Chapter 44 Chapter 44: Heaven Destroys Those Who Don't Look Out For Themselves Translator: AstralGhost Editor: Kurisu "Zhuangzi: Tian Zi-fang": "Ah", said Confucius, "there is no grief greater than the death of the mind—beside it, the death of the body is a minor matter
บทที่ 44 บทที่ 44: สวรรค์ทำลายผู้ที่มองไม่เห็นด้วยตนเอง AstralGhost Editor: Kurisu "Zhuangzi: Tian Zi-fang": "Ah" กล่าวว่า Confucius "ไม่มีความเศร้าโศกมากกว่าความตายของจิตใจ
" [1] The saddest thing that could happen to a person was a withered heart
"[1] สิ่งที่เศร้าที่สุดที่อาจเกิดขึ้นกับคนคือหัวใจที่เหี่ยว
Without hope, one could sink so deep into depression that their will would be completely shattered; thus the opinion that the death of the body was indeed much better than the death of the spirit
หากไม่มีความหวังใครจะจมลึกลงไปในความหดหู่ใจว่าความประสงค์ของพวกเขาจะถูกทำลายอย่างสมบูรณ์
Yan Tian’s will was broken
ความรู้สึกของ Yan Tian ก็หายไป
Unless he could somehow hold onto the hope that he might one day break free of the contract and regain control over himself, he would become a cripple in his mind
เว้นเสียแต่ว่าเขาสามารถยึดความหวังไว้ได้อย่างหนึ่งว่าวันหนึ่งเขาจะพ้นจากสัญญาและฟื้นอำนาจเหนือตัวเขาเองเขาจะกลายเป็นคนพิการในจิตใจของเขา
Although his mind was already broken, Yan Nan was unwilling to give up on acquiring this new slave
ถึงแม้ว่าจิตใจของเขาจะเสียไปแล้ว แต่นายแยนแนนก็ไม่เต็มใจที่จะเลิกจ้างทาสคนใหม่นี้
So what if he had turned into a retard? He would still have to listen to him! He brought the silver needle closer to the contract book to complete the soul binding
ดังนั้นสิ่งที่ถ้าเขาได้กลายเป็นหน่วง?
In that moment, a silk-thin fishing line descended from the sky at an absolutely shocking speed! It seemed to have broken all the laws of physics as it shot towards the ancient burial site
ในขณะนั้นเส้นตกปลาที่ผอมบางลงมาจากฟากฟ้าด้วยความเร็วที่น่าตกใจจริงๆ!
Normally, it was impossible for anything to fall so quickly
ปกติมันเป็นไปไม่ได้สำหรับสิ่งที่จะลดลงอย่างรวดเร็ว
For example, the law of gravity dictates that all objects fall to the ground at the same speed regardless of their weight as long as the gravity itself doesn’t change
ยกตัวอย่างเช่นกฎของแรงโน้มถ่วงบอกว่าวัตถุทั้งหมดตกลงไปบนพื้นด้วยความเร็วเท่ากันโดยไม่ขึ้นกับน้ำหนักของมันตราบใดที่แรงโน้มถ่วงของตัวเองไม่เปลี่ยนแปลง
[2] In the blink of an eye, the fishing line had already travelled a great distance through the sky and the hook on its end had latched itself onto the contract book
[2] ในพริบตา, สายการประมงได้เดินทางไปแล้วระยะทางที่ดีผ่านท้องฟ้าและเบ็ดในตอนท้ายมีสลัดตัวเองลงบนหนังสือสัญญา
"Eh? How gutsy! You still have a helper in the background?" Yan Nan burst into a fit of rage
"ยังไงล่ะคุณยังมีผู้ช่วยเหลืออยู่ข้างหลัง?"
He tightened his grip and held onto the contract book stubbornly
เขากระชับมือจับของเขาและถือไว้ในหนังสือสัญญาห้วน ๆ
From his perspective, even if Yan Tian had a helper, his cultivation should be quite low
จากมุมมองของเขาแม้ว่า Yan Tian มีผู้ช่วยเหลือการเพาะปลูกของเขาควรค่อนข้างต่ำ
Otherwise, there was no reason to hide his head and show the tail, employing such sneaky tricks to steal his treasure
มิฉะนั้นก็ไม่มีเหตุผลที่จะซ่อนศีรษะและแสดงหางโดยใช้เทคนิคการหลอกลวงเพื่อขโมยสมบัติของเขา
"Oh! I caught something!" Excitement flashed across Bei Feng’s as he stood up and rotated the axis attached to the fishing rod
"โอ้ฉันจับอะไรสักอย่าง!"
"You dare to resist!" Yan Nan was infuriated
"คุณกล้าที่จะต่อต้าน!"
He felt the tugging force on the contract book increase and immediately pulled harder
เขารู้สึกว่าแรงดึงในหนังสือสัญญาเพิ่มขึ้นและดึงขึ้นมาได้ยากขึ้น
It was unclear what material the contract book was made of, but there did not seem to be even a single minute change to the thin-looking book as the two terrifying forces started a tug of war with it as the center
มันก็ไม่มีความชัดเจนว่าเนื้อหาหนังสือทำสัญญา แต่มีดูเหมือนจะไม่ได้แม้แต่การเปลี่ยนแปลงนาทีเดียวกับหนังสือที่ดูบางเป็นสองกองกำลังที่น่ากลัวเริ่มลากจูงสงครามกับมันเป็นศูนย์กลาง
To make the two opposing forces’s strength clear, a regular person would have long been torn asunder by them if they were to replace the book! "Woah, what did I catch this time? How come it’s so heavy?" Bei Feng frowned
เพื่อให้ความแรงของกองกำลังฝ่ายตรงข้ามทั้งสองฝ่ายชัดเจนบุคคลปกติจะถูกฉีกขาดโดยพวกเขาหากพวกเขาเปลี่ยนหนังสือ!
All the muscles on his body also swelled in response as he pulled harder
กล้ามเนื้อทุกส่วนบนร่างกายของเขาก็พองตัวในการตอบสนองขณะที่เขาดึงขึ้นอย่างหนัก
One must understand that only a tenth of the weight of the items caught was transmitted through the fishing rod to Bei Feng
เราต้องเข้าใจว่าเพียงหนึ่งในสิบของน้ำหนักของสิ่งของที่จับได้ถูกส่งผ่านคันเบ็ดไปยังเบยงฮวง
it might even be a little less than that
มันอาจจะน้อยกว่าที่
Even so, it was not really an unfair advantage
ถึงแม้จะไม่ใช่ข้อได้เปรียบที่ไม่เป็นธรรมก็ตาม
Take a 3,000-jin item for example
ใช้ตัวอย่าง 3,000 จินเช่น
Such a heavy item would only be 300 jin on Bei Feng’s end
รายการที่หนักหน่วงเช่นนี้จะเป็นแค่ 300 jin เมื่อสิ้นสุดของ Bei Feng เท่านั้น
This could be considered one of the magical characteristics of the rod
นี้อาจจะถือเป็นหนึ่งในลักษณะขลังของก้าน
Bei Feng strength right now was much more than 300 jin! And yet, he was actually unable to reel in the line! He couldn’t simply let go of the rod either
ความแรงของ Bei Feng ตอนนี้มีมากกว่า 300 จิน!
God knows whether the fishing rod would just fly through the portal into another world if he so much as loosened his grip! "AHHH! Which cowardly bastard is this! Will you not show your face?!" Yan Nan similarly was in quite a wretched state
พระเจ้ารู้ว่าคันเบ็ดจะบินผ่านพอร์ทัลไปยังอีกโลกหนึ่งได้หรือไม่ถ้าเขาหลุดพ้นจากการจับของเขา!
The smile on his face had disappeared and his entire neck and ears were flushed red
รอยยิ้มบนใบหน้าของเขาหายไปและลำคอและหูทั้งตัวของเขาก็แดง
Huge bulging veins had also appeared on his temples
หลอดเลือดดำโป่งใหญ่ ๆ ก็ปรากฏตัวขึ้นที่วัดของเขา
Thick waves of Yuan Qi surged through his body and infused itself into his palms as he clung desperately to the contract book
คลื่นหนาของ Yuan Qi ทะลุผ่านร่างของเขาและใส่ตัวเองลงในฝ่ามือขณะที่เขายึดหนังสือเล่มนี้ไว้หมด
However, no matter much he shouted, no matter how much he raged, it was all ultimately a waste of his breath
อย่างไรก็ตามไม่ว่าเขาจะตะโกนอะไรก็ตามไม่ว่าเขาจะโกรธมากแค่ไหนมันก็สิ้นเปลืองไปหมดแล้ว
Not a single person answered his challenge at all
ไม่ใช่คนเดียวตอบความท้าทายของเขาเลย
More than twenty minutes passed and Bei Feng’s forehead was covered in gigantic beads of sweat
กว่ายี่สิบนาทีผ่านไปและหน้าผากของเบยงฮยองถูกปกคลุมด้วยลูกปัดขนาดมหึมาของเหงื่อ
He couldn’t even spare the effort to wipe the stinging sweat which was flowing into his eyes
เขาไม่สามารถแม้แต่จะสำรองความพยายามที่จะเช็ดเหงื่อกัดที่ไหลเข้ามาในดวงตาของเขา
With his clothes entirely drenched in sweat, he looked like a wretched stray dog caught out in the rain
กับเสื้อผ้าของเขาเปียกโชกอย่างเต็มไปด้วยเหงื่อเขาดูเหมือนกับสุนัขจรจัดที่ไม่ดีที่ติดอยู่ในสายฝน
Bei Feng never thought that he would one day end up in such a wretched state while doing something as simple as fishing
Bei Feng ไม่เคยคิดว่าวันหนึ่งเขาจะจบลงด้วยสภาพที่เลวร้ายในขณะที่ทำอะไรง่ายๆเช่นการตกปลา
An acidic and lethargic feeling was already spreading out from his arms as his muscles began to cramp
ความรู้สึกที่เป็นกรดและเซื่องซึมได้แพร่กระจายออกมาจากแขนของเขาเป็นกล้ามเนื้อของเขาเริ่มที่จะตะคริว
Yan Nan on the other hand, was in an even worse state
แยนแยนอยู่ในสภาพแย่ยิ่งกว่าเดิม
Although his Yuan Qi was bountiful, it was by no means limitless
ถึงแม้เขาหยวนจะอุดมสมบูรณ์ แต่ก็ไม่มีวันหมดสิ้น
Half an hour of an intense struggle had long reduced him to a being like an old oil lamp, its flame flickering as its fuel was nigh exhausted
ครึ่งชั่วโมงของการต่อสู้ที่รุนแรงได้ลดลงไปนานเขาเป็นเหมือนโคมไฟน้ำมันเก่าเปลวไฟของมันกระพริบเป็นเชื้อเพลิงหมดเหนื่อย
"Pu!" Yan Nan spat out a mouthful of blood violently and his breath immediately dropped dangerously
"ปู"
The Yuan Qi within his body was fully spent
หยวนฉีภายในร่างกายของเขาถูกใช้อย่างเต็มที่
Without the support of his Yuan Qi, Yan Nan was only slightly stronger than an average human
หากไม่ได้รับการสนับสนุนจากหยวนฉีของเขา Yan Nan ก็แข็งแกร่งกว่ามนุษย์ทั่วไปเพียงเล็กน้อย
Where would he find the strength to continue holding onto the contract book? On the other end of the line, Bei Feng stumbled backwards multiple steps as the resisting force disappeared suddenly, catching him off guard
เขาจะหาจุดแข็งที่จะถือหนังสือในสัญญาต่อไปได้ที่ไหน?
He hurriedly regained his balance and began reeling the line in with mad fervency
เขารีบฟื้นความสมดุลของเขาและเริ่ม reeling เส้นด้วยความกระตือรือร้นบ้า
As he watched his precious contract book flying through the sky, Yan Nan, who had just stabilized his breath, immediately spat out another mouthful of blood in rage! He had spent almost his entire fortune in order to procure all the necessary ingredients to forge this treasure
ขณะที่เขาเฝ้าดูหนังสือเล่มที่มีค่าของเขาที่บินผ่านท้องฟ้า Yan Nan ผู้ซึ่งเพิ่งทำให้ลมหายใจของเขาสงบลงทันทีทันใดก็ถ่มน้ำลายออกมาอีกเลือดหนึ่ง!
It was truly a huge loss for him! "Trash! It’s all because of you! How could I have lost my Book of Spiritual Contract if not for you?!" Yan Nan had no way to find his opponent and could only vent his anger on Yan Tian
มันเป็นความสูญเสียที่ยิ่งใหญ่สำหรับเขา!
Without the Book of Spiritual Contract, he had no ways to control the mindless Yan Tian
ถ้าไม่มีหนังสือสัญญาจิตวิญญาณเขาไม่มีทางที่จะควบคุมคนแยนเทียนได้
In that case, he might as well end the life of this retard
ในกรณีเช่นนั้นเขาอาจยุติชีวิตของปัญญาอ่อนนี้ด้วยเช่นกัน
As his thoughts travelled to this point, Yan Nan’s fingers wrapped themselves around the throat of Yan Tian, who was still staring blankly into empty space
ขณะที่ความคิดของเขาเดินทางไปถึงจุดนี้นิ้วมือของแยนน่านห่อหุ้มตัวเองรอบคอของ Yan Tian ผู้ซึ่งจ้องมองไปยังพื้นที่ว่างเปล่า
Anger flashed across Yan Nan’s pupils as he squeezed hard with his fingers, directly snapping Yan Tian’s neck
ความโกรธกระพริบผ่านลูกศิษย์ของแยนน่านขณะที่เขาบีบนิ้วด้วยนิ้วมือของเขา
After that, he unceremoniously flung the body into the depths of the ancient burial site
หลังจากนั้นเขาก็พาดร่างเข้าไปในส่วนลึกของสถานที่ฝังศพโบราณ
*** Bei Feng’s wrist was working overtime as it swivelled like a well-practiced machine
*** ข้อมือของ Bei Feng กำลังทำงานล่วงเวลาเนื่องจากหมุนไปเหมือนเครื่องที่มีการฝึกฝนอย่างดี
Even a shadowy afterimage appeared, accompanying the Book of Spiritual Contract’s speedy ascension across the sky
แม้ภาพเงาที่ปรากฏเป็นเงาจะปรากฏขึ้นพร้อมกับหนังสือขึ้นเล่มหนึ่งของสัญญาการเสด็จขึ้นสู่สวรรค์ของจิตวิญญาณข้ามท้องฟ้า
Finally, right as the swirling vortex within the Ancient Well was about to close, the hook finally burst out of the well
ในที่สุดเมื่อหมุนวนใน Ancient Well กำลังใกล้เข้ามาเบ็ดสุดท้ายก็ระเบิดออกมาจากบ่อ
Immediately after, the swirling vortex snapped shut
ทันทีหลังจากที่น้ำวนหมุนได้ปิด
"Ding! Grade 2 treasure obtained! Book of Spiritual Contract! (Collect a drop of heart essence blood and drip it onto one of the empty pages of the book to gain complete control over the blood’s owner, turning them into a spirit slave
"Ding! Grade 2 สมบัติที่ได้รับ! Book of Spiritual Contract! (เก็บเลือดที่ตกค้างในหัวใจและหยดมันลงบนหน้าหนังสือที่ว่างเปล่าเล่มหนึ่งเพื่อให้สามารถควบคุมเจ้าของเลือดได้อย่างสมบูรณ์โดยเปลี่ยนเป็นทาสจิตวิญญาณ
The spirit slave will not be able to resist or betray your orders, and a single thought can decide their life and death
ทาสจิตวิญญาณจะไม่สามารถต่อต้านหรือทรยศต่อคำสั่งซื้อของคุณได้และความคิดเพียงอย่างเดียวก็สามารถตัดสินชีวิตและความตายได้
Currently available slots: 12!) Binding method: Drip a drop of your blood on the first and last page of the Book of Spiritual Contract to bind it to yourself
ช่องว่างที่มีอยู่ในขณะนี้: 12!) วิธีการผูก: หยดน้ำตาไหลลงบนหน้าแรกและหน้าสุดท้ายของหนังสือสัญญาจิตวิญญาณเพื่อผูกมัดตัวเอง
Note: Forcing a person with Mental Power higher than the owner of the Book of Spiritual Contract to sign the spirit contract will result in the Book of Spiritual Contract being damaged! Experience gained: 1,200! Required experience points to reach level 2 Fisherman: 5,700!" "Haha! This is simply akin to sending coal in the snow and delivering a pillow to the drowsy!" Bei Feng had an odd expression on his face
หมายเหตุ: การบังคับให้บุคคลที่มีอำนาจทางจิตสูงกว่าเจ้าของสัญญาจิตวิญญาณเพื่อทำสัญญาจิตวิญญาณจะส่งผลให้หนังสือจิตวิญญาณของสัญญาเสียหาย!
He was just thinking about how to establish his strength to deter his enemies a moment ago
เขากำลังคิดถึงวิธีการสร้างความแข็งแกร่งของเขาเพื่อยับยั้งศัตรูของเขาเมื่อสักครู่
What he really lacked was a group of men he could completely trust
สิ่งที่เขาขาดจริงๆคือกลุ่มคนที่เขาไว้ใจได้อย่างสมบูรณ์
And now, he had by luck obtained this Book of Spiritual Contract which was perfect for his current plans! "It’s the will of the heavens!" Bei Feng’s eyes lit up in excitement
และตอนนี้เขาโชคดีได้หนังสือเล่มหนึ่งของสัญญาจิตวิญญาณซึ่งเหมาะสำหรับแผนการปัจจุบันของเขา!
With the Book of Spiritual Contract, it would be a breeze to create a group of men loyal to the death! A single thought could decide the life and death of his spirit slaves
ด้วยหนังสือแห่งสัญญาทางจิตวิญญาณมันจะเป็นเรื่องง่ายที่จะสร้างกลุ่มคนที่จงรักภักดีต่อความตาย!
There was absolutely no need to worry about things like betrayal! Bei Feng found a needle and gently pricked his middle finger and dripped his blood on the first and last page of the Book of Spiritual Contract per the instructions of the Myriad Heavens Fishing System
มีอย่างไม่จำเป็นต้องกังวลเกี่ยวกับสิ่งที่ชอบการทรยศ!
"Pu!" Yan Nan, who was running in the desolate wilderness suddenly knelt down, gasping heavily for breath
"ปู"
His face was devoid of color and his expression somber and overcast
หน้าของเขาไม่มีสีและสีหน้าของเขามืดมน
A moment ago, he felt that his spirit mark had been forcibly erased from the Book of Spiritual Contract, causing him to suffer a backlash
เมื่อสักครู่เขารู้สึกว่าเครื่องหมายจิตวิญญาณของเขาถูกลบออกอย่างสิ้นเชิงจากหนังสือสัญญาทางจิตวิญญาณทำให้เขาต้องทนทุกข์ทรมาน
"AHHHH! Don’t let me find out who it is! Otherwise, I will never rest until one of us is dead!" A wretched howl echoed about in the empty, vast wilderness, startling all the birds and bugs into a frenzy
"อย่าให้ฉันรู้ว่าใครเป็นใครมิฉะนั้นฉันจะไม่มีวันหยุดจนกว่าเราตายไปแล้ว!"
Bei Feng watched the drop of blood sink into the Book of Spiritual Contract before disappearing without a trace
เบย์ฮองมองดูหยดจมเลือดลงในหนังสือสัญญาจิตวิญญาณก่อนที่จะหายตัวไปอย่างไร้ร่องรอย
Immediately, he felt a strange connection between him and the Book of Spiritual Contract
ทันทีที่เขารู้สึกว่ามีความเชื่อมโยงระหว่างเขากับหนังสือสัญญาจิตวิญญาณ
A light smile on his face, Bei Feng carefully put the Book of Spiritual Contract beside the Thunder Pulse Pearl
รอยยิ้มเบา ๆ บนใบหน้าของเขา Bei Feng ใส่หนังสือเล่มหนึ่งของสัญญาทางจิตวิญญาณไว้ข้างฟ้าร้องพัลส์เพิร์ล
Bei Feng took one look at his sweat-soaked clothes and heaved a heavy sigh
เบยงฮยองมองไปที่เสื้อผ้าที่เปียกโชกของเขาและถอนหายใจหนัก
It might be time to buy more sets of clothes
อาจถึงเวลาที่ต้องซื้อชุดเสื้อผ้าเพิ่มเติม
He seemed to be running out of them all the time these days
ตอนนี้ดูเหมือนว่าเขาจะหมดกำลังใจจากพวกเขาตลอดเวลา
While waiting for Bai Xiang to return with the pig’s blood, Bei Feng took a long, slow bath before preparing lunch
ระหว่างที่รอให้ Bai Xiang กลับมาพร้อมกับเลือดหมู Bei Feng จึงใช้เวลาอาบน้ำนาน ๆ ก่อนที่จะเตรียมอาหารกลางวัน
He felt that the Giant Imperial Shrimp was the ingredient most suited to his style thus far
เขารู้สึกว่ากุ้งยักษ์อิมพีเรียลเป็นส่วนผสมที่เหมาะกับสไตล์ของเขามากที่สุด
It was easy to prepare, delicious, and could be eaten by itself! He didn’t even need to cook any rice to go with it! To lazy people, it was simply like the gospel
มันเป็นเรื่องง่ายที่จะเตรียมความพร้อมอร่อยและสามารถกินด้วยตัวเอง!
He didn’t need to do anything else apart from putting the meat in the wok
เขาไม่จำเป็นต้องทำอะไรนอกเหนือจากการวางเนื้อสัตว์ไว้ในกระทะ
Perhaps it was because Bei Feng had expended too much energy earlier, but he felt extremely hungry
บางทีอาจเป็นเพราะเบยงฮวงเคยใช้พลังงานมากเกินไปก่อนหน้านี้ แต่เขารู้สึกหิวมาก
It took an entire jin of meat for him to finally feel satiated
มันกินเนื้อที่ทั้งหมดสำหรับเขาจนรู้สึกอิ่มเอิบ
Bai Xiang on the other end wolfed down two jin of meat without a change in expression
Bai Xiang ในอีกด้านหนึ่งทำให้เนื้อจินลดลงสองครั้งโดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงในการแสดงออก
Bei Feng looked at the unsatisfied look on Bai Xiang’s face and had a sudden epiphany
Bei Feng มองไปที่รูปลักษณ์ที่ไม่พึงประสงค์บนใบหน้า Bai Xiang และได้รับการเปิดเผยอย่างฉับพลัน
He had made a huge loss this time! But from a different perspective, he could take it as a form of investment
เขาได้สูญเสียครั้งใหญ่!
Although Bai Xiang might seem a little stupid, he was definitely not one to repay kindness with evil
แม้ว่า Bai Xiang อาจดูโง่น้อย แต่เขาก็ไม่ใช่คนที่จะตอบแทนความเมตตากับความชั่วร้าย
Furthermore, he seemed to have a mysterious power behind him
ดูเหมือนว่าเขาจะมีพลังลึกลับอยู่ข้างหลังเขา
Bei Feng did not believe for one moment that Bai Xiang had been born with such immense power and martial ability
Bei Feng ไม่เชื่อว่าสักครู่เดียวกับ Bai Xiang ที่เกิดมาพร้อมกับพลังมหาศาลและความสามารถทางทหาร
There’s a saying that goes: there is absolutely no such thing as love or hatred without any reason or cause
มีคำกล่าวที่ว่า: ไม่มีสิ่งใดที่เป็นความรักหรือความเกลียดชังอย่างไม่มีเหตุผลหรือเป็นเหตุให้เกิด
He was neither kith nor kin of Bai Xiang’s
เขาไม่ใช่ญาติหรือญาติของ Bai Xiang
They actually only had a boss-and-subordinate relationship between them
จริงๆแล้วพวกเขามีความสัมพันธ์ระหว่างเจ้านายและรองเท่านั้น
Bei Feng did not have to share the Giant Imperial Shrimp with Bai Xiang at all, and it would be within his rights to treat him like a servant
Bei Feng ไม่ได้มีส่วนร่วมกับกุ้งยักษ์อิมพีเรียลกุ้งกับใบเซียงที่ทั้งหมดและมันจะอยู่ในสิทธิของเขาที่จะรักษาเขาเหมือนคนรับใช้
However, he could instead treat this as sowing a thread of positive karma with Bai Xiang
อย่างไรก็ตามเขาสามารถปฏิบัตินี้แทนการหว่านเมล็ดด้ายบวกบวกกับ Bai Xiang
Who knows, it might prove important in the future
ใครจะรู้อาจเป็นเรื่องสำคัญในอนาคต
Bei Feng could not be blamed for being realistic
Bei Feng ไม่สามารถตำหนิการสมจริงได้
After all, even the heavens destroy those who don't look out for themselves! Kindness should be extended in consideration of one’s ability
หลังจากที่ทุกอย่างแม้กระทั่งสวรรค์ทำลายผู้ที่ไม่ได้มองออกไปสำหรับตัวเอง!
If a man did not even have the ability to feed himself, would he still dig into his pockets to give a morsel to a beggar on the street? When he finally finished his meal, Bei Feng tasked Bai Xiang to look after the mansion and left with a briefcase in his hand
ถ้าชายคนหนึ่งไม่ได้มีความสามารถในการเลี้ยงดูตัวเองเขายังคงขุดลงในกระเป๋าของเขาเพื่อให้อาหารแก่คนขอทานบนถนนไหม?
[1] TL/N: Idiom attributed to Confucius by Zhuangzi
[1] TL / N: สำนวนโดย Confucius โดย Zhuangzi
Zhuang Zhou, often known as Zhuangzi ("Master Zhuang"), was an influential Chinese philosopher who lived around the 4th century BC during the Warring States period, a period corresponding to the summit of Chinese philosophy, the Hundred Schools of Thought
Zhuang Zhou ซึ่งเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Zhuangzi ("Master Zhuang") เป็นนักปรัชญาชาวจีนผู้มีอิทธิพลที่อาศัยอยู่รอบศตวรรษที่ 4 ในช่วงระยะเวลาการต่อสู้ของสหรัฐฯช่วงเวลาที่สอดคล้องกับการประชุมสุดยอดของปรัชญาจีนโรงเรียนร้อยเรื่อง
He is credited with writing—in part or in whole—a work known by his name, the Zhuangzi, which expresses a philosophy of skepticism
เขาให้เครดิตกับงานเขียนในส่วนหนึ่งหรือทั้งหมดที่รู้จักกันในชื่อของเขาคือ Zhuangzi ซึ่งเป็นการแสดงออกถึงปรัชญาของความสงสัย
[2] ED/N: Assuming that other factors don’t get in the way… additional force applied to the object, for example
[2] ED / N: สมมุติว่าปัจจัยอื่น ๆ ไม่เป็นไปในทาง ... แรงที่เพิ่มขึ้นกับวัตถุเช่น