Chapter 21 KAORU CHAPTER 21: INVITATION * Kaoru’s POV * Acyl returned to the workshop, told the result of the discussion with his father to Kaoru
บทที่ 21 KAORU บทที่ 21: คำเชิญ * Kaoru's POV * Acyl กลับไปที่ workshop บอกผลของการสนทนากับพ่อของเขากับ Kaoru
And when kaoru was relieved for a moment
และเมื่อคาโอรุรู้สึกโล่งใจสักครู่
A servant of Lyotal family came to relay Baron Lyotal’ word
คนรับใช้ของครอบครัว Lyotal มาเพื่อถ่ายทอดคำพูดของ Baron Lyotal
「There is an messenger from the royal palace
มีร่อซูลจากพระราชวัง
Get back at once」 (Servant) Fast
กลับมาพร้อม ๆ กัน」 (Servant) Fast
It’s way more early than expected! Normally, when a rumor like this spread to the royal palace, they may laugh off like some foolish things
เป็นวิธีที่เร็วกว่าคาด!
Only when several similar stories arrived from several sources, they may believe its credibility and reporting it above, they must consider a lot before reporting to the King
เฉพาะเมื่อเรื่องราวที่คล้ายคลึงกันหลายเรื่องมาจากหลายแหล่งเท่านั้นพวกเขาอาจเชื่อว่าน่าเชื่อถือและรายงานเรื่องดังกล่าวข้างต้นพวกเขาต้องพิจารณาเป็นอย่างมากก่อนที่จะรายงานต่อพระมหากษัตริย์
And even if the King heard of it, it should take some time for him to decide what to do… 「Acyl-san, If you don’t mind, please go and check the date and time
ถึงแม้ว่ากษัตริย์จะได้ยินเรื่องนี้ก็คงจะต้องใช้เวลาพอสมควรสำหรับเขาที่จะตัดสินใจว่าจะทำอย่างไร ... 「 Acyl-san, ถ้าคุณไม่รังเกียจโปรดไปตรวจสอบวันที่และเวลา
Also, Please tell them that I don’t need pick up」 (Kaoru) 「…I understand」 (Acyl) After acyl went away, Kaoru thought
นอกจากนี้โปรดบอกพวกเขาว่าฉันไม่จำเป็นต้องไปรับ」 (Kaoru) 「 ... ฉันเข้าใจ」 (Acyl) หลังจาก acyl ออกไปคาโอรุคิด
It wouldn’t be good if I rely on the people of the Lyotal family
จะไม่ดีถ้าฉันพึ่งพาคนในครอบครัว Lyotal
They should be remain as liaison and intermediary
พวกเขาควรจะยังคงเป็นผู้ประสานงานและคนกลาง
But the problem this time is that it’s still too early
แต่ปัญหาครั้งนี้ก็คือมันยังเร็วเกินไป
It’s not surprising that the royalty will act immediately if the rumors spread far enough
ไม่น่าแปลกใจที่เจ้านายจะทำหน้าที่ได้ทันทีหากข่าวลือกระจายไปไกลพอสมควร
Do they even check the credibility of the rumors at all? Kaoru didn’t imagine that the female knight used the potion during the audience in the royal palace
พวกเขาได้ตรวจสอบความน่าเชื่อถือของข่าวลือทั้งหมดหรือไม่?
Even Kaoru was really smart and always thinking ahead, but it was impossible to give a correct answer unless she got necessary information
แม้แต่คาโอรุก็ฉลาดมากและคิดเสมอไป แต่ก็เป็นไปไม่ได้ที่จะให้คำตอบที่ถูกต้องเว้นแต่เธอจะมีข้อมูลที่จำเป็น
Well, something, I will need something to earn more time … Also, something to prevent the royal family or the senior of the high rank aristocrat get a hold of me
ดีบางสิ่งบางอย่างฉันจะต้องมีบางอย่างที่จะได้รับเวลามากขึ้น ... นอกจากนี้บางสิ่งบางอย่างเพื่อป้องกันไม่ให้พระราชวงศ์หรืออาวุโสของขุนนางชั้นสูงที่ได้รับถือของฉัน
… 「Kaoru, the invitation from the king arrived
... 「 Kaoru คำเชิญจากกษัตริย์มาถึง
You are invited to have an audience tomorow morning!」 (Acyl) 「I understand」 (Kaoru) By the time Acyl came back to the workshop, Kaoru already though of a plan
คุณได้รับเชิญให้มาร่วมฟังเสียงยามเช้ากันเถอะ」 (Acyl) 「ฉันเข้าใจ」 (Kaoru) เมื่อถึงเวลาที่ Acyl กลับมาที่ห้องเครื่องแล้วคาโอรุถึงแม้ว่าจะมีแผน
***Next morning*** In front of the back gate of the royal castle right after sunrise
*** เช้าวันรุ่งขึ้น *** ตรงหน้าประตูหลังของปราสาทหลังพระอาทิตย์ขึ้น
(T
(T
N: Back gate is for commoners or servant that have permission to enter, front gate is for high rank noble and royal family) There was a figure of a commoner girl
N: ประตูหลังสำหรับคนสามัญหรือข้าราชการที่ได้รับอนุญาตให้เข้าประตูหน้าสำหรับขุนนางชั้นสูงและตระกูลราชวงศ์) มีรูปของสาวสามัญ
Of course, it is a Kaoru
แน่นอนว่ามันคือคาโอรุ
The front gate are usually open late, and the back gate will be opened as soon as the sun rise for suppliers of food ingredients and those who work in the castle
ประตูหน้ามักเปิดล่าช้าและประตูหลังจะเปิดขึ้นทันทีที่พระอาทิตย์ขึ้นสำหรับซัพพลายเออร์ของส่วนผสมอาหารและผู้ที่ทำงานในปราสาท
In addition, some people are allowed to go in and out at night if they have permission
นอกจากนี้บางคนได้รับอนุญาตให้เข้าไปในและออกในเวลากลางคืนหากได้รับอนุญาต
It was the「morning」 that Kaoru will have an audience with the King
ตอนเช้า」 Kaoru จะมีผู้ชมกับกษัตริย์
This world doesn’t have an accurate clock
โลกนี้ไม่มีนาฬิกาที่ถูกต้อง
And it’s impossible to let the king wait
และไม่สามารถรอให้กษัตริย์รอได้
Therefore, if the invitation said 「morning」, it’s common sense to arrive earlier and wait a long time in the waiting room
ดังนั้นถ้าคำเชิญมาถึง「ตอนเช้า」เป็นเรื่องปกติที่คุณจะมาถึงก่อนหน้านี้และรอเป็นเวลานานในห้องรอ
However, at any rate, this time was too early even to wait for audience
อย่างไรก็ตามในเวลาใดเวลานี้ยังเร็วเกินไปที่จะรอผู้ชม
(T
(T
N: I guess was like 5:00 am) Kaoru have arrived way too early
N: ฉันคิดว่าเป็นเหมือน 5:00 น.) คาโอรุมาถึงทางเร็วเกินไป
「Uhm, can you let me pass…」 (Kaoru) *Gate keeper’s POV* (T
「 Uhm, ช่วยให้ฉันผ่านไปได้ไหม ... 」 (Kaoru) * ผู้รักษาประตู POV * (T
N: I guess) A commoner girl said so to the gatekeeper
N: ฉันเดา) เด็กหญิงธรรมดาคนหนึ่งพูดกับเจ้าหน้าที่เฝ้าประตู
No matter how we look, she is just a commoner
ไม่ว่าเราจะมองดูแค่ไหนเธอก็เป็นสามัญ
「Oh, did you have the gate testimonial?」 (Gate Keeper aka G
「โอ้คุณได้รับการรับรองประตูหรือไม่? 」 (Gate Keeper aka G
K) 「I don’t have it, but … am I arriving a bit too early …」 (Kaoru) 「Well then, did you get an audience certificate」(G
K) 「ฉันไม่ได้ แต่ ... ฉันถึงได้เร็วเกินไป ... 」 (Kaoru) 「งั้นคุณได้รับใบรับรองจากผู้ชม」 (G
K) In this country, even a commoner can have an audience with the king or minister
K) ในประเทศนี้แม้สามัญจะมีผู้ชมกับกษัตริย์หรือรัฐมนตรี
However, that commoner needs to pass through alot of preliminary examination and severe identity survey, etc
อย่างไรก็ตามพลเมืองสามัญคนนั้นจะต้องผ่านการตรวจสอบเบื้องต้นและการสำรวจข้อมูลประจำตัวที่รุนแรงเป็นต้น
If that commoner is the village chief of a village somewhere, he may have one in several hundred chance to actually meet with the king
หากนายพลนั้นเป็นหัวหน้าหมู่บ้านของหมู่บ้านเขาอาจจะมีโอกาสสักกี่ร้อยครั้งที่จะพบกับกษัตริย์จริงๆ
And that village chief also must have an important matter to report that may involve the village’s existence or something like that
และหัวหน้าหมู่บ้านนั้นจะต้องมีเรื่องสำคัญในการรายงานว่าอาจเกี่ยวข้องกับการดำรงอยู่ของหมู่บ้านหรือสิ่งที่คล้าย ๆ กัน
The King and ministers are really busy after all
กษัตริย์และรัฐมนตรีต่างยุ่งมาก
By the way, young and beautiful women are easier to pass, even gate keepers or officers still play favourite with beautiful girl after all
โดยวิธีการที่หญิงสาวและหญิงที่สวยงามจะง่ายต่อการผ่านแม้ยามประตูหรือเจ้าหน้าที่ยังคงเล่นที่ชื่นชอบกับสาวสวยหลังจากทั้งหมด
Although this girl is only a child, she is still a pretty girl
ถึงแม้ว่าเด็กผู้หญิงคนนี้จะเป็นเด็ก แต่เธอก็ยังเป็นสาวสวย
「… I do not have that either 」 (Kaoru) 「You thought you can just come in the castle without any permission? Who did you plan to have an audience in the royal castle anyway?」 (G
「 ... ฉันไม่ได้มีอย่างนั้น」 (Kaoru) 「คุณคิดว่าคุณสามารถเข้ามาในปราสาทโดยไม่ได้รับอนุญาตหรือไม่?
K) 「Well, I thought of seeing the King …」 (Kaoru) 「But there’s no permission, is it?」 (G
K) 「ฉันคิดว่าจะได้เห็นกษัตริย์ ... 」 (Kaoru) 「 แต่ก็ไม่มีสิทธิ์อะไรเหรอ」 (G
K) 「Yes, I have not received anything …」 (Kaoru) I was dumb found
K) 「ใช่ฉันยังไม่ได้รับอะไร ... 」 (Kaoru) ฉันพบใบ้
Was this girl alright in her head? However, she is a pretty cute girl
เด็กผู้หญิงคนนี้สบายดีไหม?
(Isn’t this nice?) (G
(ไม่เป็นไร?) (G
K ‘s inner thought) I might as well do this
ความคิดภายในของ K) ฉันอาจจะทำได้เช่นกัน
「Young lady, if you don’t have permission, you can’t enter the King castle, you can’t meet the king, too」 (G
「หญิงสาวถ้าคุณไม่ได้รับอนุญาตคุณไม่สามารถเข้าปราสาทกษัตริย์คุณไม่สามารถพบกับกษัตริย์เกินไป」 (G
K) 「Well, that will be a problem …」 (Kaoru) (Yoshi yoshi …) (G
K) 「อืมมันจะเป็นปัญหา ... 」 (Kaoru) (Yoshi yoshi ... ) (G
K ‘s inner thought) (T
ความคิดภายในของ K) (T
N: Uhm… I think it mean “alright” or “yes”) 「But, if you give me money, I can handle it somehow …」 (G
N: อ่า ... ฉันคิดว่า "ดี" หรือ "ใช่") 「 แต่ถ้าคุณให้เงินผมก็สามารถจัดการกับมันได้ ... 」 (G
K) Of course, Gatekeepers have no such authority
K) แน่นอน Gatekeepers ไม่มีอำนาจเช่นนี้
「Well, but I have no money …」 (Kaoru) (I know, I can tell by looking, …) (G
「ดี แต่ฉันไม่มีเงิน ... 」 (Kaoru) (ฉันรู้ได้โดยการมอง ... ) (G
K ‘s inner thought) 「I guess it can’t be helped … I will change my shift after a while, we can have a private talk somewhere
ความคิดภายในของ K) 「ฉันคิดว่ามันไม่สามารถช่วยได้ ... ฉันจะเปลี่ยนการเปลี่ยนแปลงของฉันหลังจากที่เราสามารถพูดคุยส่วนตัวที่ไหนสักแห่ง
If you can satisfy me, I may put a good words and help you meet the King」 (G
ถ้าคุณสามารถทำให้ฉันพอใจฉันอาจจะเขียนคำพูดที่ดีและช่วยให้คุณพบกับกษัตริย์」 (จี
K) 「Eh, does that mean …」 (Kaoru) The girl holds both hands in front of her chest and stares at me with angry eyes
K) 「เอ่อนั่นหมายความว่า ... 」 (Kaoru) เด็กหญิงจับมือทั้งสองข้างหน้าอกของเธอและจ้องมองที่ฉันด้วยดวงตาโกรธ
「No, I won’t accept … such a thing …」 (Kaoru) 「Oh well, it’s not such a big deal
「ไม่ฉันจะไม่ยอมรับ ... อย่างนั้น ... 」 (Kaoru) 「โอ้ไม่ได้เป็นเรื่องใหญ่
If you go out with me for a moment, I will try help you to meet the king!」 (G
ถ้าคุณออกไปข้างนอกกับฉันสักครู่ฉันจะพยายามช่วยให้คุณได้พบกับกษัตริย์! 」 (จี
K) I get closer to the girl and try to get hold on her
K) ฉันได้ใกล้ชิดกับหญิงสาวและพยายามที่จะจับเธอ
「No, I don’t need you to give me mercy! I definitely won’t enter this king castle! I won’t meet up with the King, I will not listen to the royalty of this country and any great noble ever again
「ไม่ฉันไม่ต้องการให้คุณให้ความเมตตาแก่ฉัน!
I swears in the goddess Celes’ name!」 (Kaoru) Kaoru shouting out loud and running away
ฉันสบถชื่อเทพธิดา Celes! 」 (Kaoru) Kaoru ตะโกนออกมาดัง ๆ และวิ่งหนีไป
「Ohh, too bad
「โอ้แย่มาก
Well, it only works just once in dozens of times
ดีมันใช้งานได้เพียงครั้งเดียวในหลายสิบครั้ง
Too bad, she was a cute girl!」 (G
แย่จังเธอเป็นเด็กน่ารัก ๆ 」 (จี
K) This is just the usual thing, the gatekeeper didn’t care that the last word of Kaoru was a bit unnatural
K) นี่เป็นเพียงเรื่องปกติยามเฝ้าประตูไม่สนใจว่าคำสุดท้ายของคาโอรุเป็นแบบที่ไม่เป็นธรรมชาติ
(T
(T
N: call Goddess by nickname, not Celestine-sama) *** Maiyaru workshop *** Acyl who stayed at my parents house last night showed up to the workshop a little late
N: โทรหาเทพธิดาโดยใช้ชื่อเล่นไม่ใช่ Celestine-sama) *** การประชุมเชิงปฏิบัติการของ Maiyaru *** Acyl ที่พักอยู่ที่บ้านพ่อแม่เมื่อคืนที่ผ่านมาได้พบกับเวิร์คช็อปเล็กน้อย
Because it’s normal to stay up all night, no one cares about working hours
เพราะปกติที่จะอยู่ได้ตลอดทั้งคืนไม่มีใครสนใจเกี่ยวกับชั่วโมงการทำงาน
「Oh, Acyl-san, Good Morning」 (Kaoru) 「Oh, good morning, Kaoru … … NOT …why are you here?」 (Acyl) Acyl screaming
「 Oh, Acyl-san, Good Morning 」 (Kaoru) 「โอ้สวัสดีตอนเช้าคาโอรุ ... ... ไม่ ... ทำไมถึงมาที่นี่」 (Acyl) Acyl กรีดร้อง
「Aren’t you having an audience with the King in the morning?」 (Acyl) Acyl is trembling as he asks
「วันนี้คุณมีผู้ชมกับพระมหากษัตริย์หรือไม่? 」 (Acyl) Acyl สั่นขณะถาม
「Ah, I went to the King’s Castle, but the gatekeeper stoped me so I could not get in
「อ้าฉันไปปราสาทของกษัตริย์ แต่เจ้าหน้าที่เฝ้าประตูหยุดฉันเพื่อไม่ให้เข้าไป
「If I wanted to get in I must either pay money or let him have his way with me」he said Thus I told him 「I will never enter the King’s Castle, I won’t meet up with the King, I will not listen to the royalty of this country and any great noble ever again
「ถ้าฉันต้องการเข้าฉันต้องจ่ายเงินหรือปล่อยให้เขามีทางของเขากับฉัน」เขากล่าวว่าดังนั้นฉันบอกเขา「ฉันจะไม่เข้าปราสาทของกษัตริย์ฉันจะไม่พบกับกษัตริย์ฉันจะไม่ฟัง
I swears in the goddess Celes’ name」 !」 (Kaoru) Acyl is almost fainting
ฉันสบถชื่อเทพธิดา Celes! 」! 」 (Kaoru) Acyl เกือบจะเป็นลม
After that, he frantically ran to the Lyotal family in a desperate manner
หลังจากนั้นเขาก็วิ่งไปหาครอบครัว Lyotal ด้วยความสิ้นหวัง
*** The king and the cabinet members who finished the morning meeting headed straight to the audience
*** กษัตริย์และคณะรัฐมนตรีที่เสร็จสิ้นการประชุมตอนเช้ามุ่งหน้าตรงไปยังผู้ชม
Then, everyone takes a seat, wait for 「Angel of Goddess」with tense face
จากนั้นทุกคนจะนั่งรอ「เทพธิดาแห่งเทพธิดา」หน้าเครียด
After all, from the last time goddess Celestine had shown her devine form, it had already been 53 years
หลังจากทั้งหมดจากครั้งสุดท้ายเทพธิดา Celestine ได้แสดงรูปแบบ devine ของเธอแล้วก็ 53 ปีแล้ว
After that, the high priests sometimes announced that the Great Temple of Rueda Holy Country had received 「Oracles」some time
หลังจากนั้นนักบวชชั้นสูงบางครั้งได้ประกาศว่าวิหารอันยิ่งใหญ่ของประเทศ Rueda Holy ได้รับออราเคิล」บางครั้ง
But the contents of those 「Oracles」are only convenience for the sacred place and the temple
แต่เนื้อหาของเหล่า「 Oracles 」เป็นเพียงความสะดวกสบายสำหรับสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และวัดเท่านั้น
There was no figure of the goddess, only the high priests of the temple of Holy country said so
ไม่มีรูปของเทพธิดามี แต่นักบวชชั้นสูงแห่งวิหารของประเทศศักดิ์สิทธิ์กล่าวเช่นนั้น
The King doesn’t believe it, and not many people believe it
กษัตริย์ไม่เชื่อและหลายคนก็ไม่เชื่อ
And this time, we have witness the visit of the goddess of the other world whom is the friend of the goddess Celestine
และในครั้งนี้เราได้เป็นพยานการมาเยือนของเทพธิดาแห่งโลกอื่นซึ่งเป็นเพื่อนของเทพธิดาซีเลสเทิน
And just 2 days we have the news about the appearance of the angel
และเพียงแค่ 2 วันเราก็มีข่าวเกี่ยวกับการปรากฏตัวของนางฟ้า
Is it a coincidence that both of them were involved with Balmoa Kingdom? The Goddess was in neighboring country, but she only helped out the people of Balmoa Kingdom
มันเป็นเรื่องบังเอิญที่ทั้งคู่มีส่วนเกี่ยวข้องกับราชอาณาจักรบัลแม็ค?
And the Angel was look like from other country as well
และเทพธิดาก็มีลักษณะเหมือนจากประเทศอื่นด้วย
We don’t know which is she from, but right now it seems that she lives in Balmoa Kingdom
เราไม่รู้ว่าเธอมาจากไหน แต่ตอนนี้ดูเหมือนว่าเธออาศัยอยู่ในราชอาณาจักรบัลแม็ค
Is this Celestine-sama omen? Is there a new oracle? Is it a prophecy of catastrophe? Everyone can’t help but get nervous
นี่คือลัทธิ Celestine-sama หรือไม่?
…so late
…สายมาก
It has already been several dozens minutes since the king arrived at the seat and gave a good preparation
มันมีอยู่แล้วหลายสิบนาทีตั้งแต่พระมหากษัตริย์มาถึงที่นั่งและให้การเตรียมการที่ดี
It is impossible to make the king wait
เป็นไปไม่ได้ที่กษัตริย์จะรอ
When the room became noisy, an report arrived
เมื่อห้องมีเสียงดังรายงานมาถึง
「The girl has not come」 (Guard Captain?) Impossible! Ignoring the invitation of the king to have an audience! No matter what that girl may be, that is unacceptable
「เด็กผู้หญิงไม่ได้มา」 (ยามกัปตัน?) เป็นไปไม่ได้!
While the audience that gradually became noisy
ในขณะที่ผู้ชมที่ค่อยๆกลายเป็นเสียงดัง
Another soldier in panic came running
ทหารอีกคนหนึ่งตกใจก็วิ่งไป
「Baron Lyotard wants to see the King immediately! He says that there is a great urgent report on the girl’s audience!」 (Soldier) 「Let him pass!」 (King) The king is also impatient
「บารอน Lyotard ต้องการที่จะเห็นกษัตริย์ทันที!
「Your majesty, I came to report … That girl was asked for money or offer her body to the gatekeeper, so she returned home without entering the castle …」 (Lyotal) 「Why did something like that …」 (King) 「At that time, she also swears in the goddess’ name that She definitely won’t enter the king castle! She won’t meet up with the King nor she will listen to the royalty of this country and any great noble ever again …」 (Lyotal) 「How could something like that happen」 (King) Everyone in the audience were either surprise or despair
「 (ราชันย์) 「เพราะความสูงตระหง่านของฉันฉันไปรายงานตัว ... ผู้หญิงคนนั้นถูกถามหาเงินหรือนำร่างของเธอไปหาคนเฝ้าประตูดังนั้นเธอจึงกลับบ้านโดยไม่ต้องเข้าไปในปราสาท ... 」 (Lyotal) 「ทำไมถึงทำอย่างนั้น ... 」 (King) 「
「Amoros, what did this mean?」 (King) The king questioned the one who are responsible for welcome guest
「 Amoros, สิ่งนี้หมายความว่าอย่างไร」 (King) กษัตริย์ถามคนที่รับผิดชอบแขกรับเชิญ
「Yes, I had instructed those who are in charge of the main gate today
「ใช่วันนี้ฉันได้สั่งคนที่ดูแลประตูหลักแล้ว
They would welcome and guide the guest If there was any aristocrat girl of other countries came in! But there was no girl come in this morning!」 (Amoros) 「… So that mean, the girl had come at the back gate early in the morning and even before the gate keeper replacement today
พวกเขาจะต้อนรับและแนะนำแขกถ้ามีสาวขุนนางชั้นสูงของประเทศอื่นเข้ามา
Furthermore, she had come as a commoner? … Lyotal, why was she like that?」 (King) To the question of the king, the Baron tells stories that he heard from his son
นอกจากนี้เธอได้มาเป็นสามัญ?
「Yes, since girls name Kaoru had abandoned her country and her family name, she no longer has any relationship with her motherland
「ใช่ตั้งแต่สาว ๆ ชื่อคาโอรุทิ้งประเทศและชื่อครอบครัวของเธอเธอไม่ได้มีความสัมพันธ์กับมาตุภูมิอีกแล้ว
She wants to live as a commoner in this country, it is natural that she now is just a civilian
เธอต้องการที่จะอยู่เป็นพลเมืองในประเทศนี้เป็นเรื่องธรรมดาที่ตอนนี้เธอเป็นพลเรือนเท่านั้น
When she was at my party last time, she had borrowed a dress from her acquaintance so that she wouldn’t disturb the place …」 (Lyotal) 「… This was my fault because I didn’t know that girl wasn’t a noble of another country
เมื่อเธออยู่ที่งานปาร์ตี้ครั้งที่แล้วเธอยืมชุดจากคนรู้จักของเธอเพื่อไม่ให้เธอรบกวนสถานที่ ... 」 (Lyotal) 「 ... นี่เป็นความผิดของฉันเพราะฉันไม่รู้ว่าผู้หญิงคนนั้นไม่ใช่คนชั้นสูง
I thought that she would come through the main gate with a horse-drawn carriage, I had instructed a number of soldiers in advance but I should ask someone direct guide her…」 (Guard captain or some soldier) It would be cruel to blame people in charge with this
ฉันคิดว่าเธอจะผ่านประตูใหญ่ด้วยรถม้าฉันได้สั่งทหารจำนวนมากล่วงหน้า แต่ฉันควรจะขอคำแนะนำจากใครบางคนโดยตรง ... 」 (กัปตันยามหรือทหารบางคน) มันจะโหดร้ายที่จะตำหนิผู้คน
The king tells everyone in the audience that and gives no punishment for the person in charge
พระมหากษัตริย์บอกให้ทุกคนในกลุ่มผู้ฟังฟังว่าไม่มีการลงโทษใด ๆ สำหรับผู้รับผิดชอบ
However, with this, that girl can’t be called to the royal palace
อย่างไรก็ตามด้วยเหตุนี้ผู้หญิงคนนั้นจึงไม่สามารถเรียกตัวไปพระราชวังได้
She also won’t hear anything from the king, the royal family, the cabinet ministers, etc Now, what should I do … The king held his head in agony
นอกจากนี้เธอยังจะไม่ได้ยินอะไรจากกษัตริย์ราชวงศ์รัฐมนตรีและอื่น ๆ ตอนนี้ฉันควรทำอย่างไร ... กษัตริย์ทรงชูศีรษะของเขาไว้ด้วยความทุกข์ทรมาน