I-Here.info [ไอ้-เหี้ย ดอท อินโฟ]

Renegade Immortal แปลไทยตอนที่ 73

| Renegade Immortal | 2509 วันที่แล้ว
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
                
Chapter 73 Chapter 73 – Tian Shui City Wang Lin took a deep breath
บทที่ 73 - เมือง Tian Shui Wang Lin สูดลมหายใจเข้าลึก ๆ
In these 4 years, he had reached the peak of Qi Condensation in 2 years
ในช่วง 4 ปีที่ผ่านมาเขาได้มาถึงจุดสูงสุดของการควบแน่นของ Qi ใน 2 ปี
He spent the remaining years trying to reach foundation building, but didn’t have any success
เขาใช้เวลาหลายปีที่เหลือพยายามเข้าถึงอาคารมูลนิธิ แต่ก็ไม่ประสบความสำเร็จ
But because he kept trying to break into Foundation Building, the gap between his real body and his cultivation level became a lot smaller
แต่เนื่องจากเขายังพยายามเจาะเข้าสู่ Foundation Building ช่องว่างระหว่างร่างกายที่แท้จริงกับระดับการเพาะปลูกของเขาจึงลดลงเล็กน้อย
Instead of looking like he was at the 3rd layer, he now looked like he was at the 8th layer
แทนที่จะมองเหมือนเขาอยู่ที่ชั้น 3 ตอนนี้เขาดูราวกับว่าเขาอยู่ที่ชั้น 8
Wang Lin muttered, “Foundation Building…” His eyes flashed as he made a decision
วังแลนพึมพำ "อาคารมูลนิธิ ... " ตาของเขากระพริบขณะที่เขาตัดสินใจ
He slapped his bag of holding and a very extravagant looking flying sword came out
เขาตบกระเป๋าถือและดาบบินที่ดูฟุ่มเฟือยออกมา
It circled around him once before stopping in front of him
วนรอบตัวเขาหนึ่งครั้งก่อนที่จะหยุดอยู่ตรงหน้าเขา
Wang Lin stepped onto the flying sword
วังแลนก้าวขึ้นไปบนดาบบิน
His body moved and disappeared in a beam of light
ร่างกายของเขาเคลื่อนไหวและหายไปในลำแสง
All of the beasts lying on the ground finally relaxed a bit and quickly scattered
สัตว์ทั้งหมดที่นอนอยู่บนพื้นดินผ่อนคลายในที่สุดและกระจัดกระจายอย่างรวดเร็ว
Wang Lin went around the Heng Yue Mountain and quickly flew away
วังแลนเดินทางไปรอบภูเขาเฮงเย่และรีบบินหนีไป
The mountains, plains, forests, and villages looked very small under Wang Lin as he flew past them
ภูเขาที่ราบป่าและหมู่บ้านดูเล็กมากภายใต้วังหลินขณะที่เขาบินผ่านพวกเขา
In the blink of an eye, the village he was born in entered his view
ในพริบตาหมู่บ้านเขาเกิดมาในมุมมองของเขา
Wang Lin pondered for a moment, then flew past the village without even turning his head
วังแลนครุ่นคิดอยู่ครู่หนึ่งแล้วก็บินผ่านหมู่บ้านโดยไม่หันศีรษะ
The Heng Yue Mountain was located in the northern border of the country of Zhao
ภูเขาเฮงเย่ตั้งอยู่ทางตอนเหนือของประเทศของ Zhao
It was a very remote location, with most people living in small villages
มันเป็นสถานที่ห่างไกลมากกับคนส่วนใหญ่ที่อาศัยอยู่ในหมู่บ้านเล็ก ๆ
Wang Lin’s destination was the city 10,000 kilometers from there
จุดหมายปลายทางของวังหลินคือเมืองที่ห่างจากที่นี่ไป 10,000 กิโลเมตร
The city was called Tian Shui city and it was the largest city in the northern part of Zhao
เมืองนี้เรียกว่าเมือง Tian Shui และเป็นเมืองที่ใหญ่ที่สุดในภาคเหนือของ Zhao
Wang Lin had only heard about Tian Shui city
วังแลนเคยได้ยินเกี่ยวกับเมืองเทียนหยูเท่านั้น
His teacher told him that there was an army of 100,000 stationed there
ครูของเขาบอกกับเขาว่ามีกองทหาร 100,000 คนที่ประจำการอยู่ที่นั่น
Wang Lin had always wanted to go there ever since he was a kid
วังแลนอยากจะไปที่นั่นนับตั้งแต่เขายังเป็นเด็ก
Before he entered the the world of cultivation, his biggest dream was to make a name for himself in the state exam, then become a high ranked official in the capital, and move his parents there as well
ก่อนที่เขาจะเข้าสู่โลกของการเพาะปลูกความฝันที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของเขาคือการทำให้ชื่อของตัวเองในการสอบของรัฐจากนั้นกลายเป็นเจ้าหน้าที่ระดับสูงในเมืองหลวงและย้ายพ่อแม่ของเขาไปที่นั่นเช่นกัน
Wang Lin’s mind echoed the wishes of his youth
จิตใจของ Wang Lin สะท้อนความปรารถนาของวัยหนุ่มสาวของเขา
He let out a smile as he flew toward the city
เขายิ้มออกมาขณะที่บินไปยังเมือง
10 days later, Wang Lin became confused as he floated in the air with Situ Nan’s mocking laugh littering the air
อีก 10 วันต่อมาวังหลินก็สับสนขณะที่เขาลอยอยู่ในอากาศพร้อมกับหัวเราะเยาะแบบซนน่านที่ขลิบอากาศ
“I saw you flying for so many days straight
"ฉันเห็นคุณบินมาหลายวัน
I thought you knew the road, but it turns out you don’t!” Wang Lin snorted and said, “If it wasn’t for you asking me to go into these forests, I would have found the city for sure by now
ฉันคิดว่าคุณรู้ทาง แต่มันกลับกลายเป็นว่าคุณไม่ได้ "Wang Lin กราบไหว้และพูดว่า" ถ้าไม่ใช่เพราะคุณขอให้ฉันไปที่ป่าเหล่านี้
” Situ Nan laughed
ซงน่านหัวเราะ
“There are many forests on the way there, so there is a chance that there are some wood elements that could be absorbed by the bead
"มีป่าหลายทางที่นั่นดังนั้นมีโอกาสที่จะมีองค์ประกอบไม้บางอย่างที่อาจถูกดูดกลืนโดยลูกปัด
I’m doing this for your benefit
ฉันทำเพื่อประโยชน์ของคุณ
” Wang Lin was about to speak, but suddenly stopped himself
วังแลนกำลังจะพูด แต่ก็หยุดตัวเอง
He spotted a train of wagons on the road below
เขาเห็นรถไฟเกวียนบนถนนด้านล่าง
Liu San, the head of the Mighty Escort service in Tian Shui city
หลิวซานหัวหน้าบริการคุ้มกันที่ยิ่งใหญ่ในเมืองเทียนหยู
Although his body wasn’t big, he was very powerful
แม้ว่าร่างกายของเขาไม่ใหญ่เขาก็มีพลังมาก
He had mastered the mountain splitting palm to a high degree and could be considered one of the experts in Tian Shui city
เขาได้เข้าใจปาล์มภูเขาที่สูงและอาจถือได้ว่าเป็นหนึ่งในผู้เชี่ยวชาญในเมือง Tian Shui
He normally wouldn’t come out for jobs
เขาปกติจะไม่ออกมาหางาน
But this time, the shipment was too important, and it attracted too much attention
แต่คราวนี้การจัดส่งเป็นเรื่องสำคัญมากและดึงดูดความสนใจมากเกินไป
That was why North family asked him to come
นั่นเป็นเหตุผลที่ครอบครัวนอร์ ธ ขอให้เขามา
Liu San was an easy going person who loved to make friends
หลิวซานเป็นคนง่ายที่จะรักเพื่อน
Everyone in the escort team gave him a lot of face
ทุกคนในทีมคุ้มกันให้เขามากใบหน้า
He was currently proudly riding on his horse
ปัจจุบันเขากำลังขี่ม้าอย่างภาคภูมิใจ
This shipment was already delivered and although there were many thieves on the way, they were all scared and posed no danger
การจัดส่งนี้ได้รับการจัดส่งแล้วและถึงแม้จะมีโจรจำนวนมากระหว่างการเดินทาง แต่พวกเขาก็กลัวและไม่เป็นอันตราย
The most dangerous crisis was when they were attacked by the Greenwood bandits, but when they saw that Liu San was there, they gave him face and didn’t attack, making him very proud
วิกฤติที่อันตรายที่สุดคือตอนที่พวกเขาถูกโจมตีโดยโจรกรีนวู้ด แต่เมื่อพวกเขาเห็นว่าหลิวซานอยู่ที่นั่นพวกเขาทำให้เขาต้องเผชิญหน้าและไม่ทำร้ายเขาทำให้เขาภูมิใจมาก
He closed his eyes and relaxed a bit
เขาหลับตาลงและผ่อนคลายเล็กน้อย
Tian Shui city was just up ahead, so this assignment by the North family could be considered complete
เมือง Tian Shui เพิ่งจะมาถึงก่อนดังนั้นการได้รับมอบหมายจากครอบครัวเหนือนี้จึงถือว่าสมบูรณ์
On a horse to the right of Liu San sat a very strong young man
เมื่อม้าทางด้านขวาของหลิวซานนั่งชายหนุ่มที่แข็งแรงมาก
He laughed and asked, “Leader, once we finish this big delivery, how much of the profit do you think the North family will give us?” A dark faced man also said, “Leader, this shipment is so important that we should be able to get a decent part of the profit, right?
เขาหัวเราะและถามว่า "ผู้นำเมื่อเราเสร็จสิ้นการจัดส่งสินค้าขนาดใหญ่นี้คุณมีกำไรเท่าไรที่ครอบครัวนอร์ ธ จะให้เรา" ผู้ชายที่หน้าตาดำยังกล่าวอีกว่า "ผู้นำการจัดส่งเป็นสิ่งสำคัญที่เราควรจะเป็น
” Liu San’s stared at them and said, “When has the North family ever cheated us? Just wait and see
"หลิวซานซานจ้องที่พวกเขาและพูดว่า" เมื่อไรครอบครัวนอร์ ธ เคยโกงเรา?
No need to worry
ไม่ต้องกังวล
” The young man wasn’t afraid
ชายหนุ่มไม่กลัว
He patted his horse and said, “Okay, with leader’s words, I’m relieved
เขาตบม้าของเขาและพูดว่า "เอาล่ะคำพูดของผู้นำผมรู้สึกโล่งใจ
” The dark faced man let out a laugh
"ชายผิวดำหัวเราะออกมา
Right before he was about to speak, his face sunk
ก่อนที่เขาจะพูดหน้าของเขาจมลง
He asked
เขาถาม
“Leader, do you see a person standing there?” Liu San focused his gaze and saw a figure standing at the cross road
"ผู้นำคุณเห็นคนยืนอยู่ตรงนั้นไหม?" หลิวซานหันไปจ้องมองและเห็นร่างที่ยืนอยู่ตรงข้ามถนน
His face also sunk
ใบหน้าของเขาจมลง
He said, “Yang Sen, ask him what’s going on
เขากล่าวว่า "คุณเสนเสนถามเขาว่าเกิดอะไรขึ้น
If he needs help, give him some money
ถ้าเขาต้องการความช่วยเหลือให้เขาเงิน
After all, everyone has hard times
หลังจากที่ทุกคนมีเวลาที่ยากลำบาก
” Yang Sen’s head raised
หัวยางเสนยกขึ้น
He steered his horse and charged toward the person
เขาพาม้าไปหาคน
When he got closer, instead of slowing down, he started to charge even faster
เมื่อเขาเข้ามาใกล้แทนที่จะชะลอตัวเขาก็เริ่มชาร์จเร็วขึ้น
When Liu San saw this, he frowned
เมื่อหลิวซานเห็นเช่นนี้เขาก็ขมวดคิ้ว
Although Yang Sen did his job well, whenever he did something, he had to force others into a lower position
แม้ว่า Yang Sen จะทำงานได้ดี แต่เมื่อใดก็ตามที่เขาทำอะไรบางอย่างเขาต้องบังคับให้ผู้อื่นเข้าสู่ตำแหน่งที่ต่ำกว่า
The dark faced man let out a laugh and said, “That Yang Sen isn’t afraid of charging in, but that kid really does have good horse riding skills
ชายผิวดำโผล่หัวเราะออกมาและพูดว่า "นายยางเสนไม่กลัวที่จะถูกเรียกเก็บเงิน แต่เด็กคนนั้นก็มีทักษะการขี่ม้าที่ดีจริงๆ
” The person who was standing at the cross was Wang Lin
"คนที่ยืนอยู่ที่กางเขนคือวังหลิน
He saw someone charge out from the train of carriages
เขาเห็นใครบางคนเรียกเก็บเงินจากรถไฟขบวนรถ
That person quickly arrived before him
คนนั้นมาถึงเขาอย่างรวดเร็ว
Yang Sen was close enough to see what the stranger looked like
Yang Sen อยู่ใกล้พอที่จะดูว่าคนแปลกหน้าเป็นอย่างไร
Although the person was very young, he was also very calm
แม้ว่าคนหนุ่มสาวเขายังเป็นคนสงบ
He admired the youth for not being scared by his speed at all
เขาชื่นชมเยาวชนที่ไม่ได้กลัวความเร็วของเขาเลย
He turned his horse and grazed by Wang Lin’s side
เขาหันหลังม้าและเดินเคียงข้างวังกับหลิน
After he charged past Wang Lin, took a few steps back, clasped his hands, and said, “I’m Tian Shui city’s Mighty Escort’s Yang Sen
หลังจากที่เขาเรียกเก็บเงินจากอดีตวังหลินแล้วก็เอามือสองสามก้าวกลับมาจับมือและกล่าวว่า "ฉันเป็นสมาชิกของ Yang Sen ที่เมือง Tian Shui
Does friend need any help?” Wang Lin’s gaze scanned Yang Sen
เพื่อนต้องการความช่วยเหลือหรือไม่? "สายตาของ Wang Lin สแกน Yang Sen
He clasped his hands and said, “I’m looking for directions to Tian Shui city
เขากอดมือของเขาและกล่าวว่า "ฉันกำลังมองหาเส้นทางไปยังเมือง Tian Shui
I’m sorry if I bothered you
ฉันขอโทษถ้าฉันใส่ใจคุณ
” Yang Sen was stunned
"ยางเสนรู้สึกทึ่ง
He looked at Wang Lin a few times, especially at Wang Lin’s hands and head
เขามองไปที่วังหลินสักสองสามครั้งโดยเฉพาะที่มือและศีรษะของวังแลน
He smiled and said, “No problem
เขายิ้มและพูดว่า "ไม่มีปัญหา
Tian Shui city isn’t far
เมือง Tian Shui อยู่ไม่ไกล
What is brother going to Tian Shui city for?” Yang Sen looked at Wang Lin a bit more
พี่ชายจะไปที่เมือง Tian Shui เพื่ออะไร "Yang Sen มองไปที่ Wang Lin อีกหน่อย
By now, the carriages had caught up and a voice shouted, “Yang Sen, what is going on?” Yang Sen turned the horse and shouted, “It’s a kid that doesn’t know any martial arts looking for directions to Tian Shui city
ตอนนี้รถกำลังจมลงและเสียงตะโกนว่า "ยางเสนสิ่งที่เกิดขึ้น?" ยางเสนหันหลังม้าและตะโกนว่า "มันเป็นเด็กที่ไม่รู้จักศิลปะการต่อสู้ใด ๆ ที่กำลังมองหาเส้นทางไปยังเมืองเทียนหวง
” Liu Sen held the reins and quickly approached
"หลิวเสนจับไต่สวนและเดินเข้ามาอย่างรวดเร็ว
His eyes lit up as he looked at Wang Lin and said, “Friend, what is your name?” Wang Lin clasped his hands and said, “Hello, escort leader
ตาของเขาสว่างขึ้นขณะที่เขามองไปที่วังหลินและพูดว่า "เพื่อนคุณชื่ออะไร" วังแลนจับมือและพูดว่า "สวัสดีหัวหน้าคุ้มกัน
My name is Wang Lin
ฉันชื่อวังหลิน
This is my first time leaving home, so I hope escort leader can tell me directions to Tian Shui city
นี่เป็นครั้งแรกของฉันที่ออกจากบ้านดังนั้นฉันหวังว่าหัวหน้าคุ้มกันสามารถบอกเส้นทางให้กับเมือง Tian Shui ได้
ตอนที่แล้ว ตอนต่อไป
comments