Chapter 103: RPG Although Jiang Qianxue had already left the teahouse, she was looking back every few steps
บทที่ 103: สมมุติถึงแม้ว่าเจียงไคเน็กซ์จะออกจากโรงชาแล้วเธอก็มองย้อนกลับไปทุกๆ
It looked like she was quite fond of the teahouse
ดูเหมือนว่าเธอชอบน้ำชา
"Stop looking back! Mind your steps! I have to warn you: if you fall, I won’t carry you down the hill!" Zhang Zian stopped walking and spoke to Snowy
"หยุดมองย้อนกลับไปดูขั้นบันไดของคุณฉันต้องเตือนคุณถ้าคุณล้มฉันจะไม่พาคุณลงไปที่เนินเขา!"
The rain had stopped, but the sun was not out
ฝนตกหยุด แต่ดวงอาทิตย์ไม่ออก
The path was slippery
เส้นทางลื่น
Cursing started in the broadcast room immediately
การแช่งเริ่มต้นในห้องออกอากาศทันที
"You shut up! Look at how tired you were when you were halfway up the hill
ดูซิว่านายเหนื่อยมากแค่ไหนตอนที่คุณขึ้นไปบนเนินเขา
You want to carry Snowy down? Bull sh*t!""Mr
คุณต้องการถือ Snowy ลง?
Sexual Manager was cold blooded
ผู้จัดการทางเพศมีเลือดเย็น
So bad!"Zhang Zian read the people’s comments and said, "Snowy, why don’t you fall right here? I will carry you down
แย่มาก! "Zhang Zian อ่านความคิดเห็นของผู้คนและพูดว่า" หิมะทำไมคุณถึงไม่ตกหลุมรักที่นี่?
"No more comments from the crowd
"ไม่มีความคิดเห็นเพิ่มเติมจากฝูงชน
Snowy was worried
Snowy เป็นห่วง
"There is barely anyone on the hilltop
ไม่มีใครอยู่บนยอดเขาเลย
Sister Ye and Anxin are on their own
น้องสาวและ Anxin เป็นของตัวเอง
What if someone tried to take advantage of them? I think they should get a big dog to protect themselves
เกิดอะไรขึ้นถ้ามีคนพยายามที่จะใช้ประโยชน์จากพวกเขา?
"Before they entered the teahouse, there were some tourists outside the building
"ก่อนที่พวกเขาเดินเข้าไปในโรงชามีนักท่องเที่ยวบางคนอยู่ข้างนอกอาคาร
When they left, there was no one remaining
เมื่อพวกเขาออกไปไม่มีใครเหลือ
Other hikers might have returned home seeing the bad weather
นักเดินทางไกลอื่น ๆ อาจกลับบ้านเพราะเห็นสภาพอากาศเลวร้าย
They didn’t see anyone as they hiked down the mountain
พวกเขาไม่ได้เห็นใครขณะที่พวกเขาไต่ลงจากภูเขา
The owners of the other stores were some middle-age men
เจ้าของร้านอื่น ๆ คือผู้ชายวัยกลางคน
Sister Ye and Anxin were like two beautiful roses in the woods
น้องสาวและ Anxin เป็นเหมือนดอกกุหลาบที่สวยงามในป่า
"Take advantage of" is a phrase that means one thing to men and another to women
"ใช้ประโยชน์จาก" เป็นวลีที่หมายถึงสิ่งหนึ่งที่มนุษย์และอีกคนหนึ่งให้กับผู้หญิง
Zhang Zian asked, "Do you think Sister Ye and Anxin are stupid?""I don’t think so," she replied
Zhang Zian ถามว่า "คุณคิดว่าน้องสาวและ Anxin โง่หรือ?" "ฉันไม่คิดอย่างนั้น" เธอตอบ
"Are they crazy?""Of course not!""Well, that’s it
"พวกเขาบ้า?" "แน่นอนไม่ได้!" "อืมนั่นแหล่ะ
Even you would think it could be dangerous to run a teahouse up there, so how do they not think about it?" he said
แม้ว่าคุณจะคิดว่ามันอาจเป็นอันตรายที่จะต้องไปนั่งดื่มชาที่นั่น แต่พวกเขาจะไม่คิดยังไง? "เขากล่าว
The crowd felt that Zhang Zian was fooling around with Snowy on purpose
ฝูงชนรู้สึกว่า Zhang Zian กำลังหลอกกับ Snowy ด้วยความตั้งใจ
That was not cool
ไม่เย็น
Snowy’s mind was full of questions
ความคิดของ Snowy เต็มไปด้วยคำถาม
He continued, "A normal person would choose to open a teahouse in a busy area like downtown
เขากล่าวต่อว่า "คนปกติจะเลือกที่จะเปิดโรงชาในพื้นที่ที่วุ่นวายเช่นใจกลางเมือง
They were not stupid nor crazy
พวกเขาไม่โง่หรือบ้า
Why did they pick the mountaintop?" He turned around to point at the top
ทำไมพวกเขาถึงเลือกยอดเขา? "เขาหันไปทางด้านบน
"Think about it
คิดเกี่ยวกับมัน
If I wanted to open a store up there, I wouldn’t even know where to begin the application process…Since they could get that land and open up a teahouse, they are not normal people
ถ้าฉันต้องการเปิดร้านที่นั่นฉันจะไม่รู้ว่าจะเริ่มดำเนินการสมัครได้ที่ไหน ... เนื่องจากพวกเขาสามารถหาที่ดินและเปิดร้านชาได้พวกเขาไม่ใช่คนธรรมดา
I am telling you, they are wealthy, and maybe even powerful
ฉันบอกคุณว่าพวกเขารวยและอาจมีประสิทธิภาพ
I am sure they have a safe way to stay out of trouble
ฉันแน่ใจว่าพวกเขามีวิธีที่ปลอดภัยในการพักจากปัญหา
"Snowy looked confused
Snowy ดูสับสน
Zhang Zian knew that she didn’t have much experience when it came to the real world
Zhang Zian รู้ว่าเธอไม่ค่อยมีประสบการณ์มากนักเมื่อได้มาสู่โลกแห่งความเป็นจริง
For him, this was an excellent chance to take a break, so he continued speaking
สำหรับเขานี่เป็นโอกาสที่ดีที่จะหยุดพักเพื่อที่เขาจะพูดต่อ
"Some people might save up some money and open a business…a coffee shop, flower store, bubble tea house, maybe even a pet store even when they couldn’t tell you the pet’s breed…then they lose money and go back to real life
ร้านขายของกระจุกกระจิกบ้านชาฟองอาจเป็นร้านขายสัตว์เลี้ยงแม้ว่าพวกเขาจะไม่สามารถบอกคุณได้ถึงสายพันธุ์สัตว์เลี้ยง ... แล้วพวกเขาก็เสียเงินและกลับไปหาจริง
I could tell that Sister Ye and Anxin aren’t those kinds of people
ฉันสามารถบอกได้ว่าน้องสาวและอนินทรีย์ไม่ใช่คนประเภทนี้
"He once again pointed at the hilltop
"เขาชี้ไปที่ยอดเขาอีกครั้ง
"Couldn’t you tell? They are not just normal, wealthy people
พวกคุณไม่ใช่คนธรรมดาหรือคนที่มั่งคั่ง
They are tycoons
พวกเขาเป็นทนาย
They have the teahouse for fun and don’t care whether or not it is profitable
พวกเขามีโรงชาเพื่อความสนุกสนานและไม่สนใจว่าผลกำไรจะดีหรือไม่
When they are sick of this RPG game, they will be able to get rid of it anytime
เมื่อพวกเขาป่วยเกม RPG พวกเขาจะสามารถกำจัดมันได้ตลอดเวลา
We are different from them
เราแตกต่างจากพวกเขา
We are only normal people living a regular life
เราเป็นเพียงคนปกติที่ใช้ชีวิตปกติ
It is not our business to worry about them and honestly, we couldn’t really do much for them…""Let’s go," he finally said, and went down the hill happily
ไม่ใช่ธุระของเราที่จะต้องห่วงใยพวกเขาและสุจริตพวกเราไม่สามารถทำอะไรให้พวกเขาได้มาก ... "" ไปเถอะ "ในที่สุดเขาก็พูดและเดินลงไปที่เนินเขาอย่างมีความสุข
Snowy followed but she was still confused
Snowy ตาม แต่เธอยังคงสับสน
…In the corporate building of Jiang’s Group, Jiang Tianda looked at his new monitor, remained silent for a while, and said, "Snowy, my darling, when will you get tired of your RPG game?"…At the bottom of the mountain, Zhang Zian and Snowy split
... ในอาคารของ Jiang's Group Jiang Tianda มองหน้าจอใหม่ของเขาเงียบ ๆ ครู่หนึ่งและกล่าวว่า "Snowy คุณรักเมื่อไหร่คุณจะเบื่อหน่ายเกม RPG ของคุณ?" ที่ด้านล่างของภูเขา
Zhang Zian took a taxi back to his pet store
Zhang Zian เอารถแท็กซี่กลับไปที่ร้านขายสัตว์เลี้ยงของเขา
It was almost noon
เกือบเที่ยงแล้ว
The store was still closed
ร้านยังปิดอยู่
It would’ve been open by this time normally
มันจะเปิดมาโดยเวลานี้ปกติ
When he got out of the taxi, he saw Wang Qian and Li Kun standing outside the store
เมื่อเขาออกจากแท็กซี่เขาเห็นวัง Qian และ Li Kun ยืนอยู่นอกร้าน
They were playing with their cell phones and talking about something
พวกเขาเล่นกับโทรศัพท์มือถือของพวกเขาและพูดคุยเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่าง
As soon as the taxi stopped, they both ran over and yelled nervously, "Master, Master! Not good! Not good!"Zhang Zian was used to how they talked, so he didn’t really take them seriously
ทันทีที่รถแท็กซี่หยุดลงพวกเขาทั้งสองก็วิ่งไปและตะโกนใส่ใจอย่างหงุดหงิดว่า "โทเจ้านายไม่ดีไม่ดี" Zhang Zian ใช้วิธีการพูดคุยกันดังนั้นเขาจึงไม่ได้เอาจริงเอาจังกับพวกเขาอย่างจริงจัง
He walked toward the store, took out the keys and asked, "What’s up?"Wang Qian said, "Stars Pet Chain Supermarket on the east side has an advertisement
เขาเดินไปที่ร้านค้าหยิบกุญแจและถามว่า "มีอะไรขึ้น?" วังเคียนกล่าวว่า "ซูเปอร์มาร์เก็ตของ Stars Pet Chain ทางฝั่งตะวันออกมีโฆษณา
They are going to have a fall sale
พวกเขาจะมีการขายลดลง
Everything 50% off
ทุกอย่างลด 50%
They are fighting back!"Li Kun agreed, "Yeah, Master
พวกเขากำลังต่อสู้กลับ! "หลี่คุนเห็นด้วย" ใช่นาย
They are mean! That’s a price war! We can’t let them win!"The two crazy kids were trying to make Zhang Zian mad and hoping to see how he would fight back
พวกเขามีความหมาย!
"Stars Pet is offering 50% off everything?" Zhang Zian rolled up the curtain, then unlocked the glass door
"ดาวสัตว์เลี้ยงจะเสนอส่วนลด 50% ทุกอย่าง?"
"How did you find out?"Wang Qian and Li Kun showed him their cell phones
"คุณรู้ได้อย่างไร?" วังเคียนและหลี่คุนแสดงโทรศัพท์มือถือของเขา
There was a post in the BBS’ pet section
มีโพสต์ในส่วนสัตว์เลี้ยงของ BBS
The title was: "Stars Pet Chain Supermarket’s fall promotion: 50% off everything
ชื่อว่า "โปรโมชั่นฤดูใบไม้ร่วงของ Stars Pet Chain Supermarket: ลด 50% ทุกอย่าง
Who wants to go?"There was also a picture in the post
ใครอยากไป? "นอกจากนี้ยังมีภาพอยู่ในตำแหน่ง
It was a picture of the advertisement sign saying that Stars Pet would start their fall promotion this weekend and everything was up to 50% off
เป็นภาพของป้ายโฆษณาที่บอกว่าดาวสัตว์เลี้ยงจะเริ่มโปรโมตฤดูใบไม้ร่วงของพวกเขาในสุดสัปดาห์นี้และทุกอย่างก็ถึง 50%
The location was the Stars Pet Chain Supermarket on the east side
สถานที่ตั้งคือซุปเปอร์มาร์เก็ต Stars Pet Chain ด้านตะวันออก
Someone responded:"Is that an advertisement? Ads are prohibited here
มีคนตอบว่า "นี่เป็นโฆษณาหรือไม่ห้ามโฆษณาที่นี่
Best of luck to you
โชคดีสำหรับคุณ
""I thought it was the directly operated store on the west side
"" ฉันคิดว่ามันเป็นร้านที่ดำเนินการโดยตรงทางด้านทิศตะวันตก
Well, the one on the east side is too far away
คนที่อยู่ทางด้านตะวันออกอยู่ไกลเกินไป
""Is it a real or fake promotion? The trick is to increase the price first and then give a big discount
"" มันเป็นของจริงหรือของปลอม?
""Oh no! This is the store that hired that internet water army for promotion
""ไม่นะ!
Honestly, whoever goes will be tricked
สุจริตใครก็ตามที่ไปจะถูกหลอก
I assure you
ฉันรับรองว่าคุณ
""Well, I am planning on going
"" ฉันวางแผนไปแล้ว
I won’t lose a dime by going, right?""I am going too
ฉันจะไม่สูญเสียทิปโดยการไปใช่มั้ย? "" ฉันก็ไปด้วย
I know pets, so they can’t trick me
ฉันรู้ว่าสัตว์เลี้ยงดังนั้นพวกเขาจึงไม่สามารถหลอกลวงฉัน
""Ha-ha, stores will always trick those who think they are experts
"ฮ่าฮ่าร้านค้ามักจะหลอกลวงบรรดาผู้ที่คิดว่าพวกเขาเป็นผู้เชี่ยวชาญ
Remember, buyers can never be more cunning than sellers! I quite like that crazy owner in the Amazing Fate Pet Store
โปรดจำไว้ว่าผู้ซื้อไม่สามารถฉลาดกว่าผู้ขายได้!
He is always honest about his tricks
เขามักจะซื่อสัตย์เกี่ยวกับเทคนิคของเขา
Ha-ha…"…He casually read through the posts and asked, "is this the Wang Haige BBS? How do you get an invitation code?"Wang Qian and Li Kun were surprised
Ha-ha ... "... เขาอ่านข้อความอย่างไม่เป็นทางการและถามว่า" นี่คือ Wang Haige BBS หรือเปล่า?
Master’s focus point is always different than ours!"Master, we can get you an invitation code," Wang Qian replied
จุดโฟกัสของอาจารย์แตกต่างจากของเราเสมอ! "โทเราจะได้รหัสเชิญให้คุณ" คุณวังเคียนตอบ
"Okay, get me one
"เอาล่ะมาหาฉัน
"Zhang Zian downloaded the BBS app and registered a new ID using the invitation code from them
Zhang Zian ดาวน์โหลดแอพ BBS และลงทะเบียนรหัสใหม่โดยใช้รหัสเชิญจากพวกเขา
"F*ck! Who registered the ID name ‘The Hottie’? Shameless!"Wang Qian and Li Kun were confused
"F * ck! ใครลงทะเบียนชื่อ ID 'The Hottie' Shameless!" วัง Qian และ Li Kun กำลังสับสน
They knew their master had to mean something deep by saying that
พวกเขารู้ว่าเจ้านายของพวกเขาต้องหมายถึงสิ่งที่ลึกซึ้งด้วยการบอกว่า
Zhang Zian could only register the ID "The Hottie Manager"
Zhang Zian สามารถลงทะเบียน ID "ผู้จัดการ Hottie"
As soon as he was done with registration, he responded to the post mentioned to him with: "You are in fact crazy! I am the hottest of the hot!""Holy Sh*t! Shameless ID and style… the real crazy manager is here!" the crowd replied
ทันทีที่เขาทำกับการลงทะเบียนเขาตอบไปที่โพสต์ที่กล่าวถึงเขาด้วย: "คุณอยู่ในความเป็นจริงบ้าฉันร้อนแรงที่สุด!" "Holy Sh * t ID ไร้ยางอายและรูปแบบ ... ผู้จัดการบ้าจริง