งหมดที่เขาต้องการเห็นก็คือปฏิกิริยาของแมว
She bent down to reach the tea
เธอก้มลงไปถึงชา
However,before her lips could reach the rim of the teacup, her bamboo hat fell on the table
อย่างไรก็ตามก่อนที่ริมฝีปากของเธอจะไปถึงขอบถ้วยน้ำชาถ้วยไม้ไผ่ของเธอล้มลงบนโต๊ะ
She stood up straight and realized that if she kept the hat, she could not keep her elegance while drinking tea
เธอลุกขึ้นยืนตรงและตระหนักว่าถ้าเธอเก็บหมวกไว้เธอไม่สามารถรักษาความสง่างามของเธอขณะดื่มชา
Take it off…take it off…take it off…Zhang Zian said in his heart, just like he would if he wanted to see some pretty girl take off her shirt in a pornography…The cat did what she wanted to do
เอามันออก ... เอามันออก ... เอามันออก ... Zhang Zian กล่าวว่าในหัวใจของเขาเช่นเดียวกับเขาจะถ้าเขาต้องการที่จะเห็นหญิงสาวสวยบางคนถอดเสื้อของเธอในสื่อลามก ... แมวทำในสิ่งที่เธอต้องการจะทำ
She didn’t take off the bamboo hat, but instead pushed it on her back
เธอไม่ได้ถอดหมวกไม้ไผ่ แต่แทนที่จะผลักดันให้มันอยู่บนหลังของเธอ
So now, she was carrying the hat instead of wearing it
ตอนนี้เธอกำลังสวมหมวกแทนการสวมใส่
The hair on top of her head was a bit thinner due to wearing the hat all the time
ผมบนศีรษะของเธอนิดหน่อยเพราะสวมหมวกตลอดเวลา
The hair was pressed down
ผมถูกกดลง
She was a bit chubby in general with a round face
เธอเป็นคนอ้วนนิดหน่อยกับใบหน้ากลม
Her eyes were peaceful and a copper color
ตาของเธอสงบและมีสีทองแดง
She looked like she was older
เธอดูราวกับว่าเธอแก่กว่า
She once again bowed down to taste the tea
เธอก้มลงไปอีกครั้งเพื่อลิ้มรสชา
She closed her eyes and slowly tasted the tea after one small sip
เธอหลับตาลงและชิมชาอย่างช้าๆหลังจากจิบจิบเล็ก ๆ
And then she took another sip, and another… when she drank tea, she looked more human than Zhang Zian
แล้วเธอก็จิบอีกหนึ่งครั้งและอีกอย่างหนึ่ง ... เมื่อเธอดื่มชาเธอก็ดูมนุษย์มากกว่า Zhang Zian
Zhang Zian slide his finger to the "capture" button, but he stopped
Zhang Zian เลื่อนนิ้วไปที่ปุ่ม "capture" แต่เขาหยุดลง
He knew that as soon as he pressed that button, she would be saved in his cell phone and could not taste the rest of the tea
เขารู้ว่าทันทีที่กดปุ่มนั้นเธอจะได้รับการบันทึกไว้ในโทรศัพท์มือถือของเขาและไม่สามารถลิ้มรสชาที่เหลือได้
He could not do that to her
เขาไม่สามารถทำอย่างนั้นให้เธอได้
He picked up the second tea and said, "Please
เขาหยิบชาสองใบขึ้นมาและพูดว่า "
" He drank it down quickly
"เขาดื่มมันลงอย่างรวดเร็ว
Although not a tea expert, he could tell that the second cup, which was the third brew, still tasted the same as the previous one
แม้ว่าจะไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญด้านชาเขาก็สามารถบอกได้ว่าถ้วยที่สองซึ่งเป็นเครื่องชงที่สามยังคงรสชาติเหมือนเดิม
It was, in fact, great quality tea!She, on the other hand, looked like she was tasting something different
ในความเป็นจริงชาที่มีคุณภาพดีเธอในมืออื่น ๆ ดูเหมือนว่าเธอกำลังชิมบางสิ่งบางอย่างที่แตกต่างกัน
One small sip after another
หนึ่งจิบเล็ก ๆ หลังจากที่อื่น
Her beard lightly shook as if she could taste something different
เคราของเธอสั่นสะเทือนราวกับว่าเธอได้ลิ้มรสบางอย่างที่แตกต่างออกไป
After she finished the second cup, Zhang Zian waited for a second, then picked up the third cup and said, "Please
หลังจากที่เธอเสร็จสิ้นถ้วยที่สองแล้ว Zhang Zian รอคอยวินาทีแล้วหยิบถ้วยที่สามขึ้นมาและพูดว่า "
"This tea was exquisite! Even though it was the third cup, which was the fourth brew, the taste and aroma remained the same
"ชานี้ประณีตถึงแม้ว่าจะเป็นถ้วยที่สามซึ่งเป็นเครื่องชงที่สี่รสชาติและกลิ่นหอมยังคงเหมือนเดิม
In ancient China, good tea was determined as having the "same taste in the 7th brew
ในประเทศจีนโบราณชาที่ดีได้รับการพิจารณาว่ามี "รสชาติเดียวกันในการชงที่ 7
"She drank the third cup bottoms up, just the way Zhang Zian drank his tea
"เธอดื่มชาถ้วยที่สามขึ้นเพียงแค่วิธีที่ Zhang Zian ดื่มชาของเขา
She kept the tea in her mouth for a bit and then swallowed it
เธอเก็บชาไว้ในปากของเธอเป็นเวลานานแล้วกลืนกิน
After drinking all three cups of tea, her hair softened
หลังจากดื่มชาทั้งสามถ้วยแล้วผมของเธอก็นุ่มขึ้น
She looked delighted
เธอดูดีใจ
She put her two front paws together to thank Zhang Zian
เธอใส่อุ้งเท้าหน้าสองไว้ด้วยกันเพื่อขอบคุณ Zhang Zian
Zhang Zian felt so touched
Zhang Zian รู้สึกประทับใจมาก
What a polite cat! Compared to Fina, that arrogant b*tch, this cat was like an angel
อะไรเป็นแมวที่สุภาพ!
As soon as she finished thanking him and got ready to put her bamboo hat back one, Zhang Zian pressed the "capture" button
ทันทีที่เสร็จสิ้นการขอบคุณเขาและพร้อมที่จะใส่หมวกไม้ไผ่ของเธอกลับมา Zhang Zian ก็กดปุ่ม "capture"
The benevolent and righteous cat disappeared
แมวใจดีและชอบธรรมหายไป
[Game Tip]: Captured! The benevolent and righteous cat!He relaxed, knowing that today’s trip was fruitful
[เคล็ดลับเกม]: จับ!
Snowy finished talking to her fans
Snowy เสร็จสิ้นการพูดคุยกับแฟน ๆ ของเธอ
She turned around and was shocked
เธอหันกลับไปและตกใจมาก
"Oh! Mr
โอ้นาย
Manager
ผู้จัดการ
Did you drink all six cups of tea? That was quick!"Zhang Zian said, "Ha-ha… that’s nothing
คุณดื่มทั้งหกถ้วยชา?
" Compared to capturing rare pets, drinking six cups of tea was a piece of cake
"เมื่อเทียบกับการจับสัตว์เลี้ยงที่หายากการดื่มชาหกถ้วยเป็นเค้ก
The fans just hated Zhang Zian’s arrogant face
แฟน ๆ เกลียดใบหน้าหยิ่งของ Zhang Zian
"Mr
"นาย
Sexual Manager kept holding up his cell phone ever since he came in
ผู้จัดการทางเพศได้เก็บโทรศัพท์มือถือของเขานับตั้งแต่เขาเข้ามา
How many selfies did he take? Oh no! He must be secretly taking pictures of the female owner!""Could be! So disgusting!""Holy sh*t! I don’t know if the cops will come up the hill! I am calling the police for them!"Zhang Zian was happy that he got the cat
เขากินกันกี่ตัว?
He stood up and was about to leave
เขาลุกขึ้นยืนและกำลังจะจากไป
"I have to go back to the store
ฉันต้องกลับไปที่ร้าน
"Snowy looked at her cell phone and said, "It is quite late
"Snowy มองไปที่โทรศัพท์มือถือของเธอและพูดว่า" มันค่อนข้างช้า
I will go too
ฉันจะไปด้วย
""Please stay a bit longer," Sister Ye said as she walked down elegantly
"" ช่วยพักหน่อยสิ "คุณหญิงเยกล่าวขณะที่เดินลงมาอย่างสง่างาม
"It is raining out
"ฝนตก
"
"