I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

I Shall Survive Using Potions! แปลไทยตอนที่ 22

| I Shall Survive Using Potions! | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 22 KAORU CHAPTER 22: TEMPLE   *** Temple of Balmour Kingdom *** Actually, it was called only as “Temple”   Because there’s only one God in this world that is goddess Celestine There is no need to bother to name the temple because everyone in this world worship only Celestine
บทที่ 22 KAORU CHAPTER 22: TEMPLE *** Temple of Balmour Kingdom *** จริงๆแล้วมันถูกเรียกว่าเป็น "Temple" เพราะมีเพียงพระเจ้าองค์เดียวในโลกนี้ที่เป็นเทพธิดาซีเลสเทียนคุณไม่จำเป็นต้องตั้งชื่อวัดเพราะ
Even if we try to distinguish it from sects of other countries by differences in fine doctrine, we will just call it “Goddess Orthodox Faction” Archbishop Sornier (ソルニエ: Sorunie) is the one with highest ranking in this Kingdom
แม้ว่าเราจะพยายามแยกแยะมันออกจากนิกายของประเทศอื่น ๆ ด้วยความแตกต่างในหลักคำสอนที่ดีเราก็จะเรียกมันว่า "เทพธิดาแห่งศาสนาคริสต์นิกายออร์โธดอกซ์" บาทหลวง Sornier (ソルニエ: Sorunie) เป็นมหากษัตริย์อันดับหนึ่งในราชอาณาจักรนี้
Below him, there’re a few bishops, more priests, chief priests, monks and so on
ด้านล่างเขามีพระสังฆราชอยู่ไม่กี่องค์นักบวชมากขึ้นหัวหน้านักบวชพระภิกษุและอื่น ๆ
There are several people below the chief priest in the temple of the province, and the priest usually work in the large temple of the kingdom
มีหลายคนที่อยู่ด้านล่างของหัวหน้านักบวชในวัดของจังหวัดและพระสงฆ์มักจะทำงานในวัดขนาดใหญ่ของราชอาณาจักร
There is no distinction between men and women on these ranks
ไม่มีความแตกต่างระหว่างชายและหญิงในกลุ่มนี้
But there are women called “Shrine maidens” (T
แต่มีผู้หญิงเรียกว่า "ศาลเจ้าหญิง" (T
N: Miko) that are completely separate from these
N: Miko) ที่แยกออกมาจากสิ่งเหล่านี้อย่างสมบูรณ์
“Shrine maidens” have no meaning like “Bride of God” because our god is a goddess
"ศาลเจ้าหญิง" ไม่มีความหมายเช่น "เจ้าสาวของพระเจ้า" เพราะพระเจ้าของเราเป็นเทพธิดา
But goddess Celestine has a figure of a girl, and people think that they will need a girl to hold conversation with the goddess
แต่เทพธิดาซีเลสเทียนมีรูปของเด็กผู้หญิงคนหนึ่งคิดว่าพวกเขาจะต้องมีผู้หญิงคอยคุยกับเทพธิดา
The shrine maiden who had contact with the goddess, even if married or became old, their title is still retained
หญิงสาวในศาลที่เคยติดต่อกับเทพธิดาแม้ว่าจะแต่งงานแล้วหรืออายุมาก แต่ชื่อของพวกเขายังคงอยู่
Title that higher than archbishop are cardinal and pope whick only exist in the Holy Empire Rueda
ชื่อเรื่องที่สูงกว่าอัครสังฆราชเป็นพระคาร์ดินัลและพระสันตะปาปามีอยู่ในจักรวรรดิ Rueda เท่านั้น
 The Pope holds absolute power in the temple
สมเด็จพระสันตะปาปาถืออำนาจในวัด
Unlike the King, his words might affect many country all together
แตกต่างจากพระมหากษัตริย์คำพูดของเขาอาจมีผลต่อประเทศจำนวนมากทั้งหมดด้วยกัน
As for country other than Holy Empire, whenever something happens, they will need to be wary of whether the Holy country will issue religious instructions under the name of the Pope
สำหรับประเทศอื่นนอกเหนือจากพระจักรวรรดิเมื่อใดก็ตามที่เกิดขึ้นพวกเขาจะต้องระมัดระวังว่าประเทศศักดิ์สิทธิ์จะออกคำสั่งทางศาสนาภายใต้ชื่อของสมเด็จพระสันตะปาปา
Goddess Celestine has the appearance of a girl
เทพธิดาซีเลสเทียมีรูปลักษณ์ของหญิงสาว
Sometimes, she appears to give an “Oracle” to inform human about disaster within several years to decade
บางครั้งเธอดูเหมือนจะให้ "ออราเคิล" เพื่อแจ้งข้อมูลเกี่ยวกับความหายนะของมนุษย์ภายในเวลาหลายปีถึงสิบปี
But for over 50 years, there hasn’t been any oracle and the majority disaster
แต่มานานกว่า 50 ปียังไม่มีการพยากรณ์ใด ๆ และภัยพิบัติส่วนใหญ่
New generation of those working in the temple hadn’t experienced the advent of the goddess
คนรุ่นใหม่ที่ทำงานในพระวิหารไม่เคยประสบกับการกำเนิดของเทพธิดา
The faith of those working in temple start fade away, they use goddess’ name as a mean for moneymaking, corruption spreading
ความศรัทธาในการทำงานในวิหารเริ่มจางหายไปพวกเขาใช้ชื่อเทพธิดาเป็นค่าเฉลี่ยสำหรับการสร้างรายได้การทุจริตการแพร่กระจาย
A temple official knew that the goddess hadn’t showed for more than 50 years, and that the oracle that was released from the Pope of Rueda Holy Empire was created by the Great Temple of the Holy Land without permission
เจ้าหน้าที่ของวัดรู้ว่าเทพธิดาไม่ได้แสดงมานานกว่า 50 ปีและคำพยากรณ์ที่ได้รับการปล่อยตัวจากสมเด็จพระสันตะปาปาแห่งอาณาจักร Rueda ถูกสร้างขึ้นโดยวัดใหญ่แห่งดินแดนศักดิ์สิทธิ์โดยไม่ได้รับอนุญาต
They don’t really believe in Goddess, so they don’t really scare of Goddess’ punishment
พวกเขาไม่ได้จริงๆเชื่อในเทพธิดาดังนั้นพวกเขาจึงไม่ได้จริงๆกลัวการลงโทษของเทพธิดา
They even dare to use Goddess’ punishment to threaten people
พวกเขายังกล้าที่จะใช้การลงโทษของเทพธิดาเพื่อข่มขู่ผู้คน
Bishop Sarazan
บิชอป Sarazan
 He never saw the descendement of the goddess with his eyes, and he climbed to this rank just to have a rich life
เขาไม่เคยเห็นการสืบเชื้อสายของเทพธิดาด้วยดวงตาของเขาและเขาก็ขึ้นไปถึงระดับนี้เพื่อมีชีวิตที่ร่ำรวย
The image of the goddess is a gentle looking girl was also a factor makes Sarazan to think that “Even the goddess is real, she won’t get angry over some trivial thing”   * Bishop Sarazan’s POV *   “Did you say there was an angel of goddess?” (Sarazan) Bishop Sarazan just got the information from lower aristocrats, spread to other priests and finally reach his ear
ภาพลักษณ์ของเทพธิดาเป็นหญิงสาวที่ดูอ่อนโยนเป็นปัจจัยที่ทำให้ Sarazan คิดว่า "แม้เทพธิดาจะเป็นจริงเธอก็จะไม่โกรธเรื่องเล็กน้อย" * POV Bishop Sarazan * "คุณบอกว่ามีทูตสวรรค์อยู่ไหม
“Yes, multiple nobles saw a miracle …”  (Priest?) This is stupid
"ใช่ขุนนางหลายคนเห็นความมหัศจรรย์ ... " (Priest?) นี่เป็นโง่
 In the past record, the Goddess always makes a direct Oracle
ในบันทึกที่ผ่านมาเทพธิดามักจะทำให้ Oracle โดยตรง
She had never given Oracle through an intermediary such as an angel
เธอไม่เคยให้ออราเคิลผ่านตัวกลางเช่นเทวดา
 She simultaneously appeard at the great temple of each country and told the priestess and the priests directly
เธอปรากฏตัวพร้อมกันที่วัดใหญ่ของแต่ละประเทศและบอกกับนักบวชและปุโรหิตโดยตรง
It’s already 53 years since the last oracle
มีอยู่แล้ว 53 ปีนับตั้งแต่ออราเคิลล่าสุด
Was this little girl using some tricks successfully adopt it in a noble family …? No,… wait
สาวน้อยคนนี้ใช้เทคนิคบางอย่างในการนำมาใช้ในครอบครัวที่มีเกียรติหรือไม่ ... ?
Whether she is a genuine angel or not, doesn’t reall matter
ไม่ว่าเธอจะเป็นนางฟ้าแท้หรือไม่
If the people and the nobles believe in that rumor, I can use her well… Even if she is fake, I will just push all the blame to her that faking to be angel and trick everyone
ถ้าคนและขุนนางเชื่อในข่าวลือที่ว่าฉันสามารถใช้เธอได้ดี ... แม้ว่าเธอจะเป็นของปลอมฉันก็จะผลักดันโทษทั้งหมดให้กับเธอว่าแกล้งทำเป็นเทวดาและหลอกลวงทุกคน
I’m also just a victim who was deceived
ฉันก็แค่เป็นเหยื่อที่ถูกหลอก
There will be no problem
จะไม่มีปัญหา
I can use her to make plenty of profits … Fortunately, the archbishop and other bishops hadn’t known about her yet
ฉันสามารถใช้เธอเพื่อทำกำไรได้มาก ... โชคดีที่บาทหลวงและบาทหลวงคนอื่น ๆ ยังไม่รู้จักเธอ
I will be the first one talk with that little girl and become a caretaker for her
ฉันจะเป็นคนแรกที่คุยกับเด็กหญิงตัวนั้นและกลายเป็นผู้ดูแลเธอ
 I can get the information from the aristocrat included the whereabouts of the little girl that the royal palace examined
ฉันจะได้ข้อมูลจากขุนนางรวมถึงที่อยู่ของเด็กหญิงตัวเล็ก ๆ ที่พระราชวังตรวจสอบ
In the royal palace as well, there are a lot of people who are indulged of faith after all
ในพระราชวังก็มีคนจำนวนมากที่หลงใหลในศรัทธาด้วย
“Call Dorun Priest” (Sarazan) Bishop Sarazan ordered the priest Dorun ready to go pick up the girl after he got the information
"โทร Dorun Priest" (Sarazan) บิชอป Sarazan สั่งให้พระสงฆ์ Dorun พร้อมที่จะไปรับสาวหลังจากที่เขาได้รับข้อมูล
  * Back to Kaoru’s POV*   The day after Kaoru dropped by the castle gate
กลับไปที่ Kaoru's POV * วันรุ่งขึ้นหลังจากที่ Kaoru หลบตามประตูปราสาท
When cleaning the front of the entrance of the workshop, a staggering horse-drawn carriage came
เมื่อทำความสะอาดด้านหน้าของทางเข้าของเวิร์กช็อปรถม้าลากส่ายมา
And the one inside opens the window asking from inside … “Is this place Maiyaru workshop?” (Dorun) (Oh, somehow I have a bad feeling …)  (Kaoru) Kaoru stopped moving the broom in her hands and answered
คนที่อยู่ด้านในเปิดหน้าต่างถามจากข้างใน ... "สถานที่นี้เป็นห้องประชุม Maiyaru?" (Dorun) (โอ้ฉันรู้สึกแย่มาก ๆ ... ) (คาโอรุ) คาโอรุหยุดเคลื่อนตัวไม้กวาดไว้ในมือ
“Yes, this is Maiyaru workshop, I am Kaoru” (Kaoru) Because it would be troublesome, Kaoru decided to deal with it soon
"ใช่นี่คือการประชุมเชิงปฏิบัติการของ Maiyaru ฉันคือคาโอรุ" (Kaoru) เพราะมันเป็นเรื่องลำบากคาโอรุตัดสินใจที่จะจัดการกับมันในไม่ช้า
When he heard the reply from Kaoru, the man came down from the carriage
เมื่อเขาได้ยินคำตอบจากคาโอรุชายคนนั้นลงมาจากรถ
The man around that age 50, had plenty of fat, wearing gorgeous clothes
คนที่อายุประมาณ 50 ปีมีไขมันมากมายสวมเสื้อผ้าที่งดงาม
However, it isn’t aristocratic clothing
อย่างไรก็ตามไม่ใช่เสื้อผ้าของชนชั้นสูง
“I’m the priest of the Great Temple, Dorun, the bishop had called you, come!”  (Dorun) (Oh, another one …) (Kaoru) Priest Dorun, who was ordered by Bishop Sarazan to bring Kaoru to him, was also similar to bishop Sarazan
"ฉันเป็นนักบวชของวัดใหญ่ Dorun บิชอปได้เรียกคุณมา!" (Dorun) (โอ้อีก ... ) (คาโอรุ) Priest Dorun ซึ่งได้รับคำสั่งจากบาทหลวง Sarazan พาคาโอรุกับเขา
When he was told to bring “An angel” from Sarazan, he was thinking about the same thing as Sarazan
เมื่อเขาได้รับคำสั่งให้นำ "ทูตสวรรค์" มาจาก Sarazan เขากำลังคิดเช่นเดียวกับ Sarazan
Of course, since he is in Sarazan faction, he was full of obsession
แน่นอนว่าตั้งแต่เขาอยู่ในกลุ่ม Sarazan เขาก็เต็มไปด้วยความหลงใหล
Like Sarazan, he doesn’t think that Kaoru is a real angel so there’s no piece of respect for her
เช่นเดียวกับ Sarazan เขาไม่คิดว่าคาโอรุเป็นนางฟ้าตัวจริงดังนั้นจึงไม่มีความเคารพใด ๆ กับเธอ
In the first place, because the order from Sarazan isn’t “invite her”  but “take her along” “I refuse”  (Kaoru) “Huh……”  (Dorun) Dorun didn’t know what to say for a moment in the response to Kaoru
ในตอนแรกเพราะคำสั่งจาก Sarazan ไม่ใช่ "เชิญ" แต่ "พาเธอไป" "ฉันปฏิเสธ" (คาโอรุ) "ฮื ... " (Dorun) Dorun ไม่รู้ว่าจะพูดอะไรสักครู่
In any case, it was unexpected, to think such a commoner that dare to oppose the words of the priest
ไม่ว่าในกรณีใดก็ตามเป็นเรื่องที่ไม่คาดฝันและคิดว่าคนธรรมดาสามัญที่กล้าที่จะต่อต้านคำพูดของปุโรหิต
Priest Dorun’ face gradually turns red
ใบหน้าปุโรหิต Dorun 'ค่อยๆเปลี่ยนเป็นสีแดง
“Insolent, what are you saying! This is the bishop’s order!” (Dorun) “Well, because I’m not from this country
"โอ้คุณพูดอะไร!
I have no duty to obey what people in the temple of another country
ฉันไม่มีหน้าที่ต้องเชื่อฟังผู้คนในพระวิหารของประเทศอื่น
Besides, people of clergy don’t have any right to order people” (Kaoru) “You……” (Dorun) As Kaoru replied, Dorun became more and more angry and tried to grap Kaoru
นอกจากคนของพระสงฆ์ยังไม่มีสิทธิสั่งให้คนอื่น "(คาโอรุ)" คุณ ...... "(Dorun) ขณะที่คาโอรุตอบ Dorun ยิ่งโกรธมากขึ้นและพยายามจะจับ Kaoru
People start gathering because of the commotion
คนเริ่มรวบรวมเพราะความสับสนวุ่นวาย
Notices that there are a lot of people gathering, Kaoru continues
สังเกตเห็นว่ามีการรวบรวมผู้คนมากมายคาโอรุยังคงดำเนินต่อไป
“What are you trying to do, forcing the girl you dislike into the back of the temple … “And then tell people that no-one saw that girl’s appearance
"คุณพยายามจะทำอะไรการบังคับให้ผู้หญิงที่คุณไม่ชอบด้านหลังวัด ... " และบอกคนอื่นว่าไม่มีใครเห็นรูปลักษณ์ของหญิงสาวคนนั้น
And a few days later, that girl’s dead body will be found on the riverside …” Please pardon me” (Kaoru) “Ki~, you, you …” (Dorun) Dorun who turned red raises his voice shouting
และอีกไม่กี่วันต่อมาร่างของหญิงสาวคนนี้จะถูกพบที่ริมแม่น้ำ ... "โปรดยกโทษให้ฉัน" (คาโอรุ) "คิ ~ คุณคุณ ... " (Dorun) Dorun ที่เปลี่ยนเป็นสีแดงทำให้เสียงตะโกนขึ้น
“You, you aren’t afraid of the God’s punishment! Goddess’s anger …” (Dorun) “God’s punishment? Goddess’ anger…?” (Kaoru) Kaoru faintly smirks
"คุณไม่กลัวการลงโทษของพระเจ้า!
“Something like this?” (Kaoru) DO~O~ON! (SFX) The roof of the horse-drawn carriage was blown away with the explosion sound
"มีอะไรแบบนี้?" (Kaoru) DO ~ O ~ ON!
The explosion was due to something “like nitroglycerin”  that fell on the roof from above
การระเบิดเกิดจากสิ่งที่ "เหมือนไนโตรกลีเซอรีน" ที่ตกลงบนหลังคาจากด้านบน
“Hii~iii !” (Dorun) Dorun is falling to the ground
"Hii ~ iii!" (Dorun) Dorun ล้มลงกับพื้น
The horse carriage was also damage
ม้าก็เสียหายเช่นกัน
Two coachmen that try to run away also lose balance and fall to the ground as well
คนขับรถสองคนที่พยายามหลบหนีก็สูญเสียความสมดุลและตกลงไปที่พื้นเช่นกัน
Pon! Pon! Pon!!  (SFX) There are a series of small explosions around the fallen men
Pon!
“To me, the angel of the goddess
"ให้ฉันทูตสวรรค์ของเทพธิดา
And you who dare to use her name for your benefit? Who do you think the goddess will be angry at and give out her punishment?”  (Kaoru) “Hiii~iiiii !!” (Dorun) Dorun stood up desperately and ran away at once
และคุณกล้าที่จะใช้ชื่อของเธอเพื่อประโยชน์ของคุณ?
 The two servant coachmen were also running after him
ทั้งสองคนรับใช้คนขับรถก็วิ่งตามเขา
And the rumors spread like wild fire
ข่าวลือกระจายไปทั่วเหมือนไฟป่า
“The priest of the Great Temple try to abduct the angel and make the goddess angry” “The temple insulted the angel and the punishment fell” etc
"นักบวชของวัดใหญ่พยายามลักพาตัวนางฟ้าและทำให้เทพธิดาโกรธ" "วิหารดูถูกทูตสวรรค์และการลงโทษ" ฯลฯ
  *** Royal castle ***   “Your majesty, this is serious! The temple tried to abduct the angel, and got the goddess’ punishment!” (Knight) “What …!?”  (King) A young knight was astonished in an urgent report from the spies who kept guarding Kaoru
*** Royal castle *** "ความสูงตระหง่านของคุณนี่เป็นเรื่องจริงจัง!
(Goddess’ punishment! A few hundred years ago, Goddess Celestine got angry and one country had been destroyed … This is bad! Really really bad!)  (King) “Brother, what shall we do!”  (King) King Serju usually serve as the king splendid, but when he is in pinch, he often relies on his older brother Roland
(กษัตริย์) "บราเดอร์เราจะทำอย่างไรดี!" (คิง) คิงเซอร์จูมักจะทำหน้าที่เป็นกษัตริย์
“Calm down, Serju! Anyway, you must secure and protect the angel! Well, the angel had said “I will not go into this royal castle and I will not listen to the royalty of this country or any other great noble” That’s mean, it will be okay as long as the place “Isn’t the royal castle”
"สงบลง Serju!
And, “I will not listen” is to say that she will not be compliant, it does not mean that we can’t talk to her!” “As expected from brother! I will immediately dispatch aristocrats who aren’t GREAT at all!” (Serju) (T
และ "ฉันจะไม่ฟัง" คือการบอกว่าเธอจะไม่สอดคล้องไม่ได้หมายความว่าเราไม่สามารถพูดคุยกับเธอ! "" ตามที่คาดหวังจากพี่ชาย!
N: sorry for the cap) “Aha haha…” (Great Nobles? maybe) (Becareful about the way you say it, Serju, you are the King …) (Roland)The King’ brother Roland mutters so
N: ขอโทษสำหรับหมวก) "Aha haha ​​... " (Great Nobles? อาจจะ) (Becareful เกี่ยวกับวิธีการที่คุณพูดว่า Serju คุณเป็นกษัตริย์ ... ) (Roland) พี่ชายของกษัตริย์ 'Roland พึมพำดังนั้น
… “Your majesty… did you call me?” (Lyotal) “Yeah, if you think about it, You are the only noble who has an edge with the angel and isn’t GREAT at all
"คุณมีเกียรติหรือไม่?" (Lyotal) "ใช่ถ้าคุณคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้คุณเป็นคนเดียวที่มีเกียรติที่มีขอบกับทูตสวรรค์และไม่ดีที่ทุกคน
And you also remember the face of the Angel” “Eh…” (Lyotal)   *** Temple *** *Archbishop’ POV*   Oh? Is that Priest Dorun ? This is rare
และคุณก็จำใบหน้าของ Angel ได้ "" อ่า ... "(Lyotal) *** วัด *** * บิชอพ 'POV * โอ้?
He usually isn’t enthusiastic to work
เขามักไม่กระตือรือร้นในการทำงาน
He only wants to serve aristocrats or large merchants
เขาเพียงต้องการที่จะให้บริการขุนนางหรือพ่อค้าขนาดใหญ่
To think that he can keeps praying eagerly … Archbishop Sorunie who casually dropped by at the chapel saw the appearance of a priest, who serious pray unlike usual, nodded in satisfy
คิดว่าเขาสามารถช่วยอธิษฐานอย่างกระตือรือร้น ... อาร์คบิชอป Sorunie ที่ตั้งใจหล่นลงไปที่โบสถ์เห็นรูปลักษณ์ของนักบวชที่เคร่งครัดอธิษฐานไม่เหมือนปกติพยักหน้าในความพึงพอใจ
…But wait, when I look closely, something is strange here
... แต่รอสักครู่เมื่อฉันมองใกล้
Rather than dedicating a god prayer
แทนที่จะสวดอ้อนวอนพระเจ้า
He was more like pray for his safety
เขาชอบอธิษฐานขอความปลอดภัยมากขึ้น
Did a demon (Celes’ lie in chapter 2) attack him or something
ปีศาจ (Celes 'โกหกในบทที่ 2) โจมตีเขาหรือบางสิ่งบางอย่าง
He was driven by fear, … Obviously, This was an unusual atmosphere
เขาถูกผลักดันด้วยความกลัว ... เห็นได้ชัดว่านี่เป็นบรรยากาศที่ผิดปกติ
“What did you do, Dorun?” (Archbishop) When noticing the archbishop, Priest Dorn on his knee
"คุณทำอะไร Dorun?" (อาร์คบิชอป) เมื่อสังเกตเห็นอาร์คบิชอปพระ Dorn บนเข่าของเขา
“Oh, the archbishop! I, I am outrageous !!” (Dorun) And Dorun spoke everything to the Archbishop
"โอ้อาร์คบิชอป!
Astonished, Archbishop became pale as well “We must go pick her up quickly! Call Bishop Perrier, this is urgent!” (Archbishop) At that time, Bishop Sarazan thought that the return of Dorun priest was a bit late
อาร์คบิชอปก็รู้สึกซีดลงเช่นกัน "เราต้องไปรับเธออย่างรวดเร็ว!
But he didn’t really care too much whether his daughter would go to the temple and spend his time dressing up instead
แต่เขาไม่ค่อยใส่ใจมากนักว่าลูกสาวของเขาจะไปที่วัดและใช้เวลาแต่งแทน
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments