I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Monster Paradise แปลไทยตอนที่ 41

| Monster Paradise | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 41 Monster Paradise Chapter 41: You are amazing!
Chapter 41 มอนสเตอร์พาราไดซ์บทที่ 41: คุณน่าทึ่ง!
Translated and Edited by Catato Patch ​ ​ The next two days were especially taxing for Lin Huang
2 วันถัดไปโดยเฉพาะอย่างยิ่งการเดินทางโดยรถแท็กซี่เพื่อหลินฮ่า
He barely had time for a break as the rapidly returning candidates kept him extremely busy
เขาแทบไม่มีเวลาหยุดพักเพราะผู้สมัครที่กลับมาอย่างรวดเร็วทำให้เขายุ่งมาก
He had a haggard appearance by the end of this period
เขามีรูปร่างหน้าตาที่แห้งแล้งเมื่อสิ้นระยะเวลานี้
  The people sent over by Yi Yeyu were all candidates who hadn’t been disqualified and mostly possessed a combat rank of Two-Star BlackIron, some were even Three-Star BlackIron
คนที่ถูกส่งมาโดย Yi Yeyu เป็นผู้สมัครทุกคนที่ไม่เคยถูกตัดสิทธิ์และครอบครองตำแหน่งต่อสู้ของ BlackIron สองดาวบางคนถึงกับมีทั้งสามดาว BlackIron
  They were naturally unhappy about taking orders from Lin Huang who wasn’t even a BlackIron
พวกเขาไม่พอใจอย่างยิ่งที่ได้รับคำสั่งจากหลินฮงซึ่งไม่ใช่แม้แต่แบล็กอิรอน
  He had no choice but to summon Tyrant and stamp out these weeds
เขาไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากเรียก Tyrant และกำจัดวัชพืชเหล่านี้ออกมา
After being beaten half to death, they naturally became more obedient
หลังจากถูกทำร้ายครึ่งชีวิตแล้วพวกเขาก็เริ่มเชื่อฟังมากขึ้น
  While Lin Huang wasn’t strong himself, his unique occupation made his opponents wary
ขณะที่หลินฮงไม่เข้มแข็งตัวเองการยึดครองที่เป็นเอกลักษณ์ทำให้คู่ต่อสู้ของเขาต้องระมัดระวัง
Coupled with the fact that he had two minions, a genius even among Beastmasters, they finally acquiesced
ควบคู่ไปกับความจริงที่ว่าเขามีลูกน้องสองคนซึ่งเป็นอัจฉริยะแม้กระทั่งในหมู่ Beastmasters พวกเขาก็ยอมรับในที่สุด
  Yi Yeyu had an even busier time, her dimensional Relic could be only be used 10 times a day while there were over 70 candidates still taking the examination spread out over the entire examination grounds
Yi Yeyu มีเวลาที่ยุ่งมากขึ้น Relic มิติของเธอสามารถใช้งานได้เพียง 10 ครั้งต่อวันในขณะที่มีผู้สมัครมากกว่า 70 คนที่ยังคงสอบอยู่ทั่วบริเวณการตรวจสอบ
She had to organize the staff members into teams to help gather the candidates into clusters
เธอต้องจัดทีมงานให้เป็นทีมเพื่อช่วยรวบรวมผู้สมัครเข้ากลุ่ม
This was how she managed to transfer all the candidates within 3 days
นี่เป็นวิธีที่เธอสามารถถ่ายโอนผู้สมัครทั้งหมดภายใน 3 วัน
  Having collected them all, she rented a conference hall and made them gather there
เธอเก็บห้องประชุมไว้และรวบรวมพวกเขาไว้
  As she took attendance of the room, she found that all of the candidates were accounted for
ขณะที่เธอเข้าห้องประชุมเธอพบว่าผู้สมัครทั้งหมดถูกคิดค่าใช้จ่าย
Her opinion of Lin Huang was raised even more
ความคิดเห็นของหลินหวงขึ้นมากยิ่งขึ้น
While some of them were clearly badly injured, she knew it was because of Lin Huang’s attempts at detaining them
ในขณะที่บางคนได้รับบาดเจ็บอย่างเห็นได้ชัดอย่างชัดเจนเธอรู้ว่ามันเป็นเพราะความพยายามของหลินฮงที่กักขังไว้
  She finally began her address
ในที่สุดเธอก็เริ่มที่อยู่ของเธอ
  “I’m sure everyone has their own questions regarding these past three days, why you weren’t allowed to leave or why you are gathered here
"ฉันแน่ใจว่าทุกคนมีคำถามของตัวเองเกี่ยวกับสามวันที่ผ่านมานี้ทำไมคุณถึงไม่ได้รับอนุญาตให้ออกไปและทำไมคุณถึงมารวมกันที่นี่
I’ll clarify these doubts now and I ask that everyone remains calm
ตอนนี้ฉันจะชี้แจงข้อสงสัยเหล่านี้และฉันขอให้ทุกคนสงบใจ
”   “The situation is this, over the past few days we have discovered the monsters in the surrounding hinterlands behaving aggressively, frequently attacking humans without any regard for their lives
"ในช่วงสองสามวันที่ผ่านมาเราได้ค้นพบสัตว์ประหลาดในบริเวณโดยรอบที่มีพฤติกรรมก้าวร้าวโจมตีบ่อยๆโดยไม่คำนึงถึงชีวิตของพวกเขา
After a round of investigations, we have determined that a transcendent with the ability to bewitch monsters may have appeared in the vicinity
หลังจากการตรวจสอบเสร็จสิ้นเราได้พิจารณาแล้วว่าความสามารถในการมองข้ามมอนสเตอร์อาจมีปรากฏขึ้นในบริเวณใกล้เคียง
” ​ The hall exploded in an uproar as she mentioned the transcendent
"ห้องโถงระเบิดขึ้นในขณะที่เธอพูดถึงความมหัศจรรย์
  Transcendents were a serious matter
Transcendents เป็นเรื่องที่จริงจัง
The whole reason why C ranked stronghold needed a transcendent to guard it was because of the existence of nearby transcendent monsters
เหตุผลทั้งหมดที่ C ต้องให้ความสำคัญกับตำแหน่งที่แข็งแกร่งเพื่อปกป้องมันเนื่องจากการมีอยู่ของมอนสเตอร์ที่อยู่ในบริเวณใกล้เคียง
A transcendent monster could gather the surrounding monsters into a monster horde and destroy a medium stronghold in the span of one night, killing millions of people
มอนสเตอร์ที่ยอดเยี่ยมสามารถรวบรวมมอนสเตอร์ล้อมรอบเข้าไปในฝูงมอนสเตอร์และทำลายฐานที่มั่นขนาดกลางในช่วงกลางคืนหนึ่งครั้งซึ่งฆ่าคนนับล้าน
  “Settle down everyone
"ชำระทุกคน
The association has already dispatched a transcendent to this stronghold
สมาคมฯ ได้ส่งมอบพ้นตำแหน่งนี้ไปยังฐานที่มั่นนี้แล้ว
He should be arriving today
เขาควรจะมาถึงวันนี้
At which point, he will investigate the surrounding areas and determine the cause of this anomaly
เมื่อถึงจุดนั้นเขาจะตรวจสอบบริเวณโดยรอบและหาสาเหตุของความผิดปกตินี้
After the problem is solved, I’ll appeal to the higher ups to either resume this exam or to directly pass the remaining candidates
หลังจากที่ปัญหาได้รับการแก้ไขแล้วฉันจะอุทธรณ์ไปยังกลุ่มที่สูงขึ้นเพื่อดำเนินการสอบนี้ต่อหรือเพื่อส่งผ่านผู้สมัครที่เหลือโดยตรง
So please wait patiently in the meantime
โปรดอดทนรอในระหว่างนี้
” This had a calming effect on the crowd as the uproar finally died down
"นี่มีผลต่อคนเงียบ ๆ ในขณะที่ความโกลาหลก็ตายลง
  The whole reason why they had come here was for the examination, if they were able to directly pass, then this outcome would naturally be what they desired
เหตุผลทั้งหมดที่ทำให้พวกเขามาที่นี่ก็เพื่อการตรวจสอบหากพวกเขาสามารถผ่านได้โดยตรงผลลัพธ์ที่ได้จะเป็นสิ่งที่พวกเขาต้องการ
​ In actuality, the Association did not impose too much restrictions on the examiners
ในความเป็นจริงสมาคมไม่ได้กำหนดข้อ จำกัด มากเกินไปสำหรับผู้ตรวจสอบ
The content and passing standard was set by the Head Examiner without their input
เนื้อหาและมาตรฐานที่ผ่านได้รับการกำหนดโดยหัวหน้าผู้ตรวจสอบโดยไม่ต้องป้อนข้อมูล
The number of qualified candidates at the end of the exam was not a big issue and only special situations warranted a report to the Association
จำนวนผู้สมัครที่มีคุณสมบัติครบถ้วนในตอนท้ายของการสอบไม่ใช่ประเด็นใหญ่และเฉพาะสถานการณ์พิเศษเท่านั้นที่จะต้องรายงานต่อสมาคม
  Having received the reassurance they wanted, the mood of the crowd became much better
เมื่อได้รับความมั่นใจที่พวกเขาต้องการอารมณ์ของฝูงชนก็ดีขึ้นมาก
  However someone raised his hands and asked, “This stronghold might not be safe as well
อย่างไรก็ตามมีคนยกมือขึ้นและถามว่า "ที่มั่นนี้อาจไม่ปลอดภัยเช่นกัน
Can’t we just ride a griffin to a different stronghold?”   “Given the current situation, a griffin ride might not be safe
เราไม่สามารถนั่งกริฟฟินไปยังป้อมปราการอื่นได้หรือไม่? "" ในสถานการณ์ปัจจุบันการนั่งกริฟฟินอาจไม่ปลอดภัย
” She replied
" เธอตอบ
  “While climbing the mountain, I was ambushed by a flock of Alabaster Plume geese
"ขณะที่ปีนเขาเขาถูกปล้นโดยฝูงห่าน Alabaster Plume ห่าน
While the griffins are fast, if they encounter any bird type monster, the chances of escape are low
แม้ว่ากริฟฟินจะรวดเร็วหากพบสัตว์ประหลาดชนิดใดก็ตามโอกาสที่จะหลบหนีอยู่ในระดับต่ำ
” Lin Huang added onto Yi Yeyu’s point
หลินฮุ่ยเพิ่มจุด Yi Yeyu
  Hearing this, everyone immediately gave up on riding a griffin
ได้ยินทุกอย่างทันทีที่ให้ขึ้นบนการขี่กริฟฟิน
  As the conference ended, the crowd dispersed
เมื่อการประชุมสิ้นสุดลงฝูงชนก็แยกย้ายกันไป
Having received a satisfactory response, they obediently stayed in the stronghold
หลังจากได้รับการตอบสนองที่น่าพึงพอใจแล้วพวกเขาก็เชื่อฟังในที่มั่น
  With this, Lin Huang was finally released from his duties ​ Translated and Edited by Catato Patch ​ During the night while he was practicing his blade skills in his room, he suddenly received a call from Yi Yeyu asking him to head to her room
ด้วยเหตุนี้หลินฮวางจึงได้รับการปล่อยตัวออกมาจากหน้าที่ของเขาในตอนที่เขากำลังฝึกทักษะใบพัดในห้องของเขาเขาก็รับโทรศัพท์จาก Yi Yeyu เพื่อขอให้เขามุ่งหน้าไปที่ห้องของเธอ
​ Lin Huang had doubts about this request but went anyway
หลินหวงมีข้อสงสัยเกี่ยวกับคำขอนี้ แต่ก็ยังคงดำเนินต่อไป
​ As he pushed open the door and entered her room, he noticed another man in the room
ขณะที่เขาผลักดันให้เปิดประตูและเดินเข้าไปในห้องของเธอเขาสังเกตเห็นชายอีกคนหนึ่งอยู่ในห้อง
  The man looked ordinary, 30 years of age, tanned and had a lanky physique with a height of 1
ชายอายุ 30 ปีมีผิวพรรณกระจุ๋มกระจิ๋มและมีรูปร่างผอมสูง 1 อัน
8metres
8metres
  Seeing him enter, she hurriedly introduced the man to him, “ This is Mister Zhang Bo, he is the man dispatched by the Hunter’s Association to solve this problem
เมื่อเห็นเขาเข้าไปเธอรีบนำชายคนนี้ไปหาเขา "นี่คือนาย Zhang Bo เขาเป็นคนที่ส่งมาจากสมาคมเธ่อเพื่อแก้ปัญหานี้
”   “Greetings Mister Zhang
"ทักทายนาย Zhang
”   Hearing this, he deduced that this ordinary looking man was probably the transcendent they were waiting for
"เมื่อได้ยินแบบนี้เขาอนุมานได้ว่าชายร่างธรรมดาคนนี้อาจจะเป็นคนที่พวกเขากำลังรอคอยอยู่
This was his first time meeting a transcendent and he couldn’t help but give him a second look
นี่เป็นครั้งแรกที่เขาได้พบกับสิ่งที่ยอดเยี่ยมและเขาก็ช่วยไม่ได้
He couldn’t spot any noticeable difference between this man and a normal person
เขาไม่สามารถสังเกตเห็นความแตกต่างระหว่างชายคนนี้กับคนธรรมดาได้
  “Mister Zhang Bo, this teenager is the person we were talking about, Lin Huang
"นาย Zhang Bo, วัยรุ่นคนนี้เป็นคนที่เรากำลังพูดถึง, Lin Huang
” She followed up by introducing Lin Huang as well
"เธอตามมาด้วยการแนะนำหลินฮ่าด้วย
  Zhang Bo reached out and patted him on the shoulder, a warm smile on his
Zhang Bo เอื้อมมือออกไปและตบเขาลงบนไหล่ยิ้มให้กับเขา
He looked like an affable person
เขาดูเป็นคนที่อ่อนโยน
“Kid, please recount the details of your encounter with the monsters during the examination
"เด็ก ๆ โปรดเล่าขันรายละเอียดเกี่ยวกับการเผชิญหน้ากับสัตว์ประหลาดในระหว่างการตรวจสอบ
”   Lin Huang nodded and proceeded to retell the series of events
"หลินหวงพยักหน้าและเดินหน้ากลับมาเล่าเรื่องต่างๆ
  At side Yi Yeyu’s impression of Lin Huang improved further as she heard the details of his encounters
ความรู้สึกของ Yi Yeyu ด้านหลินหวงขึ้นดีขึ้นเมื่อได้ยินรายละเอียดเกี่ยวกับการเผชิญหน้าของเขา
She had only heard a summary of the events from Lin Huang, this was the first time she learnt of the dangers he faced
เธอได้ยินเพียงแค่บทสรุปเหตุการณ์จากหลินฮงซึ่งเป็นครั้งแรกที่เธอได้เรียนรู้ถึงอันตรายที่เขาเผชิญ
  After spending about 20 minutes recounting the events, Zhang Bo patted him on the back and praised him, “Not bad! I believe you will be a great Hunter in the future!”   He couldn’t help but rub his head in embarrassment from the praise
หลังจากใช้เวลาประมาณ 20 นาทีในการเล่าเหตุการณ์นี้ Zhang Bo ตบหน้าเขาและกล่าวว่า "ไม่เลว!
  “According to your description, the likelihood of it being a bewitching type transcendent is high
"ตามคำอธิบายของคุณความเป็นไปได้ที่ว่ามันจะเป็นสิ่งที่น่าหลงใหลแบบนี้อยู่ในระดับสูง
” Zhang Bo said in a hearty tone
"Zhang Bo กล่าวด้วยเสียงอันอบอุ่น
“I’ll head off now to hunt it down
"ตอนนี้ฉันจะออกไปล่าสัตว์
If I’m lucky, I’ll be back by dawn
ถ้าฉันโชคดีฉันจะกลับมาโดยรุ่งเช้า
”   “You don’t intend on waiting for dawn?” Yi Yeyu asked
"" คุณไม่ได้ตั้งใจจะคอยรุ่งอรุณหรือ? "Yi Yeyu ถาม
  She asked this as a lot of monsters were nocturnal and were stronger at night
เธอถามเรื่องนี้ว่ามีมอนสเตอร์หลายตัวอยู่ตอนกลางคืนและเข้มขึ้นในยามค่ำคืน
​ Zhang Bo was naturally aware of this but shrugged it off,” There’s no need to wait for daylight, the faster I settle this, the faster we can be at ease
Zhang Bo ได้ตระหนักถึงเรื่องนี้โดยธรรมชาติ แต่ยักไหล่ออก "ไม่ต้องรอแสงตอนกลางวันยิ่งเร็วเท่าไรก็ยิ่งทำให้เราเร็วขึ้นได้เร็วขึ้นเท่านั้น
” ​ He had a slightly cavalier attitude towards this incident as he pushed open the room’s windows and leapt out, heading off into the hinterlands
"เขามีทัศนคติที่ก้าวร้าวเล็กน้อยต่อเหตุการณ์นี้ขณะที่เขาผลักดันให้เปิดหน้าต่างของห้องและกระโจนออกไปมุ่งหน้าเข้าสู่พื้นที่ห่างไกล
 Seeing Zhang Bo soar through the skies unaided, the envy in Ling Huang grew
เมื่อเห็น Zhang Bo ทะยานผ่านท้องฟ้าโดยลำพังอิจฉาในหลิงหวงก็เติบโตขึ้น
  This did not go unnoticed as Yi Yeyu laughed as she reminded him, “Work hard on your cultivation, when you become a transcendent, you can fly as well
นี้ไม่ได้ไปสังเกตเป็น Yi Yeyu หัวเราะขณะที่เธอเตือนเขาว่า "ทำงานอย่างหนักในการเพาะปลูกของคุณเมื่อคุณกลายเป็นพ้นคุณสามารถบินได้เช่นกัน
” ​ Lin Huang’s face turned beet red at this reminder, seeking to change the subject he said, “What’s Mister Zhang Bo’s background?”   “Zhang Bo the Sky Rending Cannon
"ใบหน้าของหลินหงหันหัวผักกาดแดงมาที่คำเตือนนี้ขอเปลี่ยนเรื่องที่เขาพูดว่า" พื้นหลังของนาย Zhang Bo คืออะไร? "" Zhang Bo the Sky Rending Cannon
He is a very strong firearms expert who became a transcendent within these two years
เขาเป็นผู้เชี่ยวชาญอาวุธปืนที่แข็งแกร่งมากซึ่งกลายมาเป็นผู้มีอำนาจภายในสองปีนี้
Before he ascended, his ranking on the 7th District’s Gold Hunter’s Ranking Board was 33
ก่อนที่เขาจะเสด็จขึ้นไปการจัดอันดับของเขาในคณะกรรมการการจัดอันดับ Gold Hunter ของอำเภอที่ 7 คือ 33
She explained
เธออธิบาย
  “Is 33 really strong?” He didn’t see 33 as a particularly impressive number
"มี 33 คนที่แข็งแกร่งจริงๆหรือ?" เขาไม่เห็น 33 เป็นจำนวนที่น่าประทับใจโดยเฉพาะ
  “What do you know, do you know many hunters there are in the 7th district
"คุณรู้อะไรคุณรู้ไหมว่านักล่าหลายคนมีอยู่ในเขต 7
There are at least 100,000 Gold Hunters in the 7th district
มีผู้ล่าทองคำอย่างน้อย 100,000 คนในเขต 7
Being able to enter the top 1,000 meant you are an elite!” She rolled her eyes at Lin Huang as she explained
เธอสามารถมองเห็นยอด 1,000 คนได้หมายความว่าคุณเป็นชนชั้นสูง! "เธอกลิ้งดวงตาของเธอไว้ที่หลินฮ่า
​ “Then what’s your ranking?” Lin Huang couldn’t help but ask
"แล้วการจัดอันดับของคุณคืออะไร?" Lin Huang ไม่สามารถช่วยได้ แต่ถาม
  “I’m currently ranked 998
"ฉันอยู่ในอันดับที่ 998
” Yi Yeyu revealed her ranking with a hint of pride in her voice
Yi Yeyu เปิดเผยการจัดอันดับของเธอด้วยความรู้สึกภาคภูมิใจในเสียงของเธอ
  “Oh nice, that’s great
"โอ้ดีจังเลยล่ะ
It’s within the top 1,000
อยู่ใน 1,000 อันดับแรก
” He said in a superficial tone
"เขาพูดด้วยความกระปรี้กระเปร่า
  “Why do I feel that you actually mean to say “Pfft, 998
"ทำไมฉันรู้สึกว่าคุณหมายถึงการพูดว่า" Pfft, 998
What a scrub!”” Her face blackened as she turned to Lin Huang
สิ่งที่ขัด! "" ใบหน้าของเธอดำคล้ำเมื่อเธอหันไปหลินฮ่า
  “Surely you jest?! Here I’ll reenact that scene once more
"แน่นอนคุณล้อเลียน?!
” As he finished this, he raised his voice and said in a melodramatic tone, “That’s fantastic, you are actually a part of the top 1000! You are amazing!
เมื่อเสร็จสิ้นแล้วเขาก็ยกเสียงขึ้นและพูดด้วยน้ำเสียงที่ไพเราะว่า "มันเยี่ยมจริงๆคุณเป็นส่วนหนึ่งของสุดยอด 1000!
”   “Just go back to your room
"" เพิ่งกลับไปที่ห้องของคุณ
” Yi Yeyu’s face grew blacker by the second
ใบหน้าของ Yi Yeyu เริ่มดำขึ้นในวินาทีที่สอง
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments