I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Fishing the Myriad Heavens แปลไทยตอนที่ 10

| Fishing the Myriad Heavens | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 10 Chapter 10: Seizing Heaven’s Luck, Comprehending the Profoundness of the Sun and Moon! Translator: AstralGhost  Editor: Kurisu Bei Feng took a look at the strange characters swimming on the manual and felt his own head take a dive as well
บทที่ 10 บทที่ 10: จับความโชคดีของสวรรค์ทำความเข้าใจกับความลึกซึ้งของดวงอาทิตย์และดวงจันทร์!
He thought that he had literally fished out a great treasure
เขาคิดว่าเขาได้ทำสมบัติที่ยอดเยี่ยมจริงๆ
However, no matter how amazing of a treasure it was, it was useless if he could not read a single word of it!   Bei Feng forcefully suppressed the urge to spit out a mouthful of blood
อย่างไรก็ตามไม่ว่าจะเป็นสมบัติที่น่าอัศจรรย์เท่าไรก็ไม่มีประโยชน์หากเขาไม่สามารถอ่านคำเดียวได้!
This feeling was exactly as though there was a mountain of gold right before his eyes and he was unable to even touch it!   “Let’s check if the contents are also like this
ความรู้สึกนี้เหมือนกับว่ามีภูเขาทองอยู่ข้างขวาก่อนที่ดวงตาของเขาและเขาก็ไม่สามารถที่จะสัมผัสได้!
”   Bei Feng actually did not hold any more hopes for the interior of the manual
"เบยงฮจริงไม่ได้มีความหวังมากขึ้นสำหรับการตกแต่งภายในของคู่มือ
The likelihood of him coming across anything understandable in the book was incredibly low
ความเป็นไปได้ที่เขาจะเจอสิ่งที่เข้าใจได้ในหนังสือเล่มนี้มีน้อยมาก
In fact, the only thing stopping him from flinging the manual back into the well was the introduction of the manual by the Myriad Heavens Fishing System
ในความเป็นจริงสิ่งเดียวที่ทำให้เขาไม่สามารถพลิกตัวกลับเข้าไปในบ่อน้ำได้ก็คือการแนะนำคู่มือโดยระบบตกปลาสวรรค์มากมาย
  Casting off of one’s old self and completely remoulding the body? Wasn’t that exactly what he needed the most? What were his lingering inner injuries worth in the face of such a heaven defying skill?!   Bei Feng turned the cover over with a heavy expression
การหลุดพ้นจากตัวตนเก่าของตัวเองและสมบูรณ์ remoulding ร่างกาย?
What met his eyes was… a blank page! Such an outcome was completely out of his expectations! Before he even had the time to break out of his confusion, a green ray of light shot out of the manual and pierced right into Bei Feng’s consciousness!   “BAM!”   Bei Feng felt like his head was on the verge of exploding as suddenly, a vast amount of knowledge flooded his brain! All the information and notes on the important parts of the Minor Illumination Breathing Technique were transmitted right into his brain
ตาของเขาคืออะไร ... หน้าเปล่า!
  Bei Feng was rendered immobile where he stood
Bei Feng กลายเป็นคนที่ไม่สามารถยืนได้
The Minor Illumination Breathing Technique manual in his hands had already disintegrated into ashes and was drifting away in the wind
เทคนิคการหายใจเล็กน้อยในมือของเขาได้พังทลายลงในขี้เถ้าแล้วล่องลอยไปในสายลม
  Finally, after a long period of time, Bei Feng slowly opened his eyes
หลังจากช่วงเวลาที่ยาวนาน Bei Feng ก็เปิดตาขึ้น
Opening his mouth, he exhaled a stream of turbid breath into the air
เปิดปากของเขาเขาหายใจออกลมหายใจขุ่น ๆ เข้าไปในอากาศ
  “Is this what it feels like to be enlightened?”   Bei Feng felt as though he had been a frog sitting at the bottom of the well
"นี่เป็นสิ่งที่รู้สึกอยากรู้แจ้งไหม?" เบยงรู้สึกราวกับว่าเขาเป็นกบนั่งอยู่ที่ก้นบ่อ
He had even felt distressed that he couldn't understand the language from the strange world
เขารู้สึกเศร้ามากจนไม่เข้าใจภาษาจากโลกภายนอก
who would have thought that the the creator of the manual would completely bypass the primitive method of relying on language to pass on information and instead transmit everything directly into his brain?!   Bei Feng, who had obviously never learnt the language he saw on the cover of the book, was now able to perfectly comprehend the contents of the manual
ใครจะคิดว่าผู้สร้างคู่มือจะสมบูรณ์หลีกเลี่ยงวิธีดั้งเดิมในการพึ่งพาภาษาเพื่อส่งต่อข้อมูลและแทนที่จะส่งทุกสิ่งทุกอย่างเข้าไปในสมองโดยตรง?
  “As one of the strongest abilities of Illumination World, intercept a portion of the first rays of the rising sun everyday and absorb it for yourself
"เป็นหนึ่งในความสามารถที่แข็งแกร่งที่สุดของโลกแห่งการส่องสว่างให้ตัดส่วนหนึ่งของรังสีเอกซ์ดวงแรกขึ้นทุกวันและดูดซับด้วยตัวคุณเอง
Seize the Heaven’s luck, comprehend the profoundness of the Sun and the Moon!”   This was a part of the introduction to the Minor Illumination Breathing Technique!   Breathing was an innate ability of every single living creature
คว้าชัยชนะของสวรรค์เข้าใจความลึกซึ้งของดวงอาทิตย์และดวงจันทร์! "นี่เป็นส่วนหนึ่งของการแนะนำเทคนิคการช่วยหายใจแบบไมเนอร์เอ็กซ์!
Normal people could only breathe in the regular air around them, together with its impurities
คนปกติสามารถหายใจในอากาศปกติรอบ ๆ ตัวพวกเขารวมทั้งสิ่งสกปรกต่างๆ
However, martial artists were different
อย่างไรก็ตามศิลปินนักรบมีความแตกต่างกัน
They have created numerous extraordinary breathing techniques which allowed them to absorb other forms of energies from the Heavens and Earth, granting them unbelievable abilities!   There were less than 900 characters within the entire Minor Illumination Breathing Technique manual
พวกเขาได้สร้างเทคนิคการหายใจแบบพิเศษจำนวนมากซึ่งช่วยให้พวกเขาสามารถดูดซับพลังรูปแบบอื่น ๆ จากสวรรค์และโลกทำให้พวกเขามีความสามารถที่ไม่น่าเชื่อ!
Even so, the true essence of the technique was perfectly conveyed through them! [1]   How true was the saying that it only takes a single sentence to point out the truth
ถึงกระนั้นสาระสำคัญที่แท้จริงของเทคนิคก็ถูกถ่ายทอดมาอย่างดีเยี่ยม!
False understandings, even if expounded over millions of scriptures, would never be able to touch on the essence of the truth
ความเข้าใจที่ไม่ถูกต้องแม้ว่าจะมีหลายพันข้อของพระคัมภีร์จะไม่สามารถสัมผัสสาระสำคัญของความจริงได้
  Not only had Bei Feng received the ancient knowledge of the Minor Illumination Breathing Technique, he had even obtained the accumulated understandings of the predecessors who had trained in this technique throughout countless ages as well as all the various experiences they had attained
ไม่เพียง แต่เบยงฮได้รับความรู้เกี่ยวกับเทคนิคการหายใจแบบ Minor Illumination แล้วเขาก็ยังได้รับความเข้าใจอย่างลึกซึ้งจากบรรพบุรุษที่เคยฝึกฝนเทคนิคนี้ตลอดหลายศตวรรษที่ผ่านมารวมทั้งประสบการณ์ต่างๆที่พวกเขาประสบความสำเร็จ
  Bei Feng could hardly withstand the urge to start cultivating the Minor Illumination Breathing Technique immediately
Bei Feng แทบไม่สามารถทนต่อการกระตุ้นให้เริ่มต้นการปลูกฝังเทคนิคการช่วยหายใจความรุนแรงของไมเนอร์ทันที
But alas, it could only be cultivated early in the morning
แต่อนิจจามันสามารถปลูกได้เฉพาะในตอนเช้า
It was already midday and the sun was high up in the sky
มันเป็นตอนเที่ยงแล้วดวงอาทิตย์สูงขึ้นไปบนฟ้า
This was the time when the sun was the hottest, and its rays most tyrannical and deadly
นี่เป็นช่วงเวลาที่ดวงอาทิตย์ร้อนแรงที่สุดและรังสีของมันรุนแรงที่สุดและร้ายแรง
[2]   In addition, Bei Feng had just received a huge influx of information
[2] นอกจากนี้เบยฮได้รับการไหลบ่าเข้ามาของข้อมูลอย่างมาก
Although he did not sustain any injury, his head was left giddy and throbbing
แม้ว่าเขาจะไม่ได้รับบาดเจ็บใด ๆ แต่ศีรษะของเขาก็หงุดหงิดและสั่น
  Supporting his aching head with one hand, Bei Feng found his way back to the bedroom
สนับสนุนศีรษะที่เจ็บปวดด้วยมือข้างเดียวเบยงฮยอนเดินกลับไปที่ห้องนอน
A wave of fatigue submerged him as soon as his head landed on the pillow
คลื่นแห่งความเมื่อยล้าจมอยู่กับเขาทันทีที่ศีรษะของเขาลงบนหมอน
With the TV still running in the background, Bei Feng fell into a deep sleep
กับทีวียังคงทำงานในพื้นหลัง, Bei Feng ล้มลงในการนอนหลับลึก
  ***   The next day, before the sun had even risen, Bei Feng rubbed his eyes and sat up on his bed
*** วันรุ่งขึ้นก่อนดวงอาทิตย์ขึ้นฟ้า Bei Feng ลูบตาและนั่งบนเตียง
He had woken up from having a sufficient and extremely satisfying rest
เขาตื่นขึ้นมาจากการพักผ่อนอย่างเพียงพอและน่าพอใจเป็นอย่างยิ่ง
His head was no longer throbbing, and he felt brimming with energy and vitality
ศีรษะของเขาไม่สั่นและเขารู้สึกเต็มไปด้วยพลังและความมีชีวิตชีวา
  ‘I’ve been sleeping for such a long time…?’ Bei Feng stretched lazily as he looked at the time displayed on his mobile phone
'ฉันนอนหลับเป็นเวลานาน ... ?' เบยงฮยอกเหยียดยาวอย่างเฉื่อยชาในขณะที่เขามองไปที่เวลาที่แสดงบนโทรศัพท์มือถือของเขา
It was already 4 a
มีอยู่แล้ว 4 a
m
ม.
This surprised him a bit
ทำให้เขาประหลาดใจเล็กน้อย
  He had actually slept from noon the day before until now!   “Fortunately, the sun is not up yet!” Bei Feng felt a surge of clarity the moment he thought of this
เขานอนหลับตั้งแต่เที่ยงวันก่อนวันนี้!
Scrambling out of the bed, he hurriedly washed his face in a basin filled with cool water and rushed out of the house
ลุกจากเตียงเขารีบล้างหน้าของเขาในอ่างที่เต็มไปด้วยน้ำเย็นและวิ่งออกจากบ้าน
  The main road was not the only path up Mt
ถนนสายหลักไม่ได้เป็นเส้นทางเดียวกับภูเขา
Qing Ling
ชิงหลิง
It was simply the safest path
มันเป็นเส้นทางที่ปลอดภัยที่สุด
  In his childhood, Bei Feng had climbed Mt
ในวัยเด็กของเขา Bei Feng ได้ปีนขึ้น Mt
Qing Ling using a hidden path behind the mansion to catch wild chickens and rabbits many times
Qing Ling ใช้เส้นทางที่ซ่อนอยู่หลังคฤหาสน์เพื่อจับไก่ป่าและกระต่ายหลาย ๆ ครั้ง
  To Bei Feng, who was extremely familiar with the terrain around Mt
ถึง Bei Feng ผู้ซึ่งคุ้นเคยกับภูมิประเทศรอบภูเขา
Qing Ling, climbing to the peak was as simple as traveling along a familiar road on a light carriage
ชิงหลิงการปีนขึ้นไปบนยอดเขานั้นทำได้ง่ายเพียงแค่เดินทางไปตามถนนที่คุ้นเคยในรถขนาดเล็ก
  With very little effort, Bei Feng had reached the midpoint of Mt
ด้วยความพยายามน้อยมาก Bei Feng ถึงจุดกึ่งกลางของ Mt
Qing Ling
ชิงหลิง
Here, there was a huge jutting rock at the edge of the face of the mountain, which was perfect for him to position himself to intercept the first rays of the morning sun
ที่นี่มีหินยื่นอยู่ที่ขอบใบหน้าของภูเขาซึ่งเหมาะสำหรับเขาที่จะวางตัวเองเพื่อดักจับรังสีดวงแรกของดวงอาทิตย์ตอนเช้า
This part of the mountain was not developed as part of the tourist location yet, and was rarely visited by anyone
ส่วนนี้ของภูเขาไม่ได้รับการพัฒนาเป็นส่วนหนึ่งของสถานที่ท่องเที่ยวยังและไม่ค่อยเข้าเยี่ยมชมโดยทุกคน
This allowed Bei Feng to practice the Minor Illumination Breathing Technique undisturbed
อนุญาตให้ Bei Feng ปฏิบัติเทคนิคการหายใจแบบ Minor Illumination Breathing Technique
  With regards to breathing, the way normal people breathed was simply one breath in, and one breath out
เกี่ยวกับการหายใจวิธีที่คนปกติหายใจเป็นเพียงหนึ่งในลมหายใจและหนึ่งลมหายใจออก
It was purely based on instinct
มันขึ้นอยู่กับสัญชาตญาณอย่างหมดจด
  However, the Minor Illumination Breathing Technique required one to adopt a different breathing pattern
อย่างไรก็ตามเทคนิคการหายใจแบบ Minor Illumination Breathing ต้องใช้รูปแบบการหายใจที่แตกต่างกัน
According to the manual, there are some principles like Opening, Closing, Raising, Dropping, Bending, Extending, Ascending, Descending, Revolving, Retracting and so on which should be applied to the various different breathing patterns
ตามคู่มือมีหลักการบางอย่างเช่นการเปิด, ปิด, ยก, การลดลง, การดัด, การขยาย, การขึ้น, ลง, หมุน, การหดกลับและอื่น ๆ ซึ่งควรใช้กับรูปแบบการหายใจต่างๆ
For example, the exercise will start with an Opening inhalation followed by a Closing exhalation followed by a Rising inhalation followed by a Dropping exhalation and so on… Some transitional moves even required the practitioner to suspend their breath
ตัวอย่างเช่นการออกกำลังกายจะเริ่มต้นด้วยการสูดดมเปิดตามด้วยการหายใจออกปิดผนึกด้วยการสูดดมที่เพิ่มขึ้นตามด้วยการหายใจออกที่ลดลงและอื่น ๆ ... บางคนย้ายเฉพาะกาลต้องปฏิบัติเพื่อระงับลมหายใจของพวกเขา
  These breathing patterns were supposed to be done whilst executing some strange movements
รูปแบบการหายใจเหล่านี้ควรจะทำในขณะที่ดำเนินการเคลื่อนไหวแปลก ๆ
This was rather challenging and Bei Feng was left simulating the movements sets repeatedly in his mind
นี่เป็นสิ่งที่ท้าทายมากและ Bei Feng ก็ยังคงจำลองการเคลื่อนไหวอยู่เรื่อย ๆ ในใจของเขา
Once he had them firmly memorized and was sure that there was no mistake in them, he began to calm his breath and focused his mind
เมื่อเขาได้รับการจดจำอย่างแน่นหนาและมั่นใจว่าไม่มีความผิดพลาดใด ๆ ในตัวเขาเขาเริ่มสงบสติอารมณ์และมุ่งความสนใจไป
  Placing both feet together and standing upright, Bei Feng shifted his weight to his right leg and raised his left leg to the side
วางเท้าทั้งสองไว้ด้วยกันและยืนตรง Bei Feng เลื่อนน้ำหนักไปที่ขาขวาและยกขาซ้ายขึ้นข้าง
Slowly putting his left leg down again, he shifted to a wide horse stance
ค่อยๆวางขาซ้ายลงอีกครั้งเขาก็เปลี่ยนท่าทางม้ากว้าง ๆ
After that, he rotated both arms inwardly
หลังจากนั้นเขาก็หมุนแขนทั้งสองข้างเข้าข้าง
His two palms slanted toward the side with the back of his palms facing each other
เขาทั้งสองฝ่ามือเอียงไปทางด้านข้างด้วยด้านหลังฝ่ามือหันหน้าเข้าหากัน
Bending his knees slightly, he swiveled both arms outwards and joined them together, clasped before his abdomen
งอเข่าเล็กน้อยเขาหมุนแขนทั้งสองข้างออกไปและเข้าด้วยกันทั้งสองข้างกันก่อนที่ท้องของเขาจะพองไว้
  His entire body relaxed and breathing calm, he raised his neck and straightened his shoulders and back, all while concentrating on his dantian
ทั้งร่างกายของเขาผ่อนคลายและหายใจสงบเขายกคอของเขาและยืดไหล่และหลังของเขาทั้งหมดในขณะที่มุ่งเน้นไปที่ dantian ของเขา
  Bei Feng struck a few weird movements and almost fell a few times, losing his balance due to the shift in his center of gravity
เบยงฮวางการเคลื่อนไหวแปลก ๆ เล็กน้อยและลดลงเกือบสองสามครั้งทำให้สูญเสียความสมดุลเนื่องจากการเปลี่ยนจุดศูนย์ถ่วงของเขา
  He was suddenly wrapping both arms around his chest and suddenly stretching them out to embrace the Earth
เขากอดแขนทั้งสองข้างไว้ที่หน้าอกของเขาโดยฉับพลันและเหยียดตัวออกไปเพื่อกอดโลก
His knees would be bent slightly at times and he would thrust out his palms and straighten his knees while rotating and extending both arms upwards, palms toward the Heavens at other times
หัวเข่าของเขาจะงอเล็กน้อยในบางครั้งและเขาจะผลักดันออกจากฝ่ามือของเขาและตรงหัวเข่าของเขาในขณะที่หมุนและขยายแขนทั้งสองขึ้นต้นปาล์มไปทางสวรรค์ในเวลาอื่น ๆ
  When Bei Feng breathed in, his abdomen would sink inward while his chest would rise, causing the air to flow past the dantian and into his lungs
เมื่อ Bei Feng สูดลมหายใจช่องท้องของเขาจะจมลงข้างในขณะที่หน้าอกของเขาจะเพิ่มขึ้นทำให้อากาศไหลผ่านแดนธานีและเข้าไปในปอดของเขา
When he exhaled, his chest would sink and his abdomen would rise, causing the air to flow from his lungs and sink into his dantain
เมื่อเขาหายใจออกหน้าอกของเขาจะจมลงและท้องของเขาจะเพิ่มขึ้นทำให้อากาศไหลออกจากปอดของเขาและจมลงสู่รังนกของเขา
  Switching the order of airflow like this resulted in rousing the body’s inner Qi and had the effect of massaging the lungs
การเปลี่ยนลำดับของการไหลของอากาศเช่นนี้ส่งผลให้เร้าใจภายใน Qi ของร่างกายและมีผลกระทบของการนวดปอด
Holding breath at different points would allow the accumulated energy within the dantian to become denser
ถือลมหายใจที่จุดต่างๆจะช่วยให้พลังงานสะสมภายใน dantian ที่จะกลายเป็นหนาแน่นขึ้น
Just a different breathing pattern would allow the entire body to become more balanced, and the energy flow to be smoother
เพียงรูปแบบการหายใจที่แตกต่างกันจะช่วยให้ร่างกายทั้งหมดจะกลายเป็นสมดุลมากขึ้นและการไหลของพลังงานที่จะราบรื่น
  At the same time, all of the muscles on Bei Feng’s body started to vibrate and purr like a cat
ในขณะเดียวกันกล้ามเนื้อทั้งหมดของร่างกาย Bei Feng เริ่มสั่นสะเทือนและหงุดหงิดเหมือนแมว
  This kind of vibration would result in the expulsion of dead cells within the body, invisibly improving the body’s constitution as well
การสั่นสะเทือนชนิดนี้จะส่งผลให้มีการขับเซลล์ที่ตายแล้วออกไปภายในร่างกายซึ่งจะทำให้ร่างกายของร่างกายดีขึ้นเช่นกัน
  “Hooooooo!”   Bei Feng roughly let out a long breath
"ฮู้!" เบยงฮยองออกหายใจยาว ๆ
Immediately, a sense of fatigue flooded his body
ทันทีความรู้สึกของความเมื่อยล้าท่วมร่างกายของเขา
  ‘I can do it!’ Bei Feng clenched his teeth and persevered
'ฉันสามารถทำมันได้!' เบยงก้มฟันและอดทน
Body drenched with perspiration, he started the third movement set
ร่างกายชุ่มไปด้วยเหงื่อเขาเริ่มชุดชุดที่สาม
  Stretching the body to resemble an eagle-hunting bow!   First, shift the body’s weight onto the right leg
ยืดกล้ามเนื้อให้คล้ายกับโบว์ล่านกอินทรี!
Next, pull the left leg as far apart as possible whilst maintaining the position
ถัดไปดึงขาซ้ายให้ห่างที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ในขณะที่รักษาตำแหน่งไว้
At the same time, crisscross both hands before the chest, palms facing upwards
ในขณะเดียวกันให้ลากมือทั้งสองข้างก่อนหน้าอกหน้าผาขึ้น
Bend both knees into a horse stance and… release the bow!   After that, return both feet to their original position and shift the center of gravity to the right side again
งอทั้งสองเข่าลงท่าม้าและปล่อยน้อม!
Raise the left leg and lean it against the right leg
ยกขาซ้ายขึ้นและพิงขาขวา
At the same time, with palms facing upward, stretch the right hand toward the upper part, the rightmost section and the lower part of the left leg
ในเวลาเดียวกันกับฝ่ามือหันขึ้นด้านบนให้ยืดขวามือไปทางด้านบนส่วนด้านขวาสุดและส่วนล่างของขาซ้าย
After that, bring both palms before the chest
หลังจากนั้นให้นำต้นปาล์มทั้งสองข้างหน้าอก
  “Cough, cough!” Bei Feng’s breathing abruptly turned disorderly in the middle of the exercise, causing him to break out of his practice immediately
"ไอ, ไอ!" การหายใจของเบยงฮยองก็เปลี่ยนไปอย่างกะทันหันในช่วงกลางของการออกกำลังกายทำให้เขาต้องหลุดออกจากการปฏิบัติของเขาทันที
  ‘These movements did not seem difficult, but when paired with the unique breathing pattern, it turns out to be really complex!’ Bei Feng laid on the ground in an extremely unsightly manner, his forehead soaked with perspiration
การเคลื่อนไหวเหล่านี้ดูเหมือนจะไม่ค่อยยากนัก แต่เมื่อจับคู่กับรูปแบบการหายใจที่ไม่ซ้ำกันก็จะกลายเป็นเรื่องที่ซับซ้อนจริงๆ! 'เบย่างวางบนพื้นอย่างไม่น่าดูหน้าผากของเขาชุ่มไปด้วยเหงื่อ
  Breathing was an innate ability of every living being
การหายใจเป็นความสามารถโดยธรรมชาติของทุกชีวิต
Forcefully changing the regular breathing pattern was not something that could be easily accomplished within a day or two!   Bei Feng was only able to comprehend so much so quickly because he had the memories and the experience of previous practitioners within his mind!   However, it was still impossible to avoid mistakes in some areas
การเปลี่ยนรูปแบบการหายใจเป็นประจำไม่ใช่เรื่องสำคัญที่ทำได้ภายในหนึ่งหรือสองวัน!
After all, he had never practiced the movements and breathing patterns himself
หลังจากที่ทุกอย่างเขาไม่เคยฝึกการเคลื่อนไหวและรูปแบบการหายใจของตัวเอง
As he lay there, the sky was beginning to get brighter
ขณะที่เขานอนอยู่ที่นั่นท้องฟ้าเริ่มสว่างขึ้น
That means that the the first rays were about to arrive! Crawling up with some effort, Bei Feng began the exercises again
นั่นหมายความว่ารังสีดวงแรกกำลังจะมาถึง!
  As he practiced, he seemed to have entered a state of thoughtless tranquility
ดูเหมือนเขาจะเข้าสู่สภาวะไร้ความปราณี
All of his efforts were concentrated on the Minor Illumination Breathing Technique
ความพยายามทั้งหมดของเขามุ่งเน้นไปที่เทคนิคการหายใจเล็กน้อย
  ***   Daybreak! The dawn has arrived!   The sun’s rays broke through the clouds in an instant and illuminated the Earth! [3]   Bei Feng, who had sunken into a state of thoughtlessness, turned around to face the rising sun and… inhaled deeply!   As if responding to him, a single wisp of gold-glazed sunray the thickness of a strand of hair flew straight toward Bei Feng!     [1] ED/N: After translating it into words inside the MC’s brain
*** Daybreak!
[2] ED/N: It sounds like something having to do more with some ancient Chinese philosophy or directly with the cultivation manual’s content, so I decided to follow the TL’s judgment and leave it like this
ED / N: ดูเหมือนว่าจะต้องทำอะไรบางอย่างกับปรัชญาจีนโบราณหรือตรงกับเนื้อหาของคู่มือการเพาะปลูกดังนั้นฉันจึงตัดสินใจที่จะปฏิบัติตามคำตัดสินของ TL และทิ้งไว้เช่นนี้
However… Geocentric Model, anyone? [3] ED/N: Strangely over-dramatized, but I guess it’s okay to leave it like this to preserve some original flavor of the story
อย่างไรก็ตาม ... แบบ Geocentric ใคร?
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments