Chapter 227 Chapter 227: Searching for Godly Mt
บทที่ 227 บทที่ 227: การค้นหาภูเขาอันศักดิ์สิทธิ์
Xumi One after another, stately Buddha statues towered over heaven and earth, surpassing ten zhang! Reaching a hundred zhang! Several hundred zhang! Looking in front of him, Huang Xiaolong actually couldn’t see an end to the Buddha statues even at the horizon line
Xumi หนึ่งหลังจากที่อื่นประติมากรรมรูปปั้นพระพุทธเจ้าสูงตระหง่านเหนือสวรรค์และแผ่นดินเกินกว่าสิบ zhang!
There were ten thousand Buddha statues on the Thousand Blessings Square, then inside the Buddha Cavern, how many Buddha statues were there? Hundreds of thousands? Perhaps even millions! Huang Xiaolong was astounded to the core at this sight
มีรูปปั้นพระพุทธรูปนับหมื่นอยู่ที่จัตุรัสพันพันปีจากนั้นภายในถ้ำพระพุทธรูปพระพุทธรูปมีกี่รูป?
These Buddha statues were sculpted in a myriad of forms, each unbelievably life-like, as if each of these statues was solid, in their actual body on earth
รูปปั้นพระพุทธรูปเหล่านี้ถูกแกะสลักไว้ในรูปแบบที่ไม่เหมือนใครเช่นเดียวกับรูปลักษณ์ของชีวิตเช่นเดียวกับรูปปั้นเหล่านี้เป็นของแข็งในร่างกายที่แท้จริงของพวกมันบนแผ่นดินโลก
Huang Xiaolong flew deeper into the cavern above these Buddha statues, using his Wings of Demon
Huang Xiaolong บินลึกเข้าไปในถ้ำเหนือรูปปั้นพระพุทธรูปเหล่านี้โดยใช้ปีกของปีศาจ
In the beginning, Huang Xiaolong did not feel much, but as time wore on, his eyes started seeing double, his mind, his heart, every thought, and breath were influenced by these Buddha statues
ในช่วงเริ่มต้นหวงเสี่ยวหลุงไม่รู้สึกอะไรมากนัก แต่เมื่อถึงเวลาที่ตาของเขาเริ่มเห็นคู่จิตใจจิตใจความคิดและลมหายใจทุกครั้งได้รับอิทธิพลมาจากพระพุทธรูปเหล่านี้
After not even an hour of flying, Huang Xiaolong actually felt so exhausted that he quickly stopped, landing on the shoulder of a huge Buddha statue and sat down in meditation
หลังจากไม่ได้บินสักชั่วโมงเดียว Huang Xiaolong รู้สึกเหนื่อยจนเกือบจะหยุดลงจอดบนไหล่ของพระพุทธรูปขนาดใหญ่และนั่งลงในการทำสมาธิ
Huang Xiaolong touched his forehead, finding that he was drenched in sweat and was taken aback! With his current Xiantian strength, not to mention flying for merely an hour or so, he could fly for a day and night and he wouldn’t feel tired, much less exhausted
หวงเสี่ยวหลุงได้แตะหน้าผากของเขาและพบว่าเขาเปียกโชกไปด้วยความเหงื่อและรู้สึกหดหู่!
But now, he was drenched in sweat! This was highly unusual! Slowly, Huang Xiaolong found out his exhaustion came from his spirit and not because his battle qi ran out
แต่ตอนนี้เขาเปียกโชกด้วยเหงื่อ!
It was tiredness that stemmed from his spiritual sense, soul, and heart, moreover, the energy inside his body was chaotic
ความเหน็ดเหนื่อยเมื่อยล้านั้นเกิดขึ้นจากจิตวิญญาณจิตและความรู้สึกทางจิตวิญญาณยิ่งไปกว่านั้นพลังงานภายในร่างกายของเขาก็วุ่นวาย
Taking a deep breath to calm himself, Huang Xiaolong ran the Body Metamorphose Scripture to adjust his condition, gradually soothing the chaos taking place inside his body
สูดลมหายใจลึก ๆ เพื่อสงบตัวเองหวางหลี่หลู่ได้ดำเนินการตามบัญญัติของ Body Metamorphose Scripture เพื่อปรับสภาพของตัวเองค่อยๆบรรเทาความวุ่นวายที่เกิดขึ้นภายในร่างกายของเขา
It was several hours later when Huang Xiaolong opened his eyes again, calmed, but the tiredness lingered
หลายชั่วโมงต่อมาเมื่อหวงเสี่ยวหลงเปิดตาอีกครั้งสงบลง แต่ความเหนื่อยล้าก็อ้อยอิ่ง
Even more tiring than the time he fought Xie Puti in Duanren Empire’s Imperial City Battle for the championship! Despite that, Huang Xiaolong pulled himself up and continued heading deeper into the cavern
เหนื่อยมากยิ่งกว่าเวลาที่เขาต่อสู้กับ Xie Puti ใน Imperial City Battle ของ Duanren Empire เพื่อชิงแชมป์!
Another few hours later, he had to stop for a rest again to meditate, to calm the energy inside his body that had once again become chaotic
อีกไม่กี่ชั่วโมงต่อมาเขาต้องหยุดพักเพื่อนั่งสมาธิเพื่อสงบพลังภายในร่างกายของเขาที่กลายเป็นคนวุ่นวาย
Huang Xiaolong noticed something odd
Huang Xiaolong สังเกตเห็นบางสิ่งบางอย่างแปลก
After meditating, his soul and spiritual force were actually more fatigued than before
หลังจากนั่งสมาธิจิตวิญญาณและพลังทางจิตวิญญาณของเขาก็เหนื่อยมากขึ้นกว่าเดิม
Huang Xiaolong stood up and continued to venture deeper
หวงเสี่ยวหลงยืนขึ้นและเดินต่อไปลึก ๆ
One day passed in the same manner
วันหนึ่งผ่านไปในลักษณะเดียวกัน
At the end of the day, when Huang Xiaolong stopped to rest on the body of a Buddha statue, he was feeling dizzy, his breathing uneven
ในตอนท้ายของวันเมื่อหวงเสี่ยวหลงหยุดพักอยู่บนร่างของพระพุทธรูปเขารู้สึกวิงเวียนหายใจไม่สม่ำเสมอ
In fact, he was panting slightly
ในความเป็นจริงเขาหอบเล็กน้อย
He hurried to meditate and swallow a medicinal pellet to recover
เขารีบไปนั่งสมาธิและกลืนเม็ดยาเพื่อฟื้นตัว
But, swallowing medicinal pellets had no effect on the soul and spiritual force
แต่การกลืนเม็ดยาไม่มีผลต่อจิตวิญญาณและพลังทางจิตวิญญาณ
The medicinal pellets he had were also for recovering battle qi and internal force
เม็ดยาที่เขามีอยู่ก็เพื่อฟื้นพลังรบและพลังภายใน
This time, he spent the entire night to smooth his internal chaotic energy
คราวนี้เขาใช้เวลาตลอดทั้งคืนเพื่อให้เกิดความวุ่นวายภายใน
Huang Xiaolong opened his eyes after one night, even more exhausted than before, so much that he had no desire to move
Huang Xiaolong เปิดตาของเขาหลังจากที่คืนหนึ่งหมดแรงมากขึ้นกว่าก่อนมากที่เขาไม่ต้องการที่จะย้าย
Sleep, he only wanted to sleep
นอนหลับเขาแค่อยากนอน
Huang Xiaolong badly wanted to close his eyes and sleep forever, not waking up
Huang Xiaolong ต้องการที่จะปิดตาและนอนหลับอยู่ตลอดไปไม่ตื่นนอน
“What is happening?!” Huang Xiaolong’s consciousness suddenly jerked up
"เกิดอะไรขึ้น?!" จิตสำนึกของหวงเสี่ยวหลุกก็รีบขึ้น
Buddha statues! It was these Buddha statues! Huang Xiaolong recalled and was shocked to find these root cause of his problem
พระพุทธรูป!
The bodies of these Buddha statues manifested an invisible spiritual pressure and it was exactly this invisible spiritual pressure that caused his soul and spiritual force to feel so exhausted
ร่างของพระพุทธรูปเหล่านี้ประจักษ์ถึงความกดดันทางจิตที่มองไม่เห็นได้และนั่นคือความกดดันทางวิญญาณที่มองไม่เห็นซึ่งก่อให้เกิดจิตวิญญาณและพลังทางจิตวิญญาณของเขาที่รู้สึกอ่อนเพลีย
Though he found the cause, Huang Xiaolong was frowning
แม้ว่าเขาจะค้นพบสาเหตุนี้ แต่หวงเสี่ยวหลงกำลังขมวดคิ้ว
If he continued to venture deeper, his soul and spirit may not be able to withstand the invisible spiritual pressure manifested by these Buddha statues and crumble
ถ้าเขายังคงมุ่งมั่นลึกกว่าจิตวิญญาณและจิตวิญญาณของเขาอาจจะไม่สามารถทนต่อแรงกดดันทางจิตวิญญาณที่มองไม่เห็นได้ประจักษ์โดยพระพุทธรูปเหล่านี้และพัง
At that time, he would end up a madman, for not even a Saint realm expert could cure a damaged spirit
ในเวลานั้นเขาจะจบลงเป็นคนบ้าเพราะแม้แต่ผู้เชี่ยวชาญของ Saint Saint สามารถรักษาความเสียหายได้
Huang Xiaolong checked the Linglong Treasure Pagoda, God Binding Ring and Absolute Soul Pearl in his body, all three Heavenly Treasures were quiet
Huang Xiaolong ได้ตรวจสอบ Linglong Treasure Pagoda, God Binding Ring และ Soul Absolute Soul ในร่างกายของเขาทั้งสามสมบัติบนสวรรค์เงียบ ๆ
When Huang Xiaolong entered the Saint Pavilion in search of the Absolute Soul Pearl, there was still an occasional reaction from the Linglong Treasure Pagoda and God Binding Ring, yet this time around, none of the three Heavenly Treasure inside his body showed any reaction
เมื่อหวงเสี่ยวหลงเข้าวิหารเซนต์ในการค้นหาแอ็บโซลูทเพิร์ลเพิร์ลยังคงมีการตอบโต้เป็นครั้งคราวจาก Linglong Treasure Pagoda และ God Binding Ring แต่คราวนี้ไม่มีสมบัติล้ำค่าใด ๆ ในร่างกายของเขาแสดงปฏิกิริยาใด ๆ
“Was Zhao Shu’s conjecture erroneous?” Huang Xiaolong thought to himself
"การคาดคะเนของ Zhao Shu ผิดพลาดหรือไม่" Huang Xiaolong คิดกับตัวเอง
Zhao Shu made the conclusion based on the ancient Buddhist scripture he had gotten hold of
Zhao Shu ทำข้อสรุปตามพระคัมภีร์โบราณของพระพุทธศาสนาที่เขาได้รับ
If Zhao Shu’s assumption was a mistake, then this trip to the Blessed Buddha Empire would be a trip made in vain
ถ้าข้อสันนิษฐานของ Zhao Shu เป็นความผิดพลาดการเดินทางไปยังพระพุทธเจ้าอันศักดิ์สิทธิ์จะเป็นการเดินทางที่ไร้ประโยชน์
Without the Godly Mt
ปราศจากภูเขาศักดิ์สิทธิ์
Xumi, Huang Xiaolong’s plan of advancing to Xiantian Tenth Order in the span of six years was impossible
แผนของ Xumi, Huang Xiaolong ในการดำเนินการกับคำสั่งของ Xiantian ลำดับที่สิบในช่วงหกปีเป็นไปไม่ได้
Forget about Xiantian Tenth Order, he would be far away from breaking into Xiantian Seventh Order
ลืมคำสั่งของ Xiantian ลำดับที่สิบเขาจะอยู่ห่างไกลจากการบุกเข้าไปในลำดับที่เจ็ดของ Xiantian
At this point of time, Huang Xiaolong spread out his spiritual sense to his surroundings
เมื่อถึงจุดนี้หวงเสี่ยวหลงได้ขยายความรู้สึกทางวิญญาณของเขาไปสู่สภาพแวดล้อม
As he was trying to get a feel of his surroundings, he noticed a mysterious energy current, extremely weak and barely perceptible if one didn’t pay attention, flowing in the Buddha Cavern
ขณะที่เขากำลังพยายามที่จะได้รับความรู้สึกของสภาพแวดล้อมของเขาเขาสังเกตเห็นกระแสพลังงานลึกลับที่อ่อนแอมากและแทบจะไม่สามารถมองเห็นได้หากไม่ได้ให้ความสนใจที่ไหลในถ้ำพระพุทธรูป
If it wasn’t for Huang Xiaolong carefully spreading out his spiritual sense, it would have gone unnoticed
ถ้าไม่ได้สำหรับ Huang Xiaolong อย่างแพร่กระจายกระจายความรู้สึกทางจิตวิญญาณของเขาก็จะได้ไปสังเกต
This mysterious energy was similar to the Buddhism power from the Blessed Buddha Altar, yet different at the same time
พลังลึกลับนี้มีความคล้ายคลึงกับพระพุทธศาสนาจากพระพุทธเจ้าที่บูชา แต่ยังต่างออกไปในเวลาเดียวกัน
Huang Xiaolong tried to lead this mysterious energy into his body, slowly refining it and was surprised to find the exhaustion in his soul and spirit recover significantly
Huang Xiaolong พยายามที่จะนำพลังงานลึกลับนี้เข้าสู่ร่างกายของเขาค่อยๆปรับแต่งและรู้สึกประหลาดใจที่พบว่าความเหนื่อยล้าในจิตวิญญาณและจิตวิญญาณของเขาฟื้นตัวอย่างมีนัยสำคัญ
This result delighted him! If this was so, he needn’t worry about damaging his soul and spirit upon entering deeper into the cavern
ผลนี้ทำให้เขาดีใจ!
After Huang Xiaolong absorbed and refined the mysterious energy, the exhaustion he felt in his soul and spirit recovered as if they were being nurtured, very close to returning to their peak form
หลังจากที่ Huang Xiaolong ได้ดูดซึมและปรับแต่งพลังลึกลับแล้วความเหนื่อยล้าที่เขารู้สึกในจิตวิญญาณและจิตวิญญาณของเขาฟื้นตัวราวกับว่าพวกเขาได้รับการหล่อเลี้ยงใกล้เคียงกับการกลับสู่รูปแบบสูงสุดของพวกเขา
Huang Xiaolong would then stand up and continue flying deeper into the Buddha Cavern
หวงเสี่ยวหลุงก็ลุกขึ้นยืนและบินต่อไปยังถ้ำพระพุทธรูป
Just like this, ten days passed, rest and continue, rest and continue
เช่นเดียวกับนี้สิบวันที่ผ่านมาส่วนที่เหลือและดำเนินการต่อส่วนที่เหลือและดำเนินการต่อ
Ten days passed, yet the Heavenly Treasures bore no reaction at all
สิบวันผ่านไป แต่สมบัติล้ำค่ายังไม่มีปฏิกิริยาเลย
And Huang Xiaolong was surprised to find in the last ten days that the mysterious energy in the Buddha Cavern helped his soul and spiritual force grow stronger, going as far as enhancing his battle qi and internal force
และหวงเสี่ยวหลู่รู้สึกประหลาดใจที่พบว่าในช่วง 10 วันที่ผ่านมาพลังลึกลับในพระพุทธรูปถ้ำช่วยให้จิตวิญญาณและพลังทางจิตของเขาแข็งแกร่งขึ้นไปได้มากเท่าที่จะช่วยเพิ่มพลังการต่อสู้ของพระองค์และพลังภายใน
This speed was much faster than practicing in the ancient battlefield while swallowing Fire Dragon Pearls, however, Huang Xiaolong was unable to feel joy at his improved strength
ความเร็วนี้เร็วกว่าการฝึกซ้อมในสนามรบในสมัยโบราณขณะที่กลืน Fire Dragon ไข่มุกอย่างไรก็ตาม Huang Xiaolong ก็ไม่สามารถรู้สึกถึงความสุขที่ได้รับการปรับปรุงให้ดีขึ้น
Instead, his heart grew heavierㅡbecause there was still no reaction at all from the three Heavenly Treasures! In the last ten days, all his eyes could see was an endless sea of Buddha statues, and only Buddha statues
แต่หัวใจของเขาเริ่มหนักขึ้นเรื่อย ๆ เพราะยังไม่มีปฏิกิริยาใด ๆ จากสมบัติล้ำค่าทั้งสามแห่ง!
Zhao Shu had never been inside the Buddha Cavern, thus before coming in, Huang Xiaolong had no idea how the Blessed Buddha Empire’s forbidden land looked like
Zhao Shu ไม่เคยอยู่ในถ้ำพระพุทธเจ้าดังนั้นก่อนที่จะเข้ามา Huang Xiaolong ไม่ทราบว่าดินแดนห้ามจองหองของพระพุทธเจ้ามีลักษณะเป็นอย่างไร
Now he knew
ตอนนี้เขารู้แล้ว
Though the chance seemed slimmer by the day, Huang Xiaolong was unwilling to leave the Buddha Cavern just like this
ถึงแม้ว่าโอกาสจะดูผอมลงเรื่อย ๆ แต่วันนี้หวงเสี่ยวหลงก็ไม่เต็มใจที่จะออกจากถ้ำพระพุทธเจ้าเช่นนี้
The good thing was, there was no time limit for his stay inside the Buddha Cavern, such as one month’s time with the Saint Pavilion
สิ่งที่ดีคือไม่มีเวลา จำกัด สำหรับการเข้าพักภายในถ้ำพระพุทธเจ้าเช่นเวลาหนึ่งเดือนกับ Saint Pavilion
He could stay as long as he wanted
เขาสามารถอยู่ได้ตราบเท่าที่เขาต้องการ
Cultivating in the Buddha Cavern was beneficial too, hence, Huang Xiaolong remained, journeying deeper every day
การเพาะปลูกในถ้ำพระพุทธเจ้าก็เป็นประโยชน์ด้วยเช่นกันหวงหลี่หลี่ยังคงเดินทางลึกทุกวัน
While Huang Xiaolong journeyed deeper every day, in a certain space pocket within the Buddha Cavern, Old Law and seven other guardians were observing Huang Xiaolong’s movements
ในขณะที่หวงเสี่ยวหลงเดินทางทุกวันลึกเข้าไปในช่องว่างภายในพระอุโบสถพระพุทธเจ้ากฎหมายเก่าและผู้ปกครองอีกเจ็ดคนกำลังเฝ้าสังเกตการเคลื่อนไหวของหวงเสี่ยวหนิง
“It’s been ten days already, I did not expect this kid could remain inside for so long, even going deeper into the cavern! “Last time when Fan Chen, that lad, came inside, how long did he stay? If I remember correctly, it should be fifteen days, I wonder if this kid can surpass that! “He can actually refine the Buddhism spiritual energy inside the Buddha Cavern!” Several people talked at the same time
"มันถึงสิบวันแล้วฉันไม่ได้คาดหวังว่าเด็กคนนี้จะอยู่ข้างในได้นานนักแม้ว่าจะเข้าลึกเข้าไปในโพรง!
A light flickered in Old Law’s eyes as he quietly observed Huang Xiaolong’s flying silhouette inside the Buddha Cavern’s space
แสงไฟลุกโชนอยู่ในดวงตาของกฎหมายเก่าขณะที่เขาสังเกตเห็นเงาบินของหวงหลี่ Xiaolong อย่างเงียบ ๆ ภายในพื้นที่พระพุทธรูปถ้ำ
“This kid looks like he’s searching for something inside the Buddha Cavern?” One of the eight suddenly said
"เด็กคนนี้ดูเหมือนว่าเขากำลังมองหาบางสิ่งบางอย่างภายในถ้ำพระพุทธรูป?" หนึ่งในแปดคนพูดอย่างฉับพลัน
“Searching for something?” Old Law pondered the words
"กำลังค้นหาบางสิ่งบางอย่างหรือไม่?" กฎหมายเก่าเอาใจใส่คำพูด
Another ten days passed the same way
อีกสิบวันผ่านไปเช่นเดียวกัน
Twenty days after Huang Xiaolong entered, the three Heavenly Treasures inside his body remained quiet
ยี่สิบวันหลังจากที่หวงเสี่ยวหลงเข้าสามสมบัติล้ำค่าในร่างกายของเขายังคงเงียบ
But Huang Xiaolong had a harvest of a different kind
แต่หวงเสี่ยวหลงมีการเก็บเกี่ยวชนิดอื่น
After seeing nothing but Buddha statues for twenty days, he was inspired and created a battle skill called Earthen Buddha Palm
หลังจากได้เห็นรูปปั้นพระพุทธรูปเป็นเวลายี่สิบวันเขาได้รับแรงบันดาลใจและสร้างทักษะการต่อสู้ที่เรียกว่าปาล์มพระพุทธรูปดิน
Flying past the numerous Buddha statues as he continued to the inner part of the Buddha Cavern, Huang Xiaolong practiced his self-created Earthen Buddha Palm
บินผ่านรูปปั้นพระพุทธรูปจำนวนมากในขณะที่เขาเดินต่อไปยังด้านในของพระอุโบสถพระพุทธรูปหวางหลี่หลี่ได้ฝึกพระพุทธรูปปางของพระองค์เอง
There was… only a single move to the Earthen Buddha Palm, however, similar to the hundreds and thousands of Buddha statues in the Buddha Cavern, it had just as many forms
มีเพียง ... ย้ายเดียวไปปาล์มพระพุทธรูปดิน แต่คล้ายกับรูปปั้นพระพุทธรูปนับร้อยนับพันในถ้ำพระพุทธรูปก็มีเพียงหลายรูปแบบ
“This kid still has the leisure to practice battle skill inside the Buddha Cavern? And that, what kind of palm is that? It looks like one of our Buddhism battle skills, but very strange, I’ve never seen anything like it!” The eight kasaya robed monks observed Huang Xiaolong who was practicing his Earthen Buddha Palm closely, discussing amongst themselves
"เด็กคนนี้ยังมีเวลาว่างในการฝึกทักษะการสู้รบภายในถ้ำพระพุทธรูป?
“He probably created this battle skill himself
"เขาอาจจะสร้างสกิลนี้ขึ้นมา
” Old Law’s eyes never left Huang Xiaolong as he spoke those words with a somber voice
นัยน์ตาของ Old Law ไม่เคยทิ้ง Huang Xiaolong ไว้ในขณะที่เขาพูดถ้อยคำเหล่านั้นด้วยเสียงต่ำต้อย