I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Fishing the Myriad Heavens แปลไทยตอนที่ 68

| Fishing the Myriad Heavens | 2510 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 68: Adorable Mystic One Indeed, the entire group was seated together in the yard
บทที่ 68: น่ารักลึกลับหนึ่งแท้จริงทั้งกลุ่มนั่งอยู่ด้วยกันที่ลาน
There were simply too many people but only two dining rooms
มีเพียงแค่คนจำนวนมากเกินไป แต่มีเพียงสองห้องอาหารเท่านั้น
In such a scenario, it would be a bad move to give the dining rooms to any particular guests
ในสถานการณ์เช่นนี้อาจเป็นการย้ายที่ไม่ดีเพื่อให้ห้องรับประทานอาหารแก่บุคคลใดบุคคลหนึ่งโดยเฉพาะ
Those who didn’t get a seat would gripe about how the entire affair was unfair, and those who did would appear as if they were receiving special treatment
บรรดาผู้ที่ไม่ได้นั่งจะจับเกี่ยวกับเรื่องที่ทั้งคู่ไม่ยุติธรรมและบรรดาผู้ที่ทำดูเหมือนจะได้รับการรักษาเป็นพิเศษ
Therefore, Bei Feng directly seated everyone down in the yard
ดังนั้นเบยงฮวางนั่งทุกคนลงที่ลาน
"I say, Little Fumble, what kind of restaurant have you brought us to this time? Can the food from this kind of place even taste good?"Wang Yong complained to the spectacled man seated across him with dissatisfaction
"ฉันพูด Little Fumble ร้านอาหารแบบไหนที่คุณพาเราไปในช่วงเวลานี้อาหารจากสถานที่แห่งนี้น่าลิ้มรสดีไหม?" วังยองบ่นกับชายหนุ่มที่นั่งอยู่ข้างเขาด้วยความไม่พอใจ
"Big Brother Wang, you don’t have to worry, this restaurant’s food is definitely much better than its appearance! Even the richest man in Qingcheng frequents this place for the food
"บราเดอร์วังคุณไม่ต้องกังวลอาหารของร้านอาหารนี้แน่นอนดีกว่าการปรากฏตัวของแม้แต่คนที่ร่ำรวยที่สุดใน Qingcheng frequents สถานที่สำหรับอาหารนี้
"The person addressed as Little Fumble replied in a meek voice
"คนที่เรียกว่า Little Fumble ตอบด้วยเสียงอ่อนโยน
Based on his actions and appearance, he seemed to belong to the easy-to-bully kind
จากการกระทำและการปรากฏตัวของเขาดูเหมือนว่าเขาจะเป็นคนที่ง่ายต่อการรังแก
The spectacled guy was actually named Liu Yaxi
คนที่มีแวววาวชื่อ Liu Yaxi จริงๆ
He was a novel writer, one who was renowned for fumbling every book he wrote
เขาเป็นนักเขียนนวนิยายคนหนึ่งที่มีชื่อเสียงในเรื่องการอ่านหนังสือทุกเล่มที่เขาเขียน
Because of his numerous failures, people around him started calling him Little Fumble
เนื่องจากความล้มเหลวจำนวนมากของเขาคนรอบตัวเขาเริ่มเรียกเขาว่า Little Fumble
The reason he was here today was because he wanted to help his girlfriend secure a better job
เหตุผลที่เขาอยู่ที่นี่ในวันนี้ก็เพราะเขาต้องการช่วยแฟนของเขาให้ได้งานที่ดีขึ้น
Left with few options, he had turned to his university classmate, Wang Yong
เขากลับหันไปหาเพื่อนร่วมชั้นมหาวิทยาลัยวังยอง
Wang Yong came from a pretty good family who owned a medium-sized company
วังยองมาจากครอบครัวที่ดีงามที่เป็นเจ้าของ บริษัท ขนาดกลาง
Among all his classmates, he could be considered as one of the more well-off people
ในหมู่เพื่อนร่วมชั้นทุกคนเขาอาจได้รับการพิจารณาให้เป็นหนึ่งในคนที่มีความเป็นอยู่ที่ดีกว่า
‘This kid appears dumb and nerdy on the outside, but his girlfriend’s such a beauty! Bloody hell, this is simply like planting a beautiful rose on a pile of cow feces! Whatever, I’ll first invite her into the company, and then find the opportunity to interact with her on a more intimate level…’ Wang Yong eyed the gentle and demure girl beside Liu Xiya as he sneered in his heart
"เด็กคนนี้ดูโง่เขลาและนอกลู่นอกทาง แต่แฟนของเขาก็ดูสวยเช่นกัน!
"En, relax, you can just leave the matter about this sister here to me
"อืมผ่อนคลายคุณก็สามารถปล่อยให้เรื่องนี้เกี่ยวกับน้องสาวที่นี่กับฉัน
I’ll just holler at a few guys at the administrative department and inform them later
ฉันจะเพียงแค่ตะโกนใส่บางคนที่แผนกบริหารและแจ้งให้ทราบในภายหลัง
As for this little sister, you can report to the office directly tomorrow to start working
สำหรับน้องสาวตัวนี้คุณสามารถรายงานไปที่สำนักงานได้ในวันพรุ่งนี้เพื่อเริ่มทำงาน
As for the position, you can be my secretary for the time being, until I figure something out
สำหรับตำแหน่งคุณสามารถเป็นเลขานุการของฉันในขณะนี้จนกว่าฉันจะคิดอะไรบางอย่างออก
The salary will be 5000 yuan a month
เงินเดือนจะ 5000 หยวนต่อเดือน
Of course, things like insurance, bonuses and other welfare will naturally be included
แน่นอนว่าสิ่งต่างๆเช่นประกันเงินโบนัสและสวัสดิการอื่น ๆ จะรวมอยู่ด้วย
"Wang Yong spoke in a gentlemanly manner
วังยองพูดอย่างสุภาพ
But in his mind, he thought of an old, wise axiom—if there was something that needed to be done, the secretary would do it
แต่ในใจของเขาเขาคิดถึงความเก่าแก่และความรอบรู้ที่ชาญฉลาดถ้ามีบางอย่างที่ต้องทำเลขาฯ จะทำเช่นนั้น
If there was nothing to do, then the boss would do the secretary
ถ้าไม่มีอะไรจะทำเจ้านายก็จะทำเลขานุการ
"Many thanks, Big Brother Wang! Here, I’ll use this cup of tea in place of wine to offer you a toast
"ขอบคุณมากพี่ใหญ่วังนี่ฉันจะใช้ชาถ้วยนี้แทนไวน์ให้คุณขนมปังปิ้ง
"If Liu Xiya could hear what Wang Yong was thinking in his head, he would definitely jump at him and fight him to the death on the spot! But in that moment, his voice was laced with gratitude as he lifted his cup to Wang Yong
"ถ้าหลิวซียายได้ยินว่าวังยองกำลังคิดอยู่ในหัวของเขาแน่นอนเขาจะกระโดดลงมาที่เขาและสู้กับเขาถึงจุดตาย! แต่ในขณะนั้นเสียงของเขาถูกเชิดหน้าชูตาในขณะที่เขายกถ้วยของเขาขึ้นที่วังยอง
"Haha, this is something that I should be doing
"ฮ่า ๆ นี่เป็นสิ่งที่ฉันควรจะทำ
Don’t worry about it
ไม่ต้องห่วงเรื่องนี้
We’ve spent four years as friends at the university; it’s only right that I help you out! Besides, if not me, who else is more worthy to lend you a helping hand?"Wang Yong laughed complacently
เราใช้เวลาสี่ปีเป็นเพื่อนที่มหาวิทยาลัย
He refused to believe that he wouldn’t be able to steal the girl from this idiot after she started working for him
เขาปฏิเสธที่จะเชื่อว่าเขาจะไม่สามารถขโมยเด็กผู้หญิงคนนี้หลังจากที่เธอเริ่มทำงานกับเขาได้
"By the way, how can we drink tea for such a joyous occasion? We’ll need to have some wine! Waiter! What wine do you have here? Do you have Moutai Flying Fairy? Give me two bottles of it!"The fool’s girlfriend was about to become his and this idiot still wanted to treat him to a meal? Since it was not his money in the first place, he didn’t even hesitate as he ordered the wine
เราจะดื่มเหล้าอย่างนี้ได้อย่างไรเราจำเป็นต้องมีเหล้าองุ่นอะไรบริกร! คุณมีไวน์อะไรอยู่ที่นี่คุณมี Moutai Flying Fairy หรือเปล่าให้ฉันสองขวด! "
"
"
What’s this? What kind of service is this?! Waiter!"Wang Yong who had already drank some alcohol before arriving was visibly annoyed as no one responded to him
นี่คืออะไร?
"Uncle, we don’t provide alcohol here~"Mystic One had on a dainty little red dress and her hair was tied up in a girly ponytail
"ลุงเราไม่ได้ให้เครื่องดื่มแอลกอฮอล์ที่นี่ ~" Mystic One มีเครื่องนุ่งห่มสีแดงนิดหน่อยและผมของเธอถูกมัดไว้ในผมหางม้า
A pair of dimples nestled on her chubby face as she replied sweetly while skipping over
ลักยิ้มคู่อยู่บนใบหน้าอ้วนขณะที่เธอตอบอย่างหวานขณะกระโดดข้าม
"F*ck, my eyes must be deceiving me!""You’re not the only one! I think there’s something wrong with my eyes as well…"Mystic Two and Three looked at the adorable Mystic One in shock
"ฉันไม่คิดว่ามีบางอย่างผิดปกติกับดวงตาของฉันเช่นกัน ... " Mystic Two and Three มองไปที่ Mystic One ที่แสนน่ารักด้วยความตกใจ
They found it hard to associate the demonic Mystic One whom they had suffered under for the past few days with this innocent-looking little girl
พวกเขาพบว่ามันยากที่จะเชื่อมโยง Mystic One ปีศาจที่พวกเขาต้องทนทุกข์ทรมานอยู่ในช่วงสองสามวันที่ผ่านมากับเด็กหญิงตัวเล็กที่ดูไร้เดียงสานี้
Their hands could not help but wander over to the many hidden wounds on their body as they pondered over their realities
มือของพวกเขาไม่สามารถช่วย แต่เดินไปยังบาดแผลที่ซ่อนอยู่มากมายในร่างกายของพวกเขาขณะที่พวกเขาไตร่ตรองถึงความเป็นจริงของพวกเขา
"Oh, what a cute loli!""Good God! It’d be great if my daughter was this adorable!""Big Brother Feng, I want a cute daughter as well…""It’s three years to capital… I must remain calm!" [1]The commotion created by Wang Yong was not small at all
"โอ้น่ารักน่าลิ่ว!" "ดีพระเจ้าน่าจะดีมากถ้าลูกสาวของฉันน่ารักจัง!" "พี่บิ๊กฮองฉันอยากมีลูกสาวน่ารักด้วย ... " "มันถึงสามปีแล้วที่ทุน ... ฉันต้องยังคงอยู่
Since his arrival, the man had been behaving disgracefully
นับตั้งแต่ที่เขามาถึงชายคนนั้นก็ประพฤติตัวน่าอับอาย
His latest antics had drawn the scorn of the public as everyone turned to look at him
การแสดงตลกครั้งล่าสุดของเขาทำให้ประชาชนดูถูกจนทุกคนหันมามองเขา
But when they saw Mystic One who was so adorable she looked like a character out of a children’s book, the female guests could hardly contain their excitement
แต่เมื่อพวกเขาได้เห็น Mystic One ที่น่ารักมากเธอดูคล้ายกับตัวละครจากหนังสือสำหรับเด็ก ๆ แขกหญิงก็แทบจะไม่มีความตื่นเต้น
"What kind of a restaurant doesn’t even serve wine? You should just shut it down!"Although Wang Yong was momentarily stunned by the cute loli before him, he still continued to make a spectacle
"ร้านอาหารประเภทไหนที่ไม่ได้ให้บริการไวน์คุณควรจะปิดตัวลง!" ถึงแม้วังยงจะรู้สึกทึ่งกับ Loli น่ารัก แต่ก่อนเขาก็ยังคงแสดงให้เห็นต่อไป
"Do you know who I am? I just need to give my guys at the bureau of commerce and industry a call and you’ll have to shut down immediately! Understand?"Wang Yong laughed arrogantly
"คุณรู้ไหมว่าฉันเป็นใครฉันแค่ต้องการให้คนของฉันที่สำนักงานการค้าและอุตสาหกรรมโทรศัพท์และคุณจะต้องปิดตัวลงทันทีเข้าใจ?" วังยองหัวเราะอย่างหยิ่ง
He enjoyed the way Liu Yaxi and his girlfriend looked at him
เขาสนุกกับการที่หลิวหลิ่วและแฟนสาวมองไปที่เขา
It was like they truly adored and respected him!"Uncle, we don’t have wine here~"Mystic One smiled sweetly
มันเหมือนกับพวกเขาชื่นชมและเคารพเขาอย่างแท้จริง! "ลุงพวกเราไม่มีไวน์นี่ ~" Mystic One ยิ้มอย่างหวาน
"What will he do? On one hand, he has his principles
"เขาจะทำอย่างไร? ด้านหนึ่งเขามีหลักการของเขา
But on the other hand, there is the bleak future of shutting down the restaurant
แต่ในทางตรงกันข้ามมีอนาคตที่เยือกเย็นในการปิดร้านอาหาร
I wonder… what will the boss do?"The other guests also looked on with interest as they whispered amongst themselves
ฉันสงสัยว่าเจ้านายจะทำอะไรดี? "แขกคนอื่น ๆ ก็มองด้วยความสนใจขณะที่พวกเขากระซิบตัวเอง
It was as though they were anticipating an entertaining show
มันเหมือนกับว่าพวกเขากำลังคาดการณ์การแสดงที่สนุกสนาน
They wanted to know how the infamous Bei Feng, known for his ridiculous rules and strange principles, was going to settle the matter
พวกเขาต้องการทราบว่าเรื่องที่น่าอับอายของ Bei Feng หรือที่รู้จักกันในกฎที่น่าขันและหลักการที่แปลกประหลาดของเขากำลังจะยุติเรื่องนี้
One had to know, this group of people still harbored a stomach full of anger with regards to Bei Feng!"No wine? Don’t you know how to go and buy? In any case, if I don’t get my wine today, you guys can forget about keeping the restaurant!""Little girl, go and call the adults over here
ต้องรู้คนกลุ่มนี้ยังคงห่อท้องเต็มไปด้วยความโกรธที่เกี่ยวกับเบยงฮอง "ไม่มีไวน์อะไรคุณไม่รู้หรือว่าจะไปซื้อหรือไม่ไม่ว่าในกรณีใดถ้าฉันไม่ได้รับไวน์วันนี้
I want to hear an explanation from them!"Wang Yong said with a sneer as he extended his hands to pinch Mystic One’s chubby cheeks
ฉันอยากฟังคำอธิบายจากพวกเขา! "วังยองกล่าวด้วยการเยาะเย้ยขณะที่ยื่นมือออกไปเพื่อหยิกแก้มอ้วน
"Hurry up and call the adults here
"เร็ว ๆ นี้และเรียกผู้ใหญ่ที่นี่
What’s there to talk about with a little girl?"Wang Yong increased the strength in his fingers as he pinched Mystic One’s cheek, a perverted rush rising in his heart
มีอะไรคุยกับเด็กหญิงตัวเล็ก ๆ บ้าง? "วังยองเพิ่มพลังในมือขณะที่เขาโดนแก้มของ Mystic One ซึ่งเป็นความตื่นตระหนกในหัวใจของเขา
"Uncle, you’re hurting me
"ลุงคุณทำร้ายฉัน
"Mystic One pouted her mouth with a wronged expression
"Mystic One แหบปากของเธอด้วยการแสดงออกผิด
"No way, Uncle’s barely using any strength at all! How could Uncle bear to hurt an adorable little thing like you?"Wang Yong increased his strength again
"ไม่มีทางลุงแทบจะไม่ใช้ความแรงใด ๆ เลยล่ะลุงหมีจะทำร้ายสิ่งเล็ก ๆ ที่น่ารักอย่างคุณได้อย่างไร?" วังยองเพิ่มพลังอีกครั้ง
"Hey, what kind of a man are you that you would bully a little girl?!""I can’t watch this anymore, I’m going over there!"A few of the guests started pointing their fingers at Wang Yong, openly berating him
"นี่เป็นผู้ชายแบบไหนที่คุณจะข่มขู่เด็กหญิงตัวเล็ก ๆ น่ะครับ?" "ฉันไม่สามารถดูเรื่องนี้ได้อีกต่อไปฉันจะไปที่นั่น!" แขกสองสามคนเริ่มชี้นิ้วไปที่วังยอง,
One man even stood up to walk over to Wang Yong’s table
ชายคนหนึ่งยืนขึ้นเดินไปที่โต๊ะของวังยอง
"Oh no!"Mystic Two and Three felt their hearts quivering and their guts shrivelling up as they observed the almost indiscernible change of expression on Mystic One’s face
"โอ้ไม่!" Mystic Two and Three รู้สึกว่าหัวใจของพวกมันสั่นระทึกและความกล้าของพวกเขาหดหายขณะที่พวกเขาสังเกตเห็นการเปลี่ยนสีหน้าของ Mystic One
In that moment, they could only pray silently for Wang Yong’s poor soul
ในช่วงเวลานั้นพวกเขาสามารถอธิษฐานอย่างเงียบ ๆ ต่อจิตใจที่แย่ ๆ ของวังยองเท่านั้น
"Haha, it’s just a joke
"ฮ่า ๆ มันเป็นแค่เรื่องตลก
"Wang Yong saw that the situation was getting ugly and started to loosen his grip on Mystic One’s cheek
วังยองเห็นว่าสถานการณ์เลวร้ายลงและเริ่มขยับจับแก้มของ Mystic One
"Uncle, I have a joke to share with you as well…"Mystic One still wore the same sweet smile on her face
"ลุงฉันมีเรื่องตลกที่จะแบ่งปันกับคุณเช่นกัน ... " Mystic One ยังสวมรอยยิ้มหวานเหมือนกันบนใบหน้าของเธอ
But for some reason, it looked somewhat sinister in that moment
แต่ด้วยเหตุผลบางอย่างมันดูน่ากลัวบ้างในขณะนั้น
Mystic Two and Three collectively swallowed a mouthful of saliva and slowly turned their heads to the side, pretending that they couldn’t see anything at all
Mystic สองและสามรวมกลืนคำหนึ่งของน้ำลายและค่อยๆหันศีรษะของพวกเขาไปด้านข้างแกล้งทำเป็นว่าพวกเขาไม่สามารถมองเห็นอะไรเลย
"Let go of me!"Wang Yong saw with a shock that his hand had been caught in a death grip by a tiny, girly hand
"ปล่อยฉันไป!" วังยองเห็นด้วยความตกใจว่ามือของเขาถูกจับได้โดยมือเล็ก ๆ
He tried to pull his arm back, but no matter how much strength he exerted, the little girl's grip would not budge even in the slightest!"Uncle, weren’t you going to play with me?"Mystic One cocked her head as she inquired in a pitiful tone
เขาพยายามที่จะดึงแขนกลับ แต่ไม่ว่าความแรงของเขาจะมากแค่ไหนการจับของเด็กหญิงตัวเล็ก ๆ จะไม่ขลิบแม้แต่น้อย "ลุงคุณไม่ได้ไปเล่นกับฉันเหรอ?" Mystic One หัวของเธอขณะที่เธอ
"Eh? Could it be that we had misjudged him just now?"The crowd was a little confused
"เอ๊ะ? อาจเป็นได้ว่าตอนนี้เราตัดสินผิดไปแล้วล่ะ?" ฝูงชนสับสนเล็กน้อย
"Since you don’t wish to play, you can go ahead and
"เนื่องจากคุณไม่ต้องการเล่นคุณสามารถไปข้างหน้าได้
DIE! Kekekeke!"Mystic One’s expression suddenly changed, a devilish grin spreading out across her delicate face
ตาย!
A bone-chilling laughter rang out as her eyes gleamed brilliantly
เสียงหัวเราะที่หนาวสั่นสะเทือนก็ดังขึ้นเมื่อดวงตาของเธอเร่าร้อน
"Kacha!""Ah! My hand!"Mystic One twisted her wrist casually, causing Wang Yong’s hand to bend at a weird angle
"Kacha!" "อา! มือของฉัน!" Mystic One บิดข้อมือของเธอลวก ๆ ทำให้มือของ Wang Yong งอในมุมแปลก
A crisp snapping sound rang out across the yard, sending chills from the tips of everyone's hair down to the marrow of their very bones!This was not a simple dislocation like that which Bei Feng had done to the Bei Feng Guards back at the dilapidated manor
เสียงกระเพื่อมคึกคักแผ่กระจายไปทั่วลานส่งลมหนาวจากปลายผมของทุกคนลงไปที่ไขกระดูกของกระดูกของพวกเขานี่ไม่ใช่ความคลาดเคลื่อนอย่างง่ายๆเช่นเดียวกับที่เบยงฮวงเคยทำมาให้กองกำลัง Bei Feng Guards กลับมาที่คฤหาสน์ที่ทรุดโทรม
This was the sound of bone breaking apart!"Peng! Peng!"Although Mystic One was only a little girl, her strength was at least double that of an average adult male! Her speed was also far superior
นี่คือเสียงของกระดูกแตก "Peng Peng!" แม้ว่า Mystic One เป็นเพียงเด็กหญิงตัวน้อย แต่ความแรงของเธอก็อย่างน้อยสองเท่าของผู้ชายที่โตเต็มที่!
With her having seized the advantage, Wang Yong was completely helpless, having no way to fight back at all
กับเธอได้ยึดประโยชน์, วังยองหมดหนทางอย่างสมบูรณ์ไม่มีทางที่จะต่อสู้กลับเลย
A dull thud could be heard everywhere her little fists landed
เสียงทุ้มหมาด ๆ อาจได้ยินได้ทุกหนแห่งที่กำปั้นเล็ก ๆ ของเธอลง
This was the legendary "every blow reaching the core"!"Aiya, Uncle, why aren’t you playing with me anymore? Get up and play with me~"Mystic One had returned to her adorable form, innocence apparent in her voice as she asked
นี่คือตำนาน "ระเบิดทุกครั้งที่เข้าถึงแกน"! "Aiya, ลุงทำไมคุณไม่เล่นกับฉันอีกล่ะลุกขึ้นมาและเล่นกับฉัน ~" Mystic One กลับมาสู่รูปแบบที่น่ารักและไร้เดียงสา
As for Wang Yong, he was crying miserably as his face was plastered to the ground, the little girl’s foot resting on the back of his head
สำหรับวังยองเขาร้องไห้อย่างน่าสังเวชขณะที่ใบหน้าของเขาฉาบอยู่บนพื้นเท้าของเด็กหญิงตัวเล็ก ๆ ที่วางอยู่บนหลังศีรษะ
[1] TL/N: The penalty for rape in China is 3 to 10 years in jail, with a chance for the capital punishment if the victim is a minor
[1] TL / N: การลงโทษสำหรับการข่มขืนในประเทศจีนคือ 3 ถึง 10 ปีในคุกโดยมีโอกาสที่จะถูกลงโทษประหารชีวิตหากผู้เสียหายเป็นผู้เยาว์
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments