I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Avoid the Death Route! แปลไทยตอนที่ 18

| Avoid the Death Route! | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 18 Chapter 18 – Ah, This is the Criminal   「Hu, Hughley-dono~ Let me confirm, let me confirm Ria’s safety as well~」 Ah, Father was here too
บทที่ 18 บทที่ 18 - อา, นี่คืออาชญากร「 Hu, Hughley-dono ~ ให้ฉันยืนยัน, ให้ฉันยืนยันความปลอดภัยของ Ria เช่นกัน ~ 」อา, พ่ออยู่ที่นี่ด้วย
I’m sorry, I haven’t noticed you until now
ฉันขอโทษฉันไม่ได้สังเกตเห็นคุณจนกระทั่งบัดนี้
「Otousama~ I’m sorry for making you worry
「 Otousama ~ ฉันขอโทษที่ทำให้คุณต้องเป็นห่วง
Thank you for coming to save me」「Ria~! I’m really glad that you are safe~」 I crossed over from Hughley’s arms into Father’s and tightly embraced him
ขอบคุณสำหรับการมาช่วยฉัน」「 Ria ~!
Father returned a tight hug
พ่อกลับกอดแน่น
Ugu!F, father of mine, your strength is a little too much!However, if it’s to recompense for making him worry, I will endure! 《Ria-chan, is she safe~?》「Ah, Miria
Ugu! F, พ่อของฉัน, ความแรงของคุณเป็นเพียงเล็กน้อยมากเกินไป แต่ถ้ามันเพื่อชดเชยการทำให้เขากังวลฉันจะทน!
She’s safe」《I’m glad~ There doesn’t seem to be any injuries~》「Un
เธอปลอดภัย」 "ฉันดีใจ ~ ดูเหมือนจะไม่มีอาการบาดเจ็บใด ๆ ~" 「เลิก
I’m sorry for making you worry」《Don’t worry about it~》 While tightly, tightly embraced by Father, Miria who wasn’t here until now appeared
ฉันขอโทษที่ทำให้คุณต้องกังวล」 "อย่ากังวลกับมัน ~" ในขณะที่บิดาได้รับความสนใจอย่างแน่นหนา Miria ผู้ซึ่งไม่ได้อยู่ที่นี่มาจนถึงปัจจุบัน
Then, after confirming that I’m safe, she patted my head while still in Father’s arms
จากนั้นเมื่อยืนยันว่าฉันปลอดภัยเธอตบศีรษะของฉันขณะที่ยังคงอยู่ในอ้อมแขนของพระบิดา
I made Miria worried as well, didn’t I?But you see, Miria…… 「Miria~ Who’s that~?」 …… She has brought along an unfamiliar man in restraints
ฉันทำให้ Miria กังวลเหมือนกันไม่ได้หรือไม่ แต่คุณเห็น Miria ...... 「 Miria ~ ใคร ~? 」 ...... เธอได้นำชายที่ไม่คุ้นเคยมาผูกไว้
Moreover, he’s wrapped around from mouth to feet with a green ivy…… 《This guy? This guy you see~ he had this on him~》「Ah!」 What Miria showed was my pochette
นอกจากนี้เขายังห่อหุ้มรอบปากจากปากกับเท้าด้วยไม้เลื้อยสีเขียว ...... "ผู้ชายคนนี้?
It’s something I wore when I was kidnapped
มันเป็นสิ่งที่ฉันสวมเมื่อฉันถูกลักพาตัว
《How suspicious of him to have Ria-chan’s bag, right? That’s why I caught him and brought him with me~》 Ah, looking carefully, he’s the person who called out to me in the castle! 「Otousama, Otousama~ That person is the person who called out to Ria in the castle
"สงสัยไหมล่ะว่าเขามีกระเป๋า Ria-chan ใช่มั้ย?
He was with another man and they made my neck bzzz~」「What did you say!? So this is the fellow who kidnapped Ria!!」 Father opened his eyes wide and walked around in circles around the man
เขาอยู่กับชายอีกคนหนึ่งและพวกเขาทำคอของฉัน bzzz ~ 」「คุณบอกว่าอะไร!?
Ou……Father of mine, you are making a terrible expression……Moreover, somehow…… didn’t the temperature drop?I see…… is this reason behind the Prime Minister of Ice……?If I didn’t know of Father’s dere condition, I might have gotten scared…… 《Ara~? I have done an outstanding job then~ Nevertheless, what a fool~ Ria-chan’s things made him a target~ However, only Ria-chan can use Ria-chan’s bag~》 The contents of my bag…… are certainly expensive
Ou ...... พ่อของฉันคุณกำลังทำสีหน้าแย่ ๆ ...... นอกจากนี้ ...... ไม่ได้ลดอุณหภูมิฉันเห็น ...... เหตุผลที่อยู่เบื้องหลังนายกรัฐมนตรีน้ำแข็ง ...... ถ้าฉันไม่รู้จัก
There are so many things inside
มีหลายสิ่งอยู่ข้างใน
Even though it has the worth of a noble’s vault or treasury, the possessor is a child like me, so it would be easier to steal from than a vault or a treasury
แม้ว่าจะมีค่าของตู้เก็บสมบัติของขุนนางหรือคลังทรัพย์ผู้ครอบครองเป็นเด็กเช่นฉันดังนั้นจึงง่ายกว่าที่จะขโมยมาจากอุโมงค์หรือคลัง
However, in fact, it’s far more difficult than obtaining things from a vault or a treasury
อย่างไรก็ตามในความเป็นจริงมันยากกว่าการได้สิ่งของจากตู้เก็บของหรือคลัง
That’s because the magic bag I own is subjected to user restrictions
นั่นเป็นเพราะถุงมายากลที่ฉันเป็นเจ้าของต้องเป็นไปตามข้อ จำกัด ของผู้ใช้
The people who can use is me, Hughley and Miria only
คนที่สามารถใช้คือฉัน, Hughley และ Miria เท่านั้น
Other than that, be it a human or a spirit, they won’t be able to take anything out of the bag
นอกเหนือจากนั้นไม่ว่าจะเป็นมนุษย์หรือจิตวิญญาณพวกเขาจะไม่สามารถหยิบอะไรออกมาจากกระเป๋าได้
Even Father and my three brothers can’t take things out of my bag
แม้กระทั่งพ่อกับพี่ชายทั้งสามคนของฉันไม่สามารถเอาของออกจากกระเป๋าได้
《That being the case~ Ria-chan’s Otousama
"นั่นเป็นกรณีของ Otousama ของ Ria-chan
Please take care of this fellow~》 Miria threw the criminal to Father’s feet
กรุณาดูแลคนนี้ ~ "Miria โยนความผิดทางอาญาให้กับเท้าของพระบิดา
Right now, I heard quite a loud sound though…… he didn’t hit his head, did he?He’s not dead, right?While staring at the criminal, Father trampled down on the criminal with all his strength
ตอนนี้ฉันได้ยินเสียงดังมากแม้ว่า ...... เขาไม่ได้โดนศีรษะเขาใช่มั้ยเขาไม่ตายใช่มั้ย? ในขณะที่มองไปที่ตัวอาชญากรพ่อได้เหยียบย่ำอาชญากรด้วยกำลังทั้งหมดของเขา
「Ugu」I heard such soundless scream, so he’s alive
「 Ugu 」ฉันได้ยินเสียงกรีดร้องเสียงดังดังดังกล่าวดังนั้นเขาจึงมีชีวิตอยู่
If that’s the case, alright! While feeling a peace of mind, the Knights came out of the mansion
ถ้าเป็นเช่นนั้นไม่เป็นไร!
Ah, they caught the man who stood the guard
อ้าพวกเขาจับคนที่ยืนเฝ้าอยู่
The Knights have apparently arrested the culprits
อัศวินเห็นได้ชัดว่าถูกจับกุมผู้กระทำความผิด
「Prime Minister-sama
「นายกรัฐมนตรี - สโม
We have captured all people inside the mansion! However, all of them look like subordinates, we didn’t see anyone who could be considered the principal offender」「Umu
เราได้จับทุกคนในคฤหาสน์!
This fellow is one of the two kidnapping perpetrators
เพื่อนคนนี้เป็นหนึ่งในสองคนที่ถูกลักพาตัวไป
Put screws on this fellow and make him spit whether they have ties outside!」「Ha!」「So, was there the spirit remover?」「Yes, this way」 Ohh!It’s my first time seeing Father doing his work properly
ใส่สกรูให้กับเพื่อนคนนี้และทำให้เขาพ่นว่าพวกเขามีความผูกพันนอกตัวหรือไม่」「ฮา! 」「ดังนั้นมีเครื่องกำจัดวิญญาณหรือไม่? 」「ใช่ด้วยวิธีนี้」 Ohh นี่เป็นครั้งแรกที่พ่อของฉันได้ทำงานอย่างถูกต้อง
He has a proper superior-like attitude
เขามีทัศนคติที่เหนือกว่าอย่างเหมาะสม
Father is about 80% dere in front of me, but as I thought, he’s cool when he’s like this~ ………… N?By the way Father, right now, you said ‘spirit remover’ didn’t you?What’s that~?
พระบิดามีประมาณ 80% อยู่ข้างหน้าฉัน แต่ฉันคิดว่าเขาเจ๋งมาก ๆ ตอนที่เขาเป็นอย่างนี้ ~ ............ ใช่ไหม? โดยทางพ่อตอนนี้คุณพูดว่า "กำจัดวิญญาณ" ใช่มั้ย?
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments