I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Monster Paradise แปลไทยตอนที่ 34

| Monster Paradise | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 34 Monster Paradise Chapter 34 Translated and Edited by Catato Patch ​ The girl walked up to them, lifted her head and addressed the yeti, “Thanks, Little Ice
บทที่ 34 พญามารปีศาจบทที่ 34 แปลและเรียบเรียงโดย Patch Catato สาวเดินขึ้นพวกเขายกศีรษะของเธอและพูดกับ yeti ว่า "ขอขอบคุณ Little Ice
”   “You’re too kind, protecting you is a part of my duty
"คุณเป็นคนใจดีเกินไปการปกป้องคุณเป็นส่วนหนึ่งของหน้าที่ของฉัน
” The yeti replied with barely contained excitement
"yeti ตอบด้วยความตื่นเต้นแทบจะไม่มี
  “We’ll continue chatting later
"เราจะสนทนากันต่อไป
Let’s attend to our guest first
มาร่วมงานกับแขกของเราก่อน
” The girl nodded and turned to Lin Huang
"หญิงสาวพยักหน้าและหันไปหาหลินฮ่า
  “Greetings fated person
"ทักทายคนที่โชคร้าย
”   “Hello…”   The girl’s graceful features captivated his gaze
"" สวัสดี ... "คุณสมบัติที่สง่างามของหญิงสาวทำให้หลงใหล
It was as if she was an immortal who had just walked out of a painting
ราวกับว่าเธอเป็นคนอมตะที่เพิ่งเดินออกจากภาพวาด
Her beauty left him stunned as he barely stammered out a greeting
ความสวยงามของเธอทำให้เขาตะลึงเมื่อแทบจะไม่ได้ออกไปทักทาย
​ “My original name was Xue Ling Er but Xue Ling Er is dead so addressing me as such is no longer appropriate
"ชื่อเดิมของฉันคือ Xue Ling Er แต่ Xue Ling Er ตายไปแล้วดังนั้นการกล่าวถึงฉันเป็นเช่นนั้นไม่เหมาะสมอีกต่อไป
Fated person, you may call me Xue Luo
คนที่โกหกคุณอาจจะเรียกฉันว่า Xue Luo
”   “By the way, My name is Ice King
"โดยวิธีการที่ชื่อฉันคือกษัตริย์น้ำแข็ง
” The yeti finally remembered that he hadn’t introduced himself
"yeti จำได้ในที่สุดว่าเขาไม่ได้แนะนำตัวเอง
  “I’m Lin Huang
"ฉันคือหลินหวง
” Lin Huang introduced himself as well
หลินฮุ่ยแนะนำตัวเองเช่นกัน
  “Mister Lin Huang, thank you for changing my fate
"คุณ Lin Huang ขอบคุณสำหรับการเปลี่ยนชะตากรรมของฉัน
If it wasn’t for you, I would have never been able to revive myself
ถ้าไม่ใช่สำหรับคุณฉันคงไม่สามารถฟื้นตัวได้
” Xue Luo bowed slightly
"Xue Luo โค้งคำนับเล็กน้อย
As she bowed, her gaze locked onto Lin Huang’s abdomen
ขณะที่เธอโค้งคำนับเธอก็จ้องมองไปที่ท้องของหลินฮง
“Your Life Wheel seems to be damaged?” ​ “Yes, I was born with a cracked Life Wheel and Prana Consumption Rate 10 times as high as a normal person
"ล้อชีวิตของคุณดูเหมือนจะได้รับความเสียหาย?" "ใช่ฉันเกิดมาพร้อมกับ Life Wheel และ Prana Consumption Rate 10 เท่าสูงกว่าคนปกติ
” Lin Huang unreservedly revealed
หลินฮ่าฮเปิดเผยอย่างไม่ลดละ
  “Can I look at it?” Xue Luo continued with her inquiries
"ฉันสามารถมองดูได้หรือไม่?" Xue Luo ยังคงถามเธออยู่
  Lin Huang was slightly taken aback by this but nodded his head in the end
หลินฮงรู้สึกหงุดหงิดเล็กน้อย แต่พยักหน้าให้หัวของเขาในตอนท้าย
  Xue Luo took a few steps forward until she was a meter away from Lin Huang
Xue Luo เดินไปข้างหน้าไม่กี่ก้าวจนกระทั่งเธอห่างจาก Lin Huang ประมาณหนึ่งเมตร
Reaching out with her hand, she pressed down on his abdomen
เอื้อมมือออกด้วยมือของเธอเธอกดลงบนหน้าท้องของเขา
  An icy sensation circulated in his Life Wheel as she did so
ความรู้สึกหนาวจัดหมุนเวียนอยู่ในล้อเลื่อนชีวิตของเขาขณะที่เธอทำเช่นนั้น
He inspected his Life Wheel
เขาตรวจสอบล้อชีวิตของเขา
His eyes grew to the size of saucers as he saw the cracks in his Life Wheel began to mend themselves
ดวงตาของเขาเริ่มมีขนาดใหญ่ขึ้นขณะที่เขาเห็นรอยแตกใน Life Wheel ของเขาเริ่มซ่อมตัวเอง
In a few seconds, the cracks were gone, revealing a perfectly formed Life Wheel
ภายในไม่กี่วินาทีรอยแตกได้หายไปเผยให้เห็น Life Wheel ที่มีรูปแบบอย่างสมบูรณ์
Even his Prana Consumption Rate had dropped to the level of a normal person
แม้อัตราการบริโภค Prana ของเขาได้ลดลงถึงระดับของคนปกติ
Seeing that her work was done, Xue Luo retracted her arm
เมื่อเห็นว่าผลงานของเธอเสร็จสิ้นแล้ว Xue Luo ก็หดแขนขึ้น
​ “This…” He couldn’t believe the problem that had plagued him for so long was resolved so quickly
"นี่ ... " เขาไม่อาจเชื่อได้ว่าปัญหาที่ทำให้เขาได้รับการแก้ไขอย่างรวดเร็วเป็นเวลานาน
“Please accept my gratitude, Miss Xue Luo!”   “It’s a small matter, even without me, you would have found a way to fix it sooner or later
"โปรดยอมรับความกตัญญูของฉันนางสาวเอ่ยลูโร่!" "มันเป็นเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ แม้ไม่มีฉันคุณก็คงจะหาทางแก้ไขได้ไม่ช้าก็เร็ว
I should be the one thanking you
ฉันควรจะเป็นคนที่ขอบคุณคุณ
” Xue Luo faintly smiled back at him
"Xue Luo ยิ้มให้ยิ้มกลับมาหาเขา
  “Little Ice, go prepare some tea
"ลิตเติ้ลน้ำแข็งไปเตรียมชา
I want to have a chat with Mister Lin Huang
ฉันต้องการคุยกับคุณ Lin Huang
” Xue Luo raised her head as she addressed Ice King
"Xue Luo ยกศีรษะของเธอเมื่อเธอกล่าวถึง Ice King
  “Sure!” Ice King beamed with pleasure as he turned around and left
"แน่นอน!" ไอซ์คิงส่องสว่างด้วยความยินดีขณะที่เขาหันกลับมาและออกไป
  Seeing Ice King leave, she turned back to Lin Huang, “Let’s head to the Snow Cottage
เมื่อเห็นกษัตริย์น้ำแข็งทิ้งเธอหันกลับไปหาหลินหว่า "ลองไปที่กระท่อมหิมะ
” ​ The pair admired the scenery along the lakeside as they strolled towards small bamboo cottage
"คู่รักชื่นชมทัศนียภาพตามริมทะเลสาบขณะที่พวกเขาเดินไปยังกระท่อมไม้ไผ่ขนาดเล็ก
  The atmosphere within the cottage was surprisingly serene
บรรยากาศภายในกระท่อมเงียบสงบอย่างเห็นได้ชัด
  They sat around a small bamboo table facing each other
พวกเขานั่งรอบโต๊ะไม้ไผ่เล็ก ๆ หันหน้าเข้าหากัน
In the center was a small bamboo tea set
ในศูนย์เป็นชุดชาไม้ไผ่ขนาดเล็ก
As they sat there, the earthy herbal aroma of the freshly grown flora wafted into the room
ขณะที่พวกเขานั่งอยู่ที่นั่นกลิ่นหอมที่เป็นประโยชน์ของพืชที่เติบโตขึ้นมาในห้อง
  “I designed this cottage and Little Ice built it according to my blueprints
"ฉันออกแบบกระท่อมนี้และ Little Ice สร้างขึ้นตามพิมพ์เขียวของฉัน
How is it?” Xue Luo commented as she noticed Lin Huang’s reaction to the house
เป็นอย่างไรบ้าง? "Xue Luo แสดงความคิดเห็นขณะที่เธอสังเกตุปฏิกิริยาของหลินฮงกับบ้าน
  “It’s nice, really clean and serene
"มันเยี่ยมเยียนจริงๆสะอาดและเงียบสงบ
With an entire gorge as its courtyard, it’s pretty impressive
กับหุบทั้งเป็นลานของมันก็น่าประทับใจ
” Lin Huang smiled back at her
หลินฮ่ายยิ้มกลับมาหาเธอ
  Noticing the light teasing within his response, she smiled back, “ I  never knew Mister Lin Huang was such a humorous person
สังเกตเห็นการหยอกล้อของแสงภายในการตอบสนองของเธอเธอยิ้มให้กลับ "ฉันไม่เคยรู้ว่ามิสเตอร์หลินฮ่าเป็นคนที่มีอารมณ์ขัน
”   Lin Huang had to admit, being called humorous was surprising and very pleasant
"หลินฮวงต้องยอมรับว่าการถูกเรียกว่าตลกน่าแปลกใจและน่ารื่นรมย์
  Before long, Ice King brought a tray of teaware
ไม่นานก่อนที่ไอซ์คิงพาถาดน้ำชา
An invisible force supported the tray as it levitated into the room
แรงที่มองไม่เห็นรองรับถาดขณะที่ลอยเข้ามาในห้อง
It slowly descended, landing softly in the middle of the bamboo table
มันช้าลงสืบไปเบา ๆ ตรงกลางของโต๊ะไม้ไผ่
  With the entire tea set prepared, Xue Luo started brewing the tea
ด้วยชุดชาที่เตรียมไว้ทั้งหมด Xue Luo เริ่มต้มน้ำชา
She carefully placed the dried tea leaves into the clay teapot and poured the hot water prepared by Little Ice into it
เธอวางใบชาที่แห้งไว้ในกาน้ำชาและเทน้ำร้อนที่น้ำแข็งลิตเติ้ลเตรียมลงไป
She covered the pot and let the tea steep
เธอปิดหม้อแล้วปล่อยให้ชาสูงชัน
Lin Huang quietly observed her as she did this
หลินฮวนมองเธออย่างเงียบ ๆ ขณะที่เธอทำเช่นนี้
  He had seen a tea ceremony before on Earth and did not take too well to it
เขาเคยเห็นพิธีชงชามาก่อนบนโลกและไม่ค่อยได้ทำอะไรมากนัก
However, seeing Xue Luo gracefully brewing the tea, he felt a sense of beauty from it
อย่างไรก็ตามเมื่อเห็นชาอูลที่ชงชาอย่างสง่างามเขาก็รู้สึกถึงความงดงามจากมัน
  Each movement was extremely precise and graceful containing a certain hypnotic quality within
การเคลื่อนไหวแต่ละครั้งมีความแม่นยำและสง่างามสูงมีคุณภาพในการสะกดจิตภายใน
As the strange sensation filled Lin Huang, he slowly entered a meditative state
ในขณะที่ความรู้สึกแปลก ๆ หลิน Huang ทำให้เขาค่อยๆเข้าสู่สภาวะสมาธิ
  Even the system messages sent by Kuro were completely ignored
แม้กระทั่งข้อความระบบที่ส่งมาโดย Kuro ถูกละเลยอย่างสมบูรณ์
  [Master has witnessed a divinity’s martial presentation
[มาสเตอร์ได้เห็นงานนำเสนอทางศิลปะของพระเจ้า
Entering a state of Ethereal Perception
การเข้าสู่สถานะการรับรู้ความรู้สึกแบบ Ethereal Perception
]   [You have attained ----《Grand Desolation Blade Scripture》fragment x1  ] ​ [You have attained ----《Grand Desolation Blade Scripture》fragment x1  ] ​ [You have attained ----《Grand Desolation Blade Scripture》fragment x1  ]   -------------------------------------------------------------   Translated and Edited by Catato Patch ​ This state lasted till Xue Luo finished brewing the tea and served it to Lin Huang
] [คุณได้บรรลุ ---- "Grand Desolation Blade Scripture" fragment x1] [คุณบรรลุ ---- "Grand Desolation Blade Scripture" ส่วน x1] [คุณได้บรรลุ ---- "Grand Desolation Blade Scripture
Finally coming to his senses, he noticed Kuro’s messages
ในที่สุดเขาก็ได้รับรู้ถึงข้อความของคุโร
  [You have attained Epic Rank 《Grand Desolation Blade Scripture》 fragments x700
[คุณบรรลุ Epic Rank "Grand Desolation Blade Scripture" ชิ้นส่วน x700
Do you wish to merge them into the 《Grand Desolation Blade Scripture》 Beginner Script to form the complete Epic Rank 《Grand Desolation Blade Scripture》?]   Lin Huang did not expect such a bountiful haul from witnessing a tea ceremony
คุณต้องการที่จะผสานให้เป็น "แกรนด์ Desolation Blade Scripture" สคริปต์เริ่มต้นเพื่อสร้างมหากาพย์ที่สมบูรณ์แบบ "แกรนด์ Desolation Blade Scripture"?] หลิน Huang ไม่ได้คาดหวังเช่นลากอุดมจากการเป็นพยานในพิธีชงชา
He gained a massive amount of fragments was thus able to form the complete scripture
เขาได้รับเศษเป็นจำนวนมากดังนั้นจึงสามารถที่จะสร้างพระคัมภีร์ฉบับสมบูรณ์ได้
  Lin Huang immediately agreed to merging the fragments
หลินหวางทันทีตกลงที่จะรวมเศษ
​ A short while later, Kuro’s message window appeared once more
หน้าต่างข้อความของ Kuro ปรากฏขึ้นอีกครั้งครู่ต่อมา
  [Merging completed
[ผสานเสร็จเรียบร้อยแล้ว
Congratulations Master, you have attained Epic Rank Skill Card ----- 《Grand Desolation Blade Scripture》
Master ขอแสดงความยินดีคุณได้บรรลุ Epic Rank Skill Card ----- "Grand Desolation Blade Scripture"
]   Lin Huang peered into his Life Wheel and inspected the card
] หลินฮวนมองเข้าไปในล้อชีวิตของเขาและตรวจสอบบัตร
  Grand Desolation Blade Scripture’s card had changed into a Blue Crystal card
การ์ด Grand Desolation Blade ของพระคัมภีร์ได้เปลี่ยนเป็นบัตร Blue Crystal แล้ว
The front was the same as before but the back had undergone some changes
ด้านหน้าเหมือนก่อน แต่หลังได้รับการเปลี่ยนแปลงบางอย่าง
  [Skill Card]   [Skill Name: Grand Desolation Blade Scripture]   [Rarity: Epic] ​ [Skill Type: Blade Skill]   [Skill Rank: N/A]   [Status: Usable]   [Remarks: This skill is classified as a special combat skill
[Skill Card] [ชื่อทักษะ: Grand Desolation Blade Scripture] [Rarity: Epic] [ชนิดสกิล: สกิล Blade] [สกิลที่มี: N / A] [สถานะ: ใช้งานได้] [หมายเหตุ: สกิลนี้ถูกจัดว่าเป็นสกิลพิเศษ
It isn’t limited by its Skill Rank but instead grows with the user
ไม่ จำกัด เฉพาะ Skill Rank แต่เติบโตขึ้นพร้อมกับผู้ใช้
]   [Rating: It’s not bad]   Having finished his inspection, he picked up the tiny earthen teacup and drank from it
] [การจัดอันดับ: ไม่เลว] หลังจากเสร็จสิ้นการตรวจสอบแล้วเขาก็หยิบมันขึ้นมาและดื่มเหล้าจากนั้น
  “It’s been awhile since I last brewed tea
"มันเป็นช่วงเวลาที่ฉันชงชาครั้งสุดท้าย
My skill is kind of rusty
ความสามารถของฉันเป็นสนิม
” She laughed, ignoring the obvious changes in Lin Huang
"เธอหัวเราะและละเลยการเปลี่ยนแปลงที่เห็นได้ชัดของหลินฮ่า
  “Miss Xue Luo, your tea brewing can only be described as godlike
"นางสาวเซ้ลูโจชงชงชาของคุณสามารถอธิบายได้ว่าเป็นเหมือนพระเจ้าเท่านั้น
I’ve benefited greatly from it
ฉันได้รับประโยชน์อย่างมากจากมัน
” Just watching her brew some tea made him gain a bunch of skill fragments, one can only imagine how strong this girl was
"เพียงเฝ้าดูเธอชงชาทำให้เขาได้รับชิ้นส่วนทักษะความสามารถเพียงอย่างเดียวสามารถจินตนาการว่าเธอเป็นผู้หญิงที่แข็งแกร่งนี้
  Xue Luo smiled but did not respond
Xue Luo ยิ้ม แต่ไม่ตอบ
Seeing the empty teacup in Lin Huang’s hand, she poured him another cup of tea
เมื่อได้เห็นถ้วยน้ำชาที่ว่างเปล่าในมือของหลินฮ่ายเธอก็เทน้ำชาอีกถ้วยหนึ่ง
  “This gorge is made from your dimensional techniques?” Lin Huang asked
"โกรกธารนี้ถูกสร้างขึ้นจากเทคนิคมิติของคุณหรือไม่?" Lin Huang ถาม
  “Yes, it was just a minor technique
"ใช่มันเป็นเพียงเทคนิคเล็ก ๆ น้อย ๆ
” She nodded in response
"เธอพยักหน้าตอบ
  Lin Huang had a number of questions regarding the Deity race but felt it was inappropriate as it might dig up some of her scars, so he decided to keep quiet
หลินฮวงมีคำถามเกี่ยวกับเผ่าเทพ แต่รู้สึกว่าไม่เหมาะสมเพราะอาจขุดรอยแผลเป็นของเธอได้ดังนั้นเขาจึงตัดสินใจเงียบ
​ Noticing Lin Huang’s hesitation, she questioned him, “ Mister, if you have any questions, I’ll do my best to answer them
สังเกตเห็นความลังเลใจของหลินหวงเธอถามเขาว่า "นายถ้าคุณมีคำถามใด ๆ ฉันจะพยายามอย่างดีที่สุดเพื่อตอบคำถามเหล่านี้
”   “I’ve heard that Miss Xue Luo is a member of the Deity race, according to the history books, 800 years ago, the monster that opened up 3,000 Void’s Eye was rumored to be a Deity as well
"ดิฉันได้ยินมาว่านางสาวเอี่ยวลูโร่เป็นสมาชิกคนหนึ่งของเผ่าเทพตามหนังสือประวัติ 800 ปีก่อนซึ่งเป็นปีศาจที่เปิดโปง 3,000 โมฆะอายก็มีข่าวลือว่าเป็นเทวดาอีกด้วย
Can you give me the details on that guy?” Lin Huang had a lot of questions regarding the events from 800 years ago
คุณสามารถให้รายละเอียดเกี่ยวกับผู้ชายคนนั้นได้หรือไม่ "Lin Huang มีคำถามมากมายเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อ 800 ปีก่อน
  “While he can be considered strong, he isn’t a member of the Deity race
"ในขณะที่เขาสามารถได้รับการพิจารณาที่แข็งแกร่งเขาไม่ได้เป็นสมาชิกของการแข่งขัน Deity
He was only given a small portion of the divine powers of a Deity
เขาเป็นเพียงส่วนเล็ก ๆ ของอำนาจเทพแห่งเทพ
” She explained with a hint of disdain within her voice
"เธออธิบายด้วยคำใบ้ของการดูหมิ่นในน้ำเสียงของเธอ
  “Deities, are the real descendants of the gods
"เทวดาเป็นทายาทที่แท้จริงของพระเจ้า
Divine blood flows in their veins and they possess a perfect human form from birth
เลือดของพระเจ้าไหลเข้าในเส้นเลือดของพวกเขาและพวกเขามีรูปแบบมนุษย์ที่สมบูรณ์แบบตั้งแต่แรกเกิด
That monster who called himself a Deity did not possess such a form
มอนสเตอร์คนหนึ่งที่เรียกตัวเองว่าเทพไม่ได้มีแบบนั้น
”   “As for questions regarding the Deity race itself, I’m afraid I can’t answer those questions
"" สำหรับคำถามเกี่ยวกับการแข่งขันของ Deity ตัวเองฉันเกรงว่าฉันจะไม่สามารถตอบคำถามเหล่านี้ได้
You can try asking other questions and I’ll do my best to answer them
คุณสามารถลองถามคำถามอื่น ๆ และฉันจะพยายามอย่างเต็มที่เพื่อตอบคำถามเหล่านี้
”   Lin Huang continued asking questions about that event while Xue Luo answered each of them in detail
"หลินหวงยังคงถามคำถามเกี่ยวกับเหตุการณ์ดังกล่าวขณะที่ Xue Luo ตอบคำถามแต่ละเรื่องอย่างละเอียด
  After clarifying all doubts, he fell silent and pondered on the recent revelations
หลังจากอธิบายความสงสัยทั้งหมดแล้วเขาก็เงียบและครุ่นคิดถึงการเปิดเผยล่าสุด
  Xue Luo momentarily fell silent as well before speaking up,” Mister Lin Huang, once you leave this gorge, I recommend leaving this area quickly as you might get ambushed by monsters
"นายหลินหวงเมื่อคุณออกจากหุบเขานี้ผมขอแนะนำให้ออกจากพื้นที่นี้ได้อย่างรวดเร็วเนื่องจากคุณอาจถูกซุ่มโจมตีโดยมอนสเตอร์
”   “ I noticed that as well
"" ผมสังเกตด้วยเช่นกัน
Recently, the surrounding monsters seem to have gotten unusually aggressive
เมื่อเร็ว ๆ นี้มอนสเตอร์ที่ล้อมรอบดูเหมือนจะก้าวร้าวผิดปกติ
Is there any special reason for this?”   “I just noticed a monster ascending into the Transcendent realm
มีเหตุผลอะไรพิเศษสำหรับเรื่องนี้หรือไม่ "" ฉันเพิ่งสังเกตเห็นมอนสเตอร์ตัวหนึ่งที่ขึ้นไปสู่แดนแห่งความล้ำลึก
It seems to possess a bewitching skill that compelled the surrounding monsters to hunt for it
ดูเหมือนว่าจะมีทักษะที่ทำให้เวทมนตร์บังคับให้มอนสเตอร์ล้อมรอบล่ามัน
” Xue Luo explained
"Xue Luo อธิบาย
  “So that’s why
"นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไม
It should be okay, once I cross this mountain, I’ll be at my destination
มันคงจะโอเคเมื่อฉันข้ามภูเขานี้แล้วฉันจะอยู่ที่จุดหมายปลายทางของฉัน
” Despite this revelation, Lin Huang heaved a sigh of relief
"แม้จะมีการเปิดเผยครั้งนี้หลินจางก็ได้ถอนหายใจ
  “We will leave this area after you and return to our world
"เราจะออกจากพื้นที่นี้หลังจากที่คุณและกลับสู่โลกของเรา
” Xue Luo pondered a while before saying this
"Xue Luo ครุ่นคิดก่อนที่จะพูดแบบนี้
  Ice King was pleasantly surprised at this declaration, “There’s no point staying in Mankind’s world after all
Ice King รู้สึกประหลาดใจอย่างมากที่แถลงการณ์นี้ว่า "ไม่มีประเด็นใดที่จะอยู่ในโลกของมนุษย์ได้
”   Lin Huang was saddened by this news
"Lin Huang เสียใจกับข่าวนี้
It was likely they would never meet again
ดูเหมือนว่าพวกเขาจะไม่ได้พบกันอีก
  “As a farewell gift, I’ll perform a dance
"ในฐานะของขวัญอำลาผมจะเต้น
” She finished her tea as she said and turned towards Lin Huang
"เธอดื่มชาเสร็จขณะที่เธอพูดและหันไปหาหลินฮ่า
  Lin Huang nodded in acknowledgement
Lin Huang พยักหน้ารับทราบ
  “Please follow me
"กรุณาติดตามฉันสิ
” With a wave of her sleeves, Lin Huang and Little Ice took to the air
"ด้วยคลื่นของแขนเสื้อของเธอ Lin Huang และ Little Ice เอาไปในอากาศ
  The pair landed softly on the lakeside while she flew to the center of the lake
ทั้งคู่ลงไปที่ริมทะเลสาบเบา ๆ ขณะที่เธอบินตรงกลางทะเลสาบ
  With the moonlight shining at her back, she looked like an immortal descending onto the mortal realm as her white dress fluttered in the air as she lightly landed on the lake surface with barely a ripple made
เมื่อแสงจันทร์ส่องลงมาที่หลังเธอดูเหมือนนางฟ้าที่เป็นอมตะพุ่งลงสู่แดนคนตายในขณะที่ชุดสีขาวกระพือปีกในอากาศขณะที่เธอลงบนพื้นทะเลสาบเล็กน้อย
​ The lake started snowing as she began her dance
ทะเลสาบเริ่มหิมะตกขณะที่เธอเริ่มเต้น
A thin layer of ice formed at her feet as she skated around the lake
ชั้นน้ำแข็งบาง ๆ เกิดขึ้นที่เท้าขณะที่เธอเล่นสเก็ตรอบทะเลสาบ
The snowy winds followed her every movement as they wrapped around her arms and shoulders forming an snowy scarf that fluttered in the air
ลมมรสุมตามเธอทุกเคลื่อนไหวขณะที่พวกเขาห่อหุ้มแขนและไหล่ของเธอไว้เป็นผ้าพันคอที่เต็มไปด้วยหิมะที่กระพือปีกในอากาศ
With every wave of her arms, her snow scarf mixed into the silvery moonlight forming a dazzling performance of snow and light
ด้วยคลื่นทุกแขนของเธอผ้าพันคอหิมะของเธอผสานเข้ากับแสงจันทร์สีเงินซึ่งก่อตัวเป็นประกายของหิมะและแสง
It was as if she was a snow goddess
ราวกับว่าเธอเป็นเทพธิดาแห่งหิมะ
  “Perhaps this was the origin of the name, Goddess Ridge…” Lin Huang quietly gasped as he took in the heavenly sight before him
"บางทีนี่อาจเป็นจุดเริ่มต้นของชื่อเทพธิดาริดจ์ ... " หลินหว่องเงียบ ๆ อย่างกระวนกระวายขณะที่เขาพาตัวไปอยู่ในสวรรค์ก่อนเขา
  This dance conveyed the multitude of emotions she experienced in her life here, love, hate, joy, anger, apathy and a hint of loneliness…   Lin Huang was silent for a long time as Xue Luo walked towards him
การเต้นรำครั้งนี้ได้ถ่ายทอดอารมณ์ความรู้สึกที่เธอได้รับในชีวิตของเธอที่นี่ความรักความเกลียดชังความสุขความโกรธความไม่แยแสและความหงุดหงิด ... Lin Huang เงียบนิ่งมานานแล้วขณะที่ Xue Luo เดินไปหาเขา
The sorrowful look about her made her seem not like an almighty Deity, but more like a normal human girl
รูปโฉมที่น่าเศร้าในตัวเธอทำให้เธอดูไม่เหมือนเทวดาองค์ใหญ่ แต่เป็นเหมือนเด็กผู้หญิงธรรมดา
His inner thoughts escaped his lips as he said “I believe that one day, you will find the happiness that belongs to you
ความคิดภายในของเขาหนีออกจากริมฝีปากของเขาในขณะที่เขากล่าวว่า "ผมเชื่อว่าวันหนึ่งคุณจะได้พบกับความสุขที่เป็นของคุณ
”   ​ “Thank you
"" ขอบคุณค่ะ
” She replied after a momentary pause, a smile on her face and her previously dull eyes brightened
"เธอตอบหลังจากหยุดชั่วขณะหนึ่งรอยยิ้มบนใบหน้าของเธอและดวงตาหมองคล้ำก่อนหน้านี้ของเธอสว่างขึ้น
  By the time he left the gorge it was the dead of night
เมื่อถึงเวลาที่เขาออกจากหุบเขามันเป็นคืนแห่งความตาย
  He recalled Shirou and summoned the guard ogre before crawling into his tent
เขานึกถึงชิโร่และเรียกผีป้อมยามก่อนที่จะคลานเข้าไปในเต็นท์ของเขา
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments