Chapter 7 CLASSROOM LEVEL UP! CHAPTER 07
บทที่ 7 ระดับชั้นเรียน!
LEVEL 13 ~ HOT-BLOODED PRINCESS Claire was waiting for me when I arrived at the old man’s class in the morning
ระดับ 13 ~ ความเย็นที่ร้อนแรง Claire กำลังรอฉันตอนที่ฉันมาถึงชั้นเรียนของชายชราในตอนเช้า
“Good morning, Callus-kun!” “Morning
"สวัสดี, Callus-kun!" "ตอนเช้า
” “Callus-kun, this……” Claire holds out a square parcel with a bashful expression
"" Callus-kun, นี่ ...... "แคลร์ถือพัสดุไปรษณีย์สี่เหลี่ยมด้วยความรู้สึกเขินอาย
It appears to be a box wrapped in cloth
ดูเหมือนจะเป็นกล่องห่อด้วยผ้า
“What’s this?”“L-lunch
"อะไรล่ะ?" "L-lunch
” she said with even more bashfulness
"เธอพูดด้วยความอึดอัดใจมากยิ่งขึ้น
“I made a lunchbox for you, it’s good, please eat it
"ฉันทำกล่องอาหารกลางวันสำหรับคุณมันเป็นสิ่งที่ดีโปรดกินมัน
”“Lunch
““อาหารกลางวัน
” I looked at the bundle
"ฉันมองไปที่กำ
It certainly does appear to be a lunchbox
แน่นอนมันดูเหมือนจะเป็นกล่องอาหารกลางวัน
I remembered something and looked at Claire
ผมจำได้บางอย่างและมองไปที่แคลร์
Claire, a leaf-munching girl
แคลร์สาวใบแคลน
At Hairy Caterpillar level 1, the leaf munching skill of her has left an impression on me
Hairy Caterpillar level 1 ทักษะการเคี้ยวใบของเธอทำให้ฉันประทับใจ
By any chance is this lunch—
โดยโอกาสใด ๆ ที่เป็นอาหารกลางวันนี้ -
“I-it’s different?” Claire said in a loud voice
"ฉันมันแตกต่างกัน?" แคลร์พูดด้วยเสียงดัง
“Because it isn’t leaves!” Oh, it was said before
"เพราะมันไม่ใช่ใบ!" โอ้มันก็บอกมาก่อน
“In the first place, the only reason I was using Munching was either to try to raise my level or to heal injuries
"ในตอนแรกเหตุผลเดียวที่ฉันใช้ Munching คือการพยายามที่จะยกระดับของฉันหรือเพื่อรักษาอาการบาดเจ็บ
” “Is that so?” I decided to believe her
"" เป็นเช่นนั้นหรือ? "ฉันตัดสินใจที่จะเชื่อเธอ
I remember that smiling face that munched on leaves
ผมจำได้ว่าใบหน้ายิ้มที่เคี้ยวบนใบไม้
I opened the parcel
ฉันเปิดพัสดุ
This should let me know what’s inside
นี่ควรแจ้งให้เราทราบว่ามีอะไรอยู่ข้างใน
When the lid is opened, the contents were definitely not leaves It seems to be okay
เมื่อฝาเปิดออกเนื้อหาก็ไม่ได้ออกไปอย่างแน่นอนดูเหมือนว่าจะโอเค
There weren’t any……
ไม่มีอะไรที่ ......
“H-how is it?” “It’s brown
"H- มันเป็นอย่างไร?" "มันเป็นสีน้ำตาล
” My first impression was a very honest feedback
"ความประทับใจครั้งแรกของผมคือความคิดเห็นที่ซื่อสัตย์มาก
The contents were deep fried meat and boiled vegetables that were seasoned
เนื้อหาเป็นเนื้อทอดและผักต้มที่ปรุงรส
It was an experience to see that much brown colored food
มันเป็นประสบการณ์ที่จะเห็นว่าอาหารสีน้ำตาลมาก
I probably made too much of the munching skill, I think
ฉันคิดว่าน่าจะมีทักษะการเคี้ยวมากเกินไป
“The brown…
"สีน้ำตาล ...
Is no good?” “Uh, no?” Claire asked timidly while I shook my head
ไม่ดีหรอ? "" Uh, ไม่? "แคลร์ถามอย่างไม่ใส่ใจในขณะที่ฉันส่ายหัว
It’s no problem
ไม่มีปัญหา
I rather like it
ฉันค่อนข้างชอบ
I loved the brown side dishes, and the amount of food is amazing
ฉันชอบอาหารที่เป็นสีน้ำตาลและปริมาณอาหารเป็นเรื่องที่น่าทึ่ง
How did you manage to fit so much in here? It’s much better than a stylish lunch
คุณจัดการให้พอดีกับที่นี่ได้มากขนาดไหน?
I picked up a piece of fried chicken, and gave it a try
ฉันหยิบชิ้นไก่ทอดแล้วลองดูสิ
“Yeah, it’s great
"ใช่มันเยี่ยมยอดมาก
” “Really!?” a smile beamed on Claire’s face
"" จริงเหรอ? "รอยยิ้มกระพริบบนใบหน้าของแคลร์
I ate it greedily, and finished it in no time at all
ฉันกินมันอย่างตะกละตะกลามและเสร็จสิ้นในเวลาไม่นานเลย
I closed the lid of the box, and returned it to Claire
ฉันปิดฝากล่องแล้วส่งกลับไปหาแคลร์
“Thank you for the food, it was delicious
"ขอบคุณสำหรับอาหารมันอร่อย
” “May I make it you you again tomorrow, Callus-kun?” “I’m looking forward to it
"ฉันขอพรให้วันพรุ่งนี้คุณ Callus-kun ได้ไหม?" "ฉันกำลังรอคอยที่จะทำมัน
” “Yeah!” [TN Note” He’s definitely raised a flag with her now
"" ใช่! "[TN ทราบว่า" เขายกธงกับเธออยู่แล้ว
] ☆ ☆ ☆ After roll call, Dragon reached level 6
] หลังจากที่เรียกม้วนแล้ว Dragon ถึงระดับ 6
I learned a new skill called Dragon Roar
ฉันเรียนรู้ทักษะใหม่ที่ชื่อว่า Dragon Roar
Let’s try it out later
ลองมาดูในภายหลัง
Just as the old man’s class ended, a knock was suddenly heard from the door
เมื่อชั้นของชายชราสิ้นสุดลงเสียงเคาะก็ได้ยินมาจากประตู
Claire and I turned around at once
แคลร์และฉันหันไปรอบ ๆ ทันที
It’s a bit of a surprise, that after twelve days of classes, somebody visited the old man’s class
เป็นเรื่องแปลกใจที่หลังจากสิบสองวันของการเรียนบางคนไปเยี่ยมเยือนชนชั้นของชายชรา
“Hyes
“Hyes
” “Excuse me
" "ขอโทษ
” The door opened, and a girl was standing there
"ประตูเปิดออกและผู้หญิงคนหนึ่งกำลังยืนอยู่ที่นั่น
“Is this the class of the sage, Wilf-sama?” Though she was quite beautiful, and spoke in a very hot manner, she was still very polite
"นี่เป็นชั้นเรียนของปัญญาชน Wilf-sama?" แม้ว่าเธอจะสวยมากและพูดในลักษณะที่ร้อนแรงมาก ๆ เธอก็ยังสุภาพมาก
Claire and I looked at the old man
แคลร์และฉันมองไปที่ชายชรา
“Dear me, who are you?” The two of us made a strained laugh in response to the old man’s sudden lapse into senility mode
"รักฉันคุณเป็นใคร?" เราสองคนหัวเราะอย่างเคร่งเครียดในการตอบสนองต่อความชราของชายชราในโหมดความชรา
“I’m Charlotte, Charlotte Ada Margaret
"ฉัน Charlotte, Charlotte Ada Margaret
” “Eh?” Is there something in that name that caused Claire to react in that manner? “I am here to study with the sage Wilf-sama, thank you for having me
"" เอ๊ะ? "มีบางอย่างในชื่อที่ทำให้แคลร์ตอบสนองในลักษณะนี้?
” Charlotte lowered her head
ชาร์ลอตต์ลดศีรษะลง
Do you really want to enter this old man’s cram school? “Do you wish to become a student of this cram school?” The old man revived miraculously, and the conversation was properly reestablished
คุณต้องการเข้าโรงเรียนกวดวิชานี้ใช่หรือไม่?
“Yes, please!” “Class has ended for today
"ใช่แล้ว!" "ชั้นได้สิ้นสุดลงแล้วสำหรับวันนี้
Please come back earlier tomorrow morning
กรุณากลับมาเช้าวันพรุ่งนี้ก่อน
” “Thank you oh so very much!” Charlotte lowered her head again
"" ขอบคุณโอ้มาก! "ชาร์ลอตต์ลงหัวอีกครั้ง
And so we were joined by a hotblooded girl
ดังนั้นเราจึงได้เข้าร่วมกับสาวที่ร้อนแรง
“Are you two the students of the sage?” I nodded
"คุณเป็นนักเรียนสองคนของปราชญ์ไหม" ฉันพยักหน้า
“Is that so? Then I am thanking you in advance senpai!” “O-ooh
"เป็นเช่นนั้นเหรอ?
” “Senpai…
"Senpai ...
” “By the way, my job is Villager, and my current level is 7
"โดยวิธีการที่งานของฉันคือชาวบ้านและระดับปัจจุบันของฉันคือ 7
” “Eeeeeeeeh, you’re level 7 !?” I understand Claire’s feeling
"" Eeeeeeeeee, ชั้น 7! "ฉันเข้าใจความรู้สึกของแคลร์
Because Charlotte is close to us in age, the fact that she’s reached level 7 is amazing
เพราะชาร์ลอตต์อยู่ใกล้เราในวัยนี้ความจริงที่ว่าเธอถึงระดับ 7 น่ามหัศจรรย์
Senpais, if it’s alright with you, could you tell me your names and levels?” She answered in an ardent manner that was a little disturbing
Senpais ถ้าไม่เป็นไรกับคุณคุณสามารถบอกชื่อและระดับของคุณได้หรือไม่ "เธอตอบด้วยความกระตือรือร้นที่รบกวนเล็กน้อย
“I’m Claire
"ฉันเป็นแคลร์
I’m a level 1 Hairy Caterpillar, and a level 1 Warrior
ฉันเป็น Caterpillar Hairy Level 1 และนักรบระดับ 1
” “I’m Callus
"ฉัน Callus
I’m a level 7 Ninja, and a level 6 Dragon
ฉันเป็นนินจาระดับ 7 และมังกรระดับ 6
My Total level is 13
ระดับรวมของฉันคือ 13
” “Eeeeeeeeeeeeeeeh? Callus-kun went up again?” “It went up again
"" Eeeeeeeeeeeeeh?
” It was a little while ago, after roll call
"มันเป็นช่วงเวลาที่ผ่านมาหลังจากที่ม้วนโทร
“How did you get the legendary job of Dragon, and at level 6?! Furthermore, you also have the rare job of Ninja!” Charlotte was surprised
"คุณได้งานมังกรในตำนานมาได้อย่างไรและในระดับ 6!?
I remember hearing from the priest that Ninja was a rare job as well
ผมจำได้ว่าได้ยินจากพระสงฆ์ว่านินจาเป็นงานที่หายากเช่นกัน
“As expected of senpai! As expected from a student of the sage’s cram school
"ตามที่คาดไว้ของ senpai!
” Charlotte’s eyes sparkled
ดวงตาของชาร์ล็อตต์ประกายขึ้น
“I will work hard to try to catch up to senpai starting tomorrow!” Charlotte kept talking at a stretch, and then left
"ฉันจะพยายามอย่างหนักที่จะพยายามจะจับตัว senpai ในวันพรุ่งนี้!" ชาร์ลอตต์พูดต่อไปเรื่อย ๆ
It was as if a storm had passed through
ราวกับว่ามีพายุพัดผ่าน
“Say Claire, when Charlotte introduced herself earlier, you seemed to recognise it
"พูดแคลร์เมื่อชาร์ลอตต์แนะนำตัวเองก่อนหน้านี้คุณดูเหมือนจะรู้จักมัน
How do you know of her?” “Umm…
คุณรู้จักเธอได้อย่างไร? "" อืม ...
It was when she gave her full name?” Yeah? If you say so
ตอนที่เธอให้ชื่อเต็มแล้วใช่ไหม?
Charlotte Ada Margaret
Charlotte Ada Margaret
That was certainly her full name
นั่นคือชื่อเต็มของเธอ
In Japanese I feel like her name would have been something like Nozomi Kanae Tamae
ในภาษาญี่ปุ่นฉันรู้สึกเหมือนชื่อของเธอจะเป็นเหมือน Nozomi Kanae Tamae
It was certainly not something to say ‘Oh!’ over
มันไม่ใช่เรื่องที่จะพูดว่า 'โอ้!'
“In her case it’s different…
"ในกรณีของเธอมันแตกต่างกัน ...
” “Yeah?” “Because I’ve heard that the royal family doesn’t have a surname
"" ใช่แล้ว? "" เพราะฉันได้ยินมาว่าพระราชวงศ์ไม่มีนามสกุล
” “Eh? Royalty?” Claire’s ‘Oh’ suddenly made a lot more sense
"" เอ๊ะ?
I mean, that was a princess of the royal family? She wasn’t…
ผมหมายถึงว่าเป็นเจ้าหญิงแห่งราชวงศ์?
she wasn’t anything like how I expected a princess to me
เธอไม่ใช่อะไรที่เหมือนกับว่าฉันคาดหวังให้เจ้าหญิงมาหาฉัน
“Seventh Princess, Charlotte Ada Margaret
"เจ้าหญิงที่เจ็ด Charlotte Ada Margaret
” said the old man as he opened his mouth suddenly
"ชายชราคนหนึ่งขณะที่เขาเปิดปากของเขาอย่างกระทันหัน
It was tone he used when teaching and wasn’t senile
มันเป็นเสียงที่เขาใช้ในการสอนและไม่ชรา
Though it really seems unbelievable…… she really was a princess
แม้ว่าจริงๆแล้วมันไม่น่าเชื่อ ... เธอเป็นเจ้าหญิงจริงๆ
This princess…
เจ้าหญิงคนนี้ ...
crashing our class and hoping to become a student
ล้มชั้นเรียนของเราและหวังจะเป็นนักเรียน
This old man, is he really that impressive? “Grandmother, I’ve still not finished my rice
ชายชราคนนี้เขาประทับใจจริงๆหรือ?
” ……
"......
though it is hard to believe
แม้ว่าจะยากที่จะเชื่อ