Chapter 15 4 days since opening
บทที่ 15 4 วันนับจากวันเปิด
10:15 chiririn They’re here!A visitor immediately after opening today! Okay, bring it on, bring it on!(ノって来たノって来た)“Welcome!”The guest, a slightly plump man lightly nods at Mitsuha’s greeting and roams the store at a quick pace
10:15 chiririn พวกเขาอยู่ที่นี่ผู้เข้าชมทันทีหลังจากเปิดวันนี้!
Probably around his thirties
อาจจะประมาณสามสิบ
Even though he’s not that old yet, he’s already showing a little belly
แม้ว่าเขาจะยังอายุไม่มากนัก แต่เขาก็แสดงหน้าท้องเล็กน้อย
Is he wealthy or a glutton who dislike exercising…
เขารวยหรือคนตะกละไม่ชอบการออกกำลังกาย ...
Probably he has roughly grasped that the products are arrangement by genre in the store, it seems the man started looking for the kitchen appliances corner
อาจเป็นเพราะเขาเข้าใจว่าผลิตภัณฑ์จัดเรียงตามประเภทในร้านดูเหมือนว่าชายคนนั้นเริ่มหามุมครัวในครัว
Although he seems concerned about the scale remover, after taking it in his hand and getting a good look, he return it to it’s original position
แม้ว่าเขาจะกังวลเกี่ยวกับเครื่องกำจัดเศษเหล็กหลังจากเอามันไว้ในมือและดูดีแล้วเขาก็กลับไปยังตำแหน่งเดิม
Next, he takes a cleaver and seem a little surprised, but frowned when he sees the price tag
จากนั้นเขาก็ใช้เครื่องเคาะและดูแปลกใจเล็กน้อย แต่ก็ขมวดคิ้วเมื่อเห็นป้ายราคา
No, that’s a pretty good buy
ไม่ซื้อที่ดีทีเดียว
The purchase price was 58,000 yen
ราคาซื้อ 58,000 เยน
2 gold and 5 small gold coins will barely break even with any profit considering the exchange rate
เหรียญทอง 2 และ 5 เหรียญทองเล็ก ๆ แทบจะไม่ได้มีกำไรเมื่อพิจารณาจากอัตราแลกเปลี่ยน
It’s something to show that “This shop handles luxury goods too
เป็นบางอย่างที่แสดงให้เห็นว่า "ร้านนี้จัดการสินค้าหรูหราด้วย
It’s technological strength is high”, a product that I wouldn’t care if it sells or makes a profit
ความแรงของเทคโนโลยีสูง "ซึ่งเป็นผลิตภัณฑ์ที่ฉันไม่สนใจว่าจะขายหรือทำกำไรได้หรือไม่
It’s a something a craftsman forges one by one with their hands
เป็นสิ่งที่ช่างฝีมือทุบตีทีละมือด้วยมือ
I only watched it on TV but it was awesome, I was impressed
ฉันดูเฉพาะในทีวี แต่มันน่ากลัวฉันประทับใจ
Eh, are you going to buy that? What, the man shifts to confirm the next item with the kitchen knife in his hand
เอ่อคุณจะซื้อหรือยัง?
Surprise!You have a eye for good things
คุณมีตาสำหรับสิ่งที่ดี
No, I’m a little glad
ไม่ฉันรู้สึกดีใจสักนิด
There is no profit though
มีกำไรไม่ได้แม้ว่า
After a while, the male guest comes to the accounting table with some goods
หลังจากนั้นไม่นานแขกชายจะมาที่โต๊ะบัญชีกับสินค้าบางอย่าง
“I’m sorry, but can I ask you some questions?”Huh, not checking out yet?“Yes, don’t hesitate to ask anything
"ฉันขอโทษ แต่ฉันจะถามคำถามบางอย่างได้ไหม?" ฮะฮะไม่เช็คเอาท์หรือยัง? "ใช่ไม่ลังเลที่จะถามอะไร
And please use the shopping basket if you don’t mind”The man makes a, was there such a thing, face and put the items in his hands into the basket
และโปรดใช้ตะกร้าช้อปปิ้งถ้าคุณไม่รังเกียจ "ชายคนนั้นทำอะไรอยู่ที่นั่นมีใบหน้าและใส่ของในมือของเขาลงไปในตะกร้า
“So, I want to ask,” that “scale remover” thing, why are you selling something like that?”Eh, is there a problem with that? “Eh, it’s just a handy item
"ดังนั้นฉันต้องการจะถามว่า" สิ่งที่ "ถอด" ทำไมคุณขายอะไรแบบนั้น? "เอ่อมีปัญหากับที่?
Because it’s convenient for removing scales, I thought it could sell to someone like a wife who’s good at fish dishes…”The man says with an amazed face
เพราะมันสะดวกสำหรับการเอาเกล็ดผมคิดว่ามันสามารถขายให้กับใครบางคนเช่นภรรยาที่ดีในอาหารปลา ... "ชายคนนั้นพูดด้วยใบหน้าประหลาดใจ
“Hey, how far away do you think here is from the sea? There wouldn’t be any fish that isn’t already smoked and dried, or salted, and needs scaling?”Ga~n I made a mistake! !Is that’s why those girls had that reaction… “And, I want you to teach me how to use these”What is taken out of the basket are the items he had in his hands earlier
"เฮ้ไกลแค่ไหนที่คุณคิดว่ามาจากทะเล?
Ah, the purchase wasn’t final yet, too bad
อาซื้อยังไม่จบ แต่แย่มาก
Focusing on cooking related items? This person’s probably a cook
มุ่งเน้นไปที่การปรุงอาหารที่เกี่ยวข้องกับรายการ?
“Yes, this is a peeler, it’s used for peeling
"ใช่นี่เป็นเครื่องปอกผิวมันใช้สำหรับการปอกเปลือก
Here, with this
ที่นี่ด้วยนี้
Even amateurs that just started can peel beautifully at a speed that won’t lose to a veteran, it’s a cowardly tool to kill veteran cooking”The man is paralyzed
แม้กระทั่งมือสมัครเล่นที่เพิ่งเริ่มต้นสามารถลอกได้อย่างสวยงามด้วยความเร็วที่ไม่แพ้นักศึก แต่ก็เป็นเครื่องมือที่ขี้ขลาดที่จะฆ่าคนทำอาหารเก่ง "ชายคนนี้เป็นอัมพาต
“This is an hourglass
"นี่คือนาฬิกาทราย
Once it’s turn over the sand falls down, it always becomes empty at the same time
เมื่อมันพลิกผืนทรายตกลงไปมันก็จะว่างเปล่าในเวลาเดียวกัน
Boiling time can be precisely measured so it is handy
เวลาที่ต้มสามารถวัดได้อย่างแม่นยำดังนั้นจึงเป็นประโยชน์
3 minutes, 5 minutes, 10 minutes, we have various kinds
3 นาที 5 นาที 10 นาทีเรามีหลายแบบ
This is a can opener
นี่คือที่เปิดกระป๋อง
This is a tool for opening “canned food” that can preserve food to be eaten at any time for several years” Well, nowadays the ones that don’t need can openers are common
นี้เป็นเครื่องมือสำหรับการเปิด "อาหารกระป๋อง" ที่สามารถรักษาอาหารที่จะกินได้ตลอดเวลาหลายปี "ดีทุกวันนี้คนที่ไม่จำเป็นต้อง openers เป็นเรื่องธรรมดา
But quite a bit of the cheap items sold at discount stores still use can openers, following the order of civilization’s progress the ones that use can openers came first, right
แต่ค่อนข้างน้อยของรายการราคาถูกขายที่ร้านค้าส่วนลดยังคงใช้ openers สามารถตามลำดับความเจริญของอารยธรรมคนที่ใช้ openers สามารถมาก่อนขวา
As Mitsuya explains one after another, the man’s face gradually gets redder
ใบหน้าของชายคนนี้ค่อยๆแดงขึ้นเรื่อย ๆ
And…
และ…
“Tell me
"บอกฉัน
Why is this so expensive?”Don, the kitchen knife was put on the table
ทำไมราคาแพงกว่านี้? "ดอนมีดครัววางอยู่บนโต๊ะ
“Ah, this isn’t made by casting iron into molds like the ones used for children playing house”“Wha……”Man grows angry from Mitsuha’s provocative words
"อานี่ไม่ได้ทำด้วยการใส่เหล็กลงในแม่พิมพ์เช่นเดียวกับที่ใช้สำหรับเด็กเล่นบ้าน" "งั้น ... " ชายคนนั้นโกรธมากจากคำยั่วยุของ Mitsuha
“This, with the carefully selected best material, steel, it’s a gem that men who been kitchen knife blacksmiths for decades, no, that demons took over several days to create
"นี่เป็นวัสดุที่ดีที่สุดที่คัดสรรมาอย่างดีเหล็กกล้าเป็นอัญมณีที่ผู้ชายที่เป็นช่างเหล็กมีดครัวมานานหลายทศวรรษแล้วไม่มีเลยที่ปีศาจเหล่านี้ใช้เวลาหลายวันในการสร้าง
It is a piece of art made as a practical item, one of the supreme products
เป็นชิ้นงานศิลปะที่ทำขึ้นเพื่อเป็นของประดิษฐ์ซึ่งเป็นหนึ่งในผลิตภัณฑ์สุดยอด
Something a demon, yes, a ‘demon of steel’ created!”“Ha, demon of steel……”Gulp, the man swallows his saliva
บางสิ่งบางอย่างเป็นปีศาจใช่ 'ปีศาจแห่งเหล็กกล้า' ถูกสร้างขึ้น! "" ฮะปีศาจแห่งเหล็กกล้า ... "Gulp ชายคนนั้นกลืนน้ำลายของเขา
“Take a good look
"ดูดี
Forged repeatedly over and over, folds joined by pounding up hard steel and soft steel, the miracle technique that balanced razor-edged sharpness with hard to break ruggedness!“(固い鋼と柔らかい鋼を叩き上げての圧着接合)The man’s hand holding the knife shakes
ฟอร์กซ้ำ ๆ ซ้อนกันพับเข้าด้วยกันโดยการทุบเหล็กแข็งและเหล็กอ่อนเทคนิคมหัศจรรย์ที่คมชัดมีดโกนคมชัดและยากที่จะทำลายความรุนแรง! "(固固鋼と柔らかいい鋼鋼を叩接合)
“To be honest, my profit is zero even if I sell it
"ความซื่อสัตย์กำไรของฉันเป็นศูนย์แม้ว่าฉันจะขายมัน
But it is our merchant’s mission to hand over the supreme masterpiece from the craftsmen to the chefs
แต่ภารกิจของพ่อค้าของเราคือการมอบงานชิ้นเอกที่ยิ่งใหญ่ที่สุดจากช่างฝีมือให้พ่อครัว
The craftsmen cannot live if it’s too cheap
ช่างฝีมือไม่สามารถอยู่ได้ถ้าราคาถูกเกินไป
The chefs cannot buy it if it’s too expensive
เชฟไม่สามารถซื้อได้หากราคาแพงเกินไป
At times like that, isn’t it okay if we pick up the tab a little once in awhile? Hey, don’t you think so?”“I, I’ll buy it!”The man shouted loudly with tears spilling down his face
ในบางครั้งเช่นนั้นไม่เป็นไรถ้าเรารับแท็บเล็ก ๆ น้อย ๆ สักครู่?
Yes, thank you for your patronage! After a while, the finally calmed down guest starts the next conversation
ใช่ขอบคุณสำหรับการอุปถัมภ์ของคุณ!
(次の話を切り出した)“By the way ojou-san, I’d like to talk to the shopkeeper, is that possible?”“Ah, that’s fine, go ahead without reservation”“Then, can you call him?”“Eh? No, Like I say go ahead ”“Ah, ahh, no matter how young, this shop’s sales clerk is ojou-san alone so she is pretty much the shopkeeper, huh
ฉันอยากจะพูดคุยกับเจ้าของร้านซึ่งเป็นไปได้หรือไม่? "" โอ้ดีแล้วไม่มีการจอง "" แล้วคุณสามารถโทรหาเขาได้หรือ?
Rather, I would like to see the owner and manager of this store, not a employee
แต่ฉันต้องการเห็นเจ้าของและผู้จัดการของสโตร์นี้ไม่ใช่พนักงาน
Ah~, normally, you would think that
Ah ~ ปกติคุณจะคิดว่า
“No, this store is my personal belongings
"ไม่มีร้านนี้เป็นของใช้ส่วนตัวของฉัน
I bought it, renovated it, and procure the products
ฉันซื้อมันปรับปรุงและจัดซื้อผลิตภัณฑ์
That is, I’m the shopkeeper owner
นั่นคือฉันเป็นเจ้าของร้านขายของ
It somewhat feels like chef-owner
มันค่อนข้างรู้สึกเหมือนพ่อครัวเจ้าของ
Ah, he’s frozen
อาเขาแข็งตัว
… He gradually melted
... เขาค่อยๆละลายไป
“Then, I’ll ask
"แล้วฉันจะถาม
Is it possible to get raw fish in this store?”Ah~, that’s the main topic…
เป็นไปได้ไหมที่จะได้ปลาดิบในร้านนี้? "อา ~ นั่นเป็นหัวข้อหลัก ...
Is it from the three of them yesterday?“Where’d you hear that?”“I heard from Anke”“Who is that?”“The three girls who visited here yesterday”Ah I knew it
"ได้ยินมาจาก Anke" "ใครเป็นอย่างนั้น?" "ทั้งสามสาวที่มาเยี่ยมเยียนที่นี่เมื่อวานนี้" อาฉันรู้แล้ว
They properly advertised, thanks! “Ahh, those three
พวกเขาโฆษณาอย่างถูกต้องขอบคุณ!
Because they were my first customer, I treated them to quite a bit
เนื่องจากเป็นลูกค้ารายแรกของฉันฉันจึงปฏิบัติกับพวกเขาไม่น้อย
It’s a big deficit, ahaha… ”“Is that right
มันขาดใหญ่ ahaha ... "" ใช่มั้ย
They were happy that they had good deals and were able to eat something delicious”Mhm, that’s right, that’s right! Advertise even more!(そうであろう! もっと宣伝に努めるが良い!)And, I didn’t forget implicitly cautioned that it is was a special service in the end and it’s usually more expensive, I’m a capable woman
พวกเขามีความสุขที่ได้ข้อเสนอที่ดีและสามารถกินอะไรอร่อย ๆ ได้ "เอ็มเอ็มเอ็มม่าใช่แล้วถูก!
“…So why fish? From the previous conversation, there doesn’t seem to be much of a habit of eating fish dishes in this town”And the man started talking about the situation in bits and pieces
"... ทำไมต้องเป็นปลา?
The man’s name is Marcel
ผู้ชายชื่อ Marcel
He is a 36-year-old chef who cooks at viscount Liner’s residence, the same as yesterday’s three girls
เขาเป็นเชฟวัย 36 ปีที่ประกอบอาหารอยู่ที่บ้านพักของนายไลท์เจอร์ Liner เช่นเดียวกับสามสาวเมื่อวานนี้
Although as a cook he is still young in age, he was skilled and confident
แม้ว่าในฐานะพ่อครัวเขาอายุยังน้อยเขามีฝีมือและมั่นใจ
Until a while ago, he served as the second under the elderly head chef, but the other day the chef suddenly retired because of bad health and moved to the rural town where his wife and grandchildren lived for recuperating
จนกระทั่งเมื่อไม่นานมานี้เขาทำหน้าที่เป็นรองหัวหน้าพ่อครัววัยสูงอายุ แต่วันอื่นพ่อครัวก็เกษียณเพราะสุขภาพไม่ดีและย้ายไปอยู่เมืองชนบทที่ภรรยาและหลานของเขาพักฟื้น
He was at a considerable age so it can’t be helped
เขาอายุมากดังนั้นจึงไม่สามารถช่วยได้
In the remaining kitchen of the Liner residence, Marcel, who was the second was promoted to chef, and while young he was doing well
ในห้องครัวที่เหลือของที่อยู่อาศัย Liner, Marcel ซึ่งเป็นครั้งที่สองได้รับการเลื่อนตำแหน่งให้เป็นพ่อครัวและในขณะที่หนุ่มเขาทำดี
But, there is a big problem approaching
แต่มีปัญหาใหญ่ใกล้
The Liner family’s daughter, Adelaide’s adulthood
ลูกสาวของครอบครัว Liner วัยผู้ใหญ่ของ Adelaide
Becoming fifteen years old, a noble daughter is considered an adult and will debut in high society
เมื่ออายุครบ 15 ปีลูกสาวชั้นสูงถือเป็นผู้ใหญ่และจะเปิดตัวในสังคมชั้นสูง
Their debut is, of course, at their birthday / adulthood celebration party held in their own home
การเปิดตัวครั้งแรกของพวกเขาคืองานเลี้ยงฉลองวันเกิด / วัยผู้ใหญ่ที่จัดขึ้นในบ้านของตัวเอง
This debutante is something very important that will influence the girl’s later position in high society and future
การเปิดตัวครั้งนี้เป็นสิ่งที่สำคัญมากที่จะมีอิทธิพลต่อตำแหน่งต่อมาของสาว ๆ ในสังคมชั้นสูงและอนาคต
Each noble family spare no money and puts their vigour into the dress and cuisine
แต่ละตระกูลขุนนางไม่มีเงินเหลือเกินและใส่พลังลงในชุดและอาหาร
As in, as far as the nearby commoners are concerned, is a amount of money around all their wealth and property vanishing in one night
ในฐานะที่เป็นปรมาจารย์ในบริเวณใกล้เคียงเป็นห่วงเป็นจำนวนเงินรอบทรัพย์สินและทรัพย์สินของพวกเขาหายตัวไปในคืนหนึ่ง
(そのあたりの庶民にとってのひと財産、ふた財産が一夜で吹き飛ぶくらいの金額で。)(tn note: debutante: an upper-class young woman making her first appearance in fashionable society
(tn note: debutante: หญิงสาววัยสูงวัยที่ปรากฏตัวครั้งแรกในสังคมแฟชั่น
) If the former head chef was in good health there wouldn’t be a problem
) ถ้าหัวหน้าพ่อครัวเดิมมีสุขภาพที่ดีจะไม่มีปัญหา
Since his youth he has been walking around large noble kitchens everywhere, a veteran chef who has experienced numerous parties
นับตั้งแต่วัยเยาว์เขาได้เดินไปรอบ ๆ ห้องครัวอันสูงส่งขนาดใหญ่ทุกที่ซึ่งเป็นพ่อครัวที่มีประสบการณ์หลายคน
But, that veteran chef suddenly departed
แต่พ่อครัวที่มีประสบการณ์คนนั้นก็จากไป
Marcel’s arm is by no means bad
แขน Marcel ไม่เลวเลย
He might be top class among cooks of the same age
เขาอาจจะเป็นชนชั้นสูงในหมู่พ่อครัวที่อายุเท่ากัน
However, at the same time, his experience at big parties is scarce
อย่างไรก็ตามในขณะเดียวกันประสบการณ์ของเขาในงานปาร์ตี้ใหญ่ก็หาได้ยาก
In the few small parties at the Liner residence he only need to cook individual dishes according to the instructions of the former chef
ในงานเลี้ยงเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่บ้านของ Liner เขาจะต้องปรุงอาหารเฉพาะบุคคลตามคำแนะนำของพ่อครัวเดิม
He didn’t have much opportunity to learn about overall menu structure, timing to sent out dishes, and how to respond flexibly
เขาไม่มีโอกาสได้เรียนรู้เกี่ยวกับโครงสร้างเมนูโดยรวมระยะเวลาในการส่งอาหารและวิธีการตอบสนองอย่างคล่องตัว
The head chef was going to convey them to Marcel this time at Adelate’s showcase party, but he faced a sudden illness and the schedule went haywire
หัวหน้าพ่อครัวกำลังจะนำพวกเขาไปที่ Marcel ในครั้งนี้ที่งาน Adelate's partycase แต่เขาก็ต้องเผชิญกับความเจ็บป่วยฉับพลันและตารางงานก็ยุ่งเหยิง
In the Liner family, because before the debutante they had never thrown a big party on their children’s birthday, the only large party at this level held at home was the current head’s and his wife’s wedding ceremony
ในตระกูล Liner เนื่องจากก่อนเปิดตัวพวกเขาไม่เคยโยนปาร์ตี้ใหญ่ในวันเกิดของเด็ก ๆ แต่งานปาร์ตี้ใหญ่ ๆ ที่จัดขึ้นที่บ้านก็คืองานแต่งงานในปัจจุบันและงานแต่งงานของภรรยาของเขา
And the Liner viscount family is emerging aristocrat starting from the previous generation, it’s easy for the other nobles make fun of them
และตระกูลนายทหารเรือที่ชื่อ Liner กำลังโผล่ออกมาจากยุคก่อน ๆ ซึ่งเป็นเรื่องง่ายสำหรับพวกขุนนางอื่น ๆ ทำให้พวกเขาสนุก
For their daughter sake as well, failure and incompetence that would become a source of backbiting / slander, or ridicule is absolutely not permitted
สำหรับลูกสาวของพวกเขาเห็นด้วยเช่นกันความล้มเหลวและความไร้ความสามารถที่จะกลายเป็นแหล่งที่มาของการโกหก / ใส่ร้ายหรือเยาะเย้ยอย่างไม่ได้รับอนุญาต
“
“
And, I have no confidence
และฉันไม่มีความมั่นใจ
There is the pride of not losing to any nearby cooks
มีความภาคภูมิใจในการไม่สูญเสียพ่อครัวในบริเวณใกล้เคียง
But that’s, when compared to the superior veteran chefs who worked for a long time at a large noble residence and the cooks of the royal palace, like maybe mine is slightly better than amateur cuisine? Like maybe due to my cooking I’m going to be bring shame on the master and his daughter? I’m afraid of that
แต่เมื่อเทียบกับพ่อครัวที่มีประสบการณ์ระดับสูงที่ทำงานมาเป็นเวลานานที่บ้านพักขุนนางขนาดใหญ่และพ่อครัวของพระราชวังเช่นอาจจะเป็นของฉันจะดีกว่าอาหารสมัครเล่นเล็กน้อย?
Even though it’s pathetic”As if his body had become tiny, Marcel make himself smaller
แม้ว่าจะเป็นเรื่องน่าเศร้าก็ตาม "ราวกับว่าร่างของเขากลายเป็นเด็กเล็ก ๆ Marcel ทำให้ตัวเองเล็กลง
“So you thought of surprising the guests with food they couldn’t eat in this town”“Yeah, that’s right” Hmm, is just selling the fish and ending it okay? It seems profitable, and will help people, there’s no topping this, however…But, what I wonder, is this itching feeling in my chest……
"คุณคิดว่าน่าแปลกใจกับแขกที่มาทานอาหารที่พวกเขาไม่สามารถกินได้ในเมืองนี้" "ใช่แล้วใช่มั้ย" อืมมมก็แค่ขายปลาแล้วก็โอเคนะ?
Ah
อา
I understand
ฉันเข้าใจ
This is that
นี่คือที่
It’s “fun”
มันสนุก"
It’s a sign of something fun
เป็นสัญญาณของความสนุกสนานบางอย่าง
Don’t let it go, that’s my policy
อย่าปล่อยให้มันไปนั่นเป็นนโยบายของฉัน
“Please wait a moment”While saying so, Mitsuha hangs on the door’s outward side a sign saying “Taking a special request so the shop will be closed for a while”, locks the door, and closes the curtain
"โปรดรอสักครู่" ในขณะที่พูดอย่างนั้น Mitsuha แขวนไว้ที่ด้านนอกของประตูป้ายบอกว่า "ขอเป็นพิเศษเพื่อให้ร้านค้าจะปิดชั่วขณะหนึ่ง" ล็อคประตูและปิดม่าน
It’s good I had this wooden tag made
ดีฉันมีป้ายไม้นี้ทำ
Closing a little early
ปิดเล็กน้อยก่อน
It’s been less than an hour since she opened the shop though
มันกินเวลาไม่ถึงหนึ่งชั่วโมงนับ แต่เธอเปิดร้าน
Mitsuha returned to the accounting table’s seat, then took out a wooden tag from under the table and showed it to Marcel
Mitsuha กลับไปที่โต๊ะของตารางบัญชีแล้วเอาป้ายไม้มาจากใต้โต๊ะและแสดงให้ Marcel
“Actually, I started something like this …”There, it was written
"อันที่จริงฉันเริ่มเรื่องแบบนี้แบบนี้ ... " ที่นั่นมันถูกเขียนขึ้น
[From love consultation to to territory management
[จากการให้คำปรึกษาด้านความรักกับการจัดการดินแดน
We can consult about anything
เราสามารถปรึกษาเรื่องอะไรก็ได้
Fees are negotiable]
ค่าธรรมเนียมสามารถต่อรองได้]