I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

I Shall Survive Using Potions! แปลไทยตอนที่ 15

| I Shall Survive Using Potions! | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 15 KAORU CHAPTER 15: HESITATION   A few days after that, Kaoru was officially acept, and the workshop paid the referral fee to the Working Center
บทที่ 15 KAORU CHAPTER 15: HESITATION ไม่กี่วันหลังจากนั้นคาโอรุได้รับการยอมรับอย่างเป็นทางการและเวิร์กช็อปได้จ่ายค่าแนะนำไปยัง Working Center
With her knowledge and experience, she easy grasps everyone’s working habit
ด้วยความรู้และประสบการณ์ของเธอเธอเข้าใจได้ง่ายทุกนิสัยการทำงานของทุกคน
Because everyone tends to work over time and forget meal, she saves labor by making simple Rice-balls or sandwiches
เพราะทุกคนมีแนวโน้มที่จะทำงานในช่วงเวลาและลืมอาหารเธอประหยัดแรงงานโดยการทำข้าวลูกง่ายหรือแซนวิช
Of course, she still cooks proper meal when everyone finished their work (not just on break)
แน่นอนว่าเธอยังทำอาหารที่เหมาะสมเมื่อทุกคนทำงานเสร็จ (ไม่ใช่แค่หยุดพัก)
Most of her work is tidy and cleaning the workshop
งานส่วนใหญ่ของเธอเป็นระเบียบเรียบร้อยและทำความสะอาดห้องเครื่อง
Thanks to 「Kaoru special deodorant」that she explained to everyone 「It made by mixing tea and fruit juice and other various ingredients」, the stench of the room was also improved dramatically
ขอบคุณน้ำยาระงับกลิ่นกาย「 Kaoru 」ที่เธออธิบายให้ทุกคน「ทำโดยการผสมชาและน้ำผลไม้และส่วนผสมอื่น ๆ 」กลิ่นเหม็นของห้องพักก็เพิ่มขึ้นอย่างมาก
In this way, the Kaoru has established a firm position within the workshop
ด้วยวิธีนี้คาโอรุได้สร้างตำแหน่งที่มั่นคงภายในการประชุมเชิงปฏิบัติการ
And thus she was able to spend her free time, she often went to the library
และทำให้เธอสามารถใช้เวลาว่างของเธอเธอมักจะไปที่ห้องสมุด
 The usage fee of the library remained high as usual
ค่าธรรมเนียมการใช้ห้องสมุดยังคงสูงอยู่ตามปกติ
「Uhm, Acil-san, what are you making?」 (Kaoru) After seeing that the Acil use an unusual tool to build items for fund-raising instead of research, Kaoru asked
「「「「
「Ah, I’m making a bottle, there’s an order from the acquaintance noble
「อ้าฉันกำลังทำขวดอยู่มีคำสั่งจากคนรู้จักขุนนาง
He need something light, durable to store liquor but doesn’t change the the taste of the liquor
เขาต้องการอะไรบางอย่างที่มีน้ำหนักเบาทนทานในการเก็บเหล้า แต่ไม่เปลี่ยนรสชาติของสุรา
Because the buyer is a noble, I can sell it at a good price
เพราะผู้ซื้อเป็นคนชั้นสูงฉันสามารถขายได้ในราคาที่ดี
Well, It can’t compare with beautiful silver item
ดีไม่สามารถเปรียบเทียบกับรายการเงินที่สวยงาม
Though it should be enough for everyday use」 (Acil) Unlike other staff members, Acil-san is a noble
แม้ว่ามันจะเพียงพอสำหรับการใช้ชีวิตประจำวัน」 (Acil) แตกต่างจากพนักงานคนอื่น ๆ Acil-san เป็นขุนนาง
However, he is the third son of a Baron house
อย่างไรก็ตามเขาเป็นลูกชายคนที่สามของบ้านบารอน
Because he is the last child, he is the last one that have a chance to succeed to the house
เพราะเขาเป็นเด็กคนสุดท้ายเขาเป็นคนสุดท้ายที่มีโอกาสประสบความสำเร็จในบ้าน
As a result, his father, the current owner made Acil-san working
เป็นผลให้พ่อของเขาเป็นเจ้าของปัจจุบันทำให้ Acil-san ทำงาน
No, it isn’t neglect or anything
ไม่มันไม่ละเลยหรืออะไร
 He left the future to the free will of Acil
เขาทิ้งอนาคตไว้ในใจของ Acil
He has good brothers, family and friends
เขามีพี่น้องที่ดีครอบครัวและเพื่อน ๆ
Back to topic, he is making container, then … I wonder if I can move a little sooner than plan
กลับไปที่หัวข้อเขากำลังสร้างคอนเทนเนอร์แล้ว ... ฉันสงสัยว่าฉันสามารถย้ายไปได้เร็วกว่าแผน
「Ah … that’s right
「อ่า ... ถูกต้อง
Actually, an acquaintance of mine is making glass containers
ที่จริงแล้วความใกล้ชิดของฉันคือการทำภาชนะแก้ว
Because she was making it as a hobby, she didn’t sell it nor had shop to do it
เพราะเธอทำมันเป็นงานอดิเรกเธอไม่ได้ขายมันหรือร้านค้าที่จะทำมัน
But right now, she wants to sell to get a little money … Can I borrow a small portion of the display shelf?」 (Kaoru) That shelf is a shelf that displays finished products, to show the technical capabilities of the workshop
แต่ตอนนี้เธอต้องการขายเพื่อให้ได้เงินน้อย ... ฉันสามารถยืมส่วนเล็ก ๆ ของชั้นวางโฆษณาได้หรือไม่? 」 (Kaoru) ชั้นวางนั้นเป็นชั้นวางของที่แสดงผลิตภัณฑ์สำเร็จรูปเพื่อแสดงความสามารถด้านเทคนิคของการประชุมเชิงปฏิบัติการ
It can serve as a reference for ordered customers, and it’s also a selling item with a price tag
สามารถใช้เป็นข้อมูลอ้างอิงสำหรับลูกค้าที่สั่งซื้อและเป็นรายการขายที่มีป้ายราคา
Since this workshop was mainly made for order production, there was enough space on the shelf
เนื่องจากการประชุมเชิงปฏิบัติการนี้มีขึ้นเพื่อการผลิตตามใบสั่งจึงมีพื้นที่เพียงพอบนชั้นวาง
「Well, I guess it’s probably okay, but you must get permission from Bard-san」 (Acil) 「I understand, I will ask」 (Kaoru) And Bard gives permission easily
「ดีฉันคิดว่ามันคงเป็นได้ แต่คุณต้องได้รับอนุญาตจาก Bard-san 」 (Acil) 「ฉันเข้าใจฉันจะขอร้องให้ (Kaoru) และ Bard ให้สิทธิ์ได้อย่างง่ายดาย
It’s a request of a girl who worked well, cooked delicious food and improved their living after all
เป็นคำร้องขอของหญิงสาวคนหนึ่งที่ทำงานได้ดีปรุงอาหารอร่อย ๆ และปรับปรุงชีวิตหลังจากทั้งหมด
「Ooohh …」 (5 men) Looking at the glass container, five researchers include Bard have lost their words
「 Ooohh ... 」 (5 คน) มองไปที่ภาชนะแก้วนักวิจัยห้าคนรวม Bard ได้สูญเสียคำพูด
「What a beautiful …」 (either 1 of 4 men) 「The one making this have great creation skills, not only it has great design but also the transparency and radiance of this glass … What is it, just what is this …」 (Acil) Kaoru 「Friend’s hobby handmade product」was an amazing item
「สิ่งที่สวยงาม ... 」 (ทั้ง 1 ใน 4 คน) 「คนที่ทำเรื่องนี้มีทักษะในการสร้างสรรค์ที่ยอดเยี่ยมไม่เพียง แต่มีการออกแบบที่ยอดเยี่ยมเท่านั้น แต่ยังมีความโปร่งใสและความส่องสว่างของแก้วนี้ ... นี่มันอะไรกันนี่ ... 」 (
The bottle made of shining crystal glass, and had symmetrical stylish design body and a large lid part
ขวดที่ทำจากแก้วคริสตัลส่องสว่างและมีตัวเรือนที่ออกแบบให้มีรูปทรงสมมาตรและฝาปิดขนาดใหญ่
The lid was in the shape of a goddess with a wing, and had a presence that was unknown to the bottle itself and which was the main
ฝาอยู่ในรูปของเทพธิดาที่มีปีกและมีการปรากฏตัวที่ไม่รู้จักกับขวดตัวเองและเป็นตัวหลัก
 No, surely the lid must be the main
ไม่แน่นอนฝาต้องเป็นหลัก
(T
(T
N: I have no knowledge about glass making or chemical, if you spot any mistakes please tell me) Crystal glass
N: ฉันไม่มีความรู้เกี่ยวกับการทำแก้วหรือสารเคมีถ้าคุณสังเกตเห็นความผิดพลาดใด ๆ โปรดบอกฉัน) แก้วคริสตัล
 It is made by adding lead oxide etc
ทำจากสารตะกั่วออกไซด์ ฯลฯ
to the glass raw material, and it has transparency and glow which are not comparable with ordinary glass
กับวัสดุแก้วและมีความโปร่งใสและเรืองแสงซึ่งไม่สามารถเทียบเคียงได้กับแก้วธรรมดา
It’s rude to name this crystal, crystal which is a noncrystalline substance can’t compare with this item
เป็นเรื่องหยาบคายที่จะตั้งชื่อคริสตัลนี้คริสตัลซึ่งเป็นสารที่ไม่ใช่คริสตัลลีนไม่สามารถเปรียบเทียบกับรายการนี้ได้
Anyway, it is much more expensive than glass, and it can’t put into practical use here
อย่างไรก็ตามราคาแพงกว่าแก้วมากและไม่สามารถใช้ประโยชน์ได้ในที่นี้
Originally, people in this world make glass works by cutting crytal and lengthening (T
ในขั้นต้นคนในโลกนี้ทำให้กระจกทำงานโดยการตัดความยาวและความยาว (t
N: I think like melting and put together 2 piece of glass), so crystal products may not be made into a very fine workmanship in some cases
N: ผมคิดว่าเหมือนการละลายและใส่แก้ว 2 ชิ้น) ดังนั้นผลิตภัณฑ์คริสตัลอาจไม่ได้เป็นผลงานที่ดีมากในบางกรณี
But this was very fine workmanship
แต่นี่เป็นฝีมือดีมาก
 Rather than lengthening, use all cuts to every detail
แทนที่จะใช้ความยาวให้ใช้การตัดทั้งหมดในทุกรายละเอียด
「Kaoru-chan … I wonder if we can meet this person who made this …」 (Acil) 「Oh, the producer lady
「 Kaoru-chan ... ฉันสงสัยว่าเราสามารถเจอคนที่ทำแบบนี้ได้หรือเปล่า ... 」 (Acil) 「โอ้ผู้ผลิตผู้หญิง
Her house is strict
บ้านของเธอเข้มงวด
It seems she secretly making this with one-handed during her freetime while hiding from her family
ดูเหมือนว่าเธอแอบทำแบบนี้ด้วยมือเดียวในระหว่างช่วงเวลาที่เธอสนุกกับการหลบซ่อนตัวจากครอบครัวของเธอ
She is the main helping with her family’s work after all
เธอเป็นผู้ช่วยหลักในการทำงานของครอบครัวของเธอ
And she also isn’t good with men (phobia) …」 (Kaoru) 「This is made by one-handed and during free time between family business, … one-handed …」 (Acil) Oh, everyone seems taking damage other than the fact that they can’t meet producer as well
และเธอยังไม่ดีกับผู้ชาย (หวาดกลัว) ... 」 (Kaoru) 「นี่ทำด้วยมือเดียวและระหว่างช่วงเวลาว่างระหว่างธุรกิจครอบครัว
「Okay, I can help finding buyer for her instead」 (Acil) Oh, everyone resurrected
「เอาล่ะฉันสามารถช่วยหาผู้ซื้อให้เธอแทน」 (Acil) โอ้ทุกคนฟื้นคืนชีพ
*** And, the display on the commodity shelf was canceled
*** และการแสดงผลบนหิ้งสินค้าถูกยกเลิก
It can’t be help, display it will make a fuss
ไม่สามารถช่วยแสดงว่าจะทำให้ยุ่งยาก
And if everyone think that is the technology of this workshop, everyone will in trouble if customers demand it
และถ้าทุกคนคิดว่าเป็นเทคโนโลยีของการประชุมเชิงปฏิบัติการนี้ทุกคนจะประสบปัญหาหากลูกค้าต้องการ
For that reason, Acil-san used his connection and brought to an aristocratic auction and sold it
ด้วยเหตุผลดังกล่าว Acil-san จึงใช้ความสัมพันธ์ของเขาและนำไปประมูลขุนนางและขายมัน
… and then I got three gold coins
... แล้วฉันได้เหรียญทองสามเหรียญ
 I paid six small gold coins as a commission to the workshop
ฉันจ่ายเงินหกเหรียญทองเล็ก ๆ เป็นค่าคอมมิชชั่นสำหรับการฝึกอบรม
Compare with food expenses of the workshop, this is about one month worth
เปรียบเทียบกับค่าอาหารของการประชุมเชิงปฏิบัติการนี้เป็นมูลค่าประมาณหนึ่งเดือน
And that glass container is actually… 「The ability to make medicine that have any effect that you wanted, that medicine will go into the container as you thought at that time」ability Yes, Kaoru was able to earn money even without potion sales or knowledge cheat
ภาชนะแก้วนั้นเป็นของจริง ... 「ความสามารถในการทำยาที่มีผลต่อยาที่คุณต้องการยานั้นจะเข้าไปในภาชนะที่คุณคิดได้ในเวลานั้น」ความสามารถใช่คาโอรุสามารถหารายได้ได้แม้จะไม่มีการขายยาหรือความรู้
*** Peaceful days as a helper passed
*** วันสันติสุขเป็นผู้ช่วยเหลือ
Occasionally Kaoru sold crystal glass containers for money so she could go to the library as many as she wanted
บางครั้งคาโอรุขายตู้แก้วคริสตัลเพื่อเงินเพื่อที่เธอจะได้ไปที่ห้องสมุดได้มากเท่าที่เธอต้องการ
In the item box, there are enough food, change of clothes, knives, flints, blankets etc
ในกล่องรายการมีอาหารเปลี่ยนแปลงเสื้อผ้ามีดมีดผ้าห่ม ฯลฯ
She prepared them for unforeseen circumstances
เธอเตรียมตัวให้พร้อมสำหรับสถานการณ์ที่ไม่คาดฝัน
Well, as long as nothing happen, she doesn’t plan to run away
ดีตราบเท่าที่ไม่มีอะไรเกิดขึ้นเธอไม่ได้วางแผนที่จะหนีออกไป
I already got knowledge similar to ordinary citizens, and a steady workplace
ฉันมีความรู้คล้ายกับพลเมืองสามัญและสถานที่ทำงานที่มั่นคงแล้ว
Not that I don’t want to this life right now, but I don’t want to be a helper for a lifetime
ไม่ใช่ว่าตอนนี้ฉันไม่ต้องการมีชีวิตนี้ แต่ฉันไม่ต้องการเป็นผู้ช่วยสำหรับชีวิต
I got a cheat after reincarnated, so I want to live more freely
ฉันได้รับการโกงหลังจากที่เกิดใหม่ดังนั้นฉันต้องการที่จะมีชีวิตอยู่ได้อย่างอิสระมากขึ้น
Besides, I got a guarantee that I can give influence to the world, from the goddess who is the only god of this world
นอกจากนี้ฉันได้รับการรับรองว่าฉันสามารถให้อิทธิพลแก่โลกได้จากเทพธิดาแห่งเทพธิดาแห่งโลกนี้เท่านั้น
A potion may well be useful to someone for a while
ยาอาจเป็นประโยชน์ต่อคนในชั่วระยะเวลาหนึ่ง
Well, I shouldn’t rush, I must wait a chance … *** One day, when Kaoru was cleaning the entrance of the workshop, an vagrant child passed by and a rolled paper scraps fell
ดีฉันไม่ควรวิ่งฉันต้องรอโอกาส ... *** วันหนึ่งตอนที่คาโอรุกำลังทำความสะอาดทางเข้าห้องเวิร์คชอปเด็กวัยหัดเดินเดินผ่านไปและเศษกระดาษรีดหล่นลง
Kaoru picked up the paper waste and put it in her pocket
คาโอรุหยิบกระดาษทิ้งไว้ในกระเป๋า
People who clean up pick up thrown away garbage
คนที่ทำความสะอาดขึ้นรับไปทิ้งขยะ
 It seems quite natural scenes but other may think it’s strange if the viewer sees it
ดูเหมือนฉากธรรมชาติค่อนข้างมาก แต่คนอื่นอาจคิดว่าแปลกถ้าผู้ชมเห็น
Yes, it’s impossible for a vagrant child to have expensive paper, or easily throw it away as garbage
ใช่เป็นไปไม่ได้ที่เด็กที่ตกเป็นเหยื่อจะมีกระดาษที่มีราคาแพงหรือโยนมันทิ้งขยะได้ง่าย
Kaoru spreads the paper waste from her pocket in the kitchen and read the letters written there
คาโอรุกระจายกระดาษเสียจากกระเป๋าของเธอในครัวและอ่านจดหมายที่เขียนไว้ที่นั่น
「The mother of the child in the poor ward
「มารดาของเด็กในท้องที่ที่น่าสงสาร
Serious and sincere She worked … wonderful … raise her daughter but suffered … serious injuries by aristocracy」 (Paper’s Note) A vagrant child can write is already a talent, of course we can’t expect he to write using proper words
จริงจังและจริงใจเธอทำงานที่ยอดเยี่ยม ... เลี้ยงดูลูกสาว แต่ต้องทนทุกข์ทรมาน ... บาดเจ็บสาหัสจากชนชั้นสูง」 (กระดาษโน้ต) เด็กที่หยาบคายสามารถเขียนได้เป็นพรสวรรค์แล้วแน่นอนเราไม่สามารถคาดหวังให้เขาเขียนคำที่เหมาะสมได้
Kaoru make schedule for tonight
คาโอรุทำตารางเวลาสำหรับคืนนี้
*** After finishing the dinner at the workshop, Kaoru clean up everything
*** หลังจากเสร็จสิ้นการเลี้ยงอาหารค่ำที่ร้านเวิร์กช็อปแล้วคาโอรุจะทำความสะอาดทุกอย่าง
And after making late-night snacks, she got out of the workshop, she changed to easy-to-move clothes
หลังจากออกไปทานอาหารว่างตอนดึกเธอออกจากห้องทำงานเธอเปลี่ยนเสื้อผ้าที่ง่ายต่อการเคลื่อนย้าย
Everyone is keen on work and research, and no one notices that
ทุกคนกระตือรือร้นในการทำงานและการวิจัยและไม่มีใครสังเกตเห็นว่า
Even if she is noticed, she can just say that she went out for shopping
แม้ว่าเธอจะสังเกตเห็นเธอก็สามารถบอกได้ว่าเธอออกไปช็อปปิ้ง
As I walked a bit, I could see the vagrant child in front of her
ขณะที่ฉันเดินไปนิดหน่อยฉันก็เห็นเด็กคนตกใจอยู่ตรงหน้าเธอ
He began to walk and Kaoru followed after with a sufficient distance
เขาเริ่มเดินและคาโอรุตามด้วยระยะทางที่พอเพียง
Before we knew it, there were several vagrant children behind Kaoru as well
ก่อนที่เราจะรู้ว่ามีเด็กหลายคนที่ตกเป็นเหยื่ออยู่เบื้องหลัง Kaoru เช่นกัน
While keeping the distance, they follow Kaoru while watching the surroundings
ขณะที่รักษาระยะห่างพวกเขาติดตามคาโอรุในขณะที่ดูสภาพแวดล้อม
As they keep walking as it is, they arrive in front of a shabby hut in the poor ward
ขณะที่พวกเขาเดินตามที่พวกเขามาถึงหน้ากระท่อมโทรมในคนยากจน
The boy that lead ahead stopped and gestured like a signal
เด็กชายที่เดินนำหน้าหยุดและท่าทางเหมือนสัญญาณ
(This is the place …) (Kaoru) Kaoru changed the color of her hair and eyes, hidden her face with mask, wrapped in mantle and entered the hut
(นี่คือสถานที่ ... ) (คาโอรุ) คาโอรุเปลี่ยนสีผมและดวงตาของเธอซ่อนหน้าด้วยหน้ากากห่อหุ้มไว้ในกระท่อมและเข้าไปในกระท่อม
「…Who?」 (Loli) The young girl asks the suspicious person wearing a mask that went into her house without permission … Even she is just a young girl but she tries her best to threaten the suspicious person
「 ... ใคร? 」 (Loli) เด็กหญิงคนนี้ขอให้คนที่น่าสงสัยสวมหน้ากากที่เข้าไปในบ้านของเธอโดยไม่ได้รับอนุญาต ... แม้เธอจะเป็นเด็กหนุ่ม แต่เธอพยายามอย่างสุดกำลังเพื่อข่มขู่ผู้ต้องสงสัย
Even without any words, Kaoru understand this young girl wants to say「I must protect my mother who is in bed after being injured! Even with the cost of my life!」 「Use this on your mother」 (Kaoru) 「… Who are you?」 (Loli) The young girl asked back without loosing her caution
แม้ไม่มีคำใด ๆ คาโอรุเข้าใจสาวน้อยคนนี้อยากจะพูด「ฉันต้องปกป้องแม่ของฉันที่อยู่บนเตียงหลังจากได้รับบาดเจ็บ!
「Uhm…, I’m Celes’s …」 (Kaoru) (T
「 Uhm ... ฉัน Celes ... 」 (Kaoru) (T
N: I’m Celes’s friend) 「Celes? Who?」 (Loli) 「Ah, Celestine, do you know her?」 (Kaoru) 「!!!」 (Loli) There’s no one in this world doesn’t know the name of goddess, even just a child
N: ฉันเป็นเพื่อนของ Celes) 「 Celes?
Also, there is no-one dare to name their daughter with the name of the goddess
นอกจากนี้ไม่มีใครกล้าที่จะตั้งชื่อลูกสาวของพวกเขาที่มีชื่อของเทพธิดา
In this world, the goddess isn’t an imaginary one, because she sometimes appeared
ในโลกนี้เทพธิดาไม่ได้เป็นจินตนาการเพราะบางครั้งเธอก็ปรากฏตัว
The last time is several decades ago
ครั้งสุดท้ายเป็นเวลาหลายทศวรรษที่ผ่านมา
It’s a 「real god」who saved people and gave a oracle
เป็นพระเจ้าที่แท้จริง」ผู้ช่วยผู้คนและให้คำพยากรณ์
「I’d like to give your mother some medicine, is that okay?」 (Kaoru) 「Um!」 (Loli) *** 「I’m done
「ฉันต้องการให้แม่ของคุณทานยาบ้างโอเค」 (คาโอรุ) 「อืม! 」 (Loli) *** 「ฉันทำ
Thank for the information and sorry for the trouble」 (Kaoru) 「Well, I and everyone will escort you back to the workshop」 (Boy) 「Yep, please」 (Kaoru) As a result, the boy went ahead, Kaoru followed him with some distances and pretending to be irrelevant, other children followed after Kaoru and keep watch until Kaoru return to the workshop
ขอขอบคุณสำหรับข้อมูลและขออภัยสำหรับปัญหา」 (Kaoru) 「ฉันและทุกคนจะพาคุณกลับไปที่ห้องเครื่อง」 (บอย) 「อ้อโปรด」 (คาโอรุ) ด้วยเหตุนี้เด็กชายจึงเดินไปข้างหน้าคาโอรุเดินตามเขาไป
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments